陳永淘│糖ㄅㄅ│歌詞字幕(翻譯)版MV

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 жов 2018
  • 【糖ㄅㄅ】 出自 陳永淘【水路】專輯
    發行年份:2003/10/26 (風潮唱片)
    很特別的一首客家民謠。
    歌曲當中穿插融入日文俳句口白,毫無違和!
    MV影片中保留部分現場收聲並混入原曲當中。
    影片拍攝: 柯宏林 ( 2018/10/7 南高屏溪畔)
    糖ㄅㄅ (蒲公英)
    詞、曲:陳永淘
    黃黃的花蕊 日頭下睡 (黃黃的花朵 躺在陽光下)
    圓圓介球仔 得人惜愛 (圓圓的果球 讓人疼愛)
    還細介時節 喊佢糖ㄅㄅ (還小的時候 我們叫它糖ㄅㄅ)
    握佇手項 佢會度你飛過河背(握在手上它會帶你飛過河的另一邊)
    嗯….. 嗯….. 嗯….. 嗯….. 嗯….. 嗯…..
    飆風介細人 毋見 (追風的孩子 不見了)
    飆風介心情 毋見 (追風的心情 不見了)
    飆風介季節 無變 (不變的是 追風的季節)
    手項介糖ㄅㄅ 飛天(手上的蒲公英 飛上天了)

КОМЕНТАРІ • 6

  • @user-xe8ko3bh4t
    @user-xe8ko3bh4t 8 місяців тому +2

    好好聽的客家歌

  • @dreamrainbowlu
    @dreamrainbowlu 5 років тому +2

    謝謝您的上傳,超喜歡這首的!

    • @goldmailtw
      @goldmailtw  5 років тому +1

      我也超喜歡,雖然片頭口白部份也只聽懂部份....(原本想翻譯的,哈哈)

    • @dreamrainbowlu
      @dreamrainbowlu 5 років тому +1

      這首歌有一種和大地原野融為一體的感覺....和諧.質樸而美好...生之喜悅

  • @alaili223
    @alaili223 5 років тому +3

    歌很好聽,意境很美,但,這不是芒草嗎?

    • @goldmailtw
      @goldmailtw  5 років тому +3

      是芒草沒錯。是想拍蒲公英的,但找不到整片的蒲公英田,剛好遇到芒草季節,所以就取其意境囉!請見諒^^