Tchaikovsky - The Queen of Spades (Pique Dame) - Act III, Scene 7 (End)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 сер 2024
  • Чайковский - Пиковая дама - Действие III, Картина 7 (Конец)
    Идет еще? 0:00
    Князь! Князь! 1:50
    Господь! Прости ему! 3:23
    Previous part: • Tchaikovsky - The Quee...
    Герман - З. Анджапаридзе
    Князь Елецкий - Ю. Мазурок
    Чекалинский - А. Соколов
    Б. Хайкин
    Оркестр и хор Большого театра, 1967 г.
    Herman - Zurab Anjaparidze
    Prince Yeletsky - Yuri Mazurok
    Chekalinsky - Andrei Sokolov
    Boris Khaikin
    Bolshoi Theatre Orchestra and Chorus, 1967
    Текст:
    ГЕРМАН:
    Идет еще?
    ЧЕКАЛИНСКИЙ:
    Нет, получи!
    Сам черт с тобой играет заодно!
    (Чекалинский кладет проигрыш на стол.)
    ГЕРМАН:
    А если бы и так, что за беда!
    Кому угодно?
    Вот это все на карту? А?
    КНЯЗЬ (выступая вперед):
    Мне!
    ХОР:
    Князь, что с тобой? Перестань!
    Ведь это не игра - безумие!
    Оставь!
    КНЯЗЬ:
    Я знаю, что я делаю!
    У нас с ним счеты!
    ГЕРМАН (смущен):
    Вам, вам угодно?
    КНЯЗЬ:
    Мне, мечите, Чекалинский.
    (Чекалинский мечет.)
    ГЕРМАН (открывая карту):
    Мой туз!
    КНЯЗЬ:
    Нет! Ваша дама бита!
    ГЕРМАН:
    Какая дама?
    КНЯЗЬ:
    Та, что у вас в руках - дама пик!
    (Показывается призрак графини. Все отступают от Германа.)
    ГЕРМАН:
    Старуха!
    Ты! Ты здесь!
    Чего смеешься?
    Ты меня с ума свела.
    Проклятая! Что,
    Что надобно тебе?
    Жизнь, жизнь моя?
    Возьми ее, возьми ее!
    (Закалывается. Приведение исчезает. Несколько человек бросаются к упавшему Герману.)
    ХОР:
    Несчастный! Как ужасно, покончил он с собой!
    Он жив, он жив еще!
    (Герман приходит в себя. Увидя князя, он старается приподняться.)
    ГЕРМАН:
    Князь! Князь, прости меня!
    Мне больно, больно, умираю!
    Что это? Лиза? Ты здесь!
    Боже мой! Зачем, зачем?
    Ты прощаешь! Да?
    Не клянешь?
    Ах! Как я люблю тебя, мой ангел!
    Красавица! Богиня! Ах!
    (Умирает.)
    ХОР:
    Господь! Прости ему! И упокой
    Его мятежную и измученную душу.
    (Занавес тихо опускается.)
    "I wrote the very end of the opera yesterday before dinner, and when I reached the scene with Herman's death and finale chorus, I felt such pity for Herman that I suddenly began to weep aloud. This crying lasted a terribly long time and transformed itself into a mild hysteria of a very pleasant nature, i.e. my crying was terribly enjoyable. Afterwards I had realised why this has occurred (for never before it happened to me that I cried because of the fate of my hero, and I tried to comprehend as to why I have such an urge to cry). In reality Herman was not for me only a pretext to write some music or other, but throughout he was a real living person, and very sympathetic to me."
    Tchaikovsky, in a letter to his brother Modest, March 1890

КОМЕНТАРІ • 2