Memories Off #5 とぎれたフィルム Main Theme - Screen wiz you (Piano)「 ピアノ」
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- Memories Off Playlist: bit.ly/1YITwnD
Ah this song is so good ;w; Stucked in my head for days when I first heard it. MO5 has so many awesome songs.
From Visual Novel "Memories Off #5 Togireta Film" by KID.
Composer: Takeshi Abo.
Title: Screen wiz you.
MIDI: bit.ly/1Usa96R
► Main channel: / thundenfury
► Facebook / thundenfurym. .
Please subscribe, comment and like :D It's the best motivation to make a new MIDI. Also you can suggest your favorite songs below the video. Just be sure no one made it.
So beautiful. Thx for playing and uploading this
懐かしいい
omg holy shieet, the feelz in this arrangement. Too beautiful~
+kanimey ikrrrrrrrrrr...this song is love
like whn u got regen rune with 10%hp/mp ; )
great way to end my night
Especially if you knew this song before :3
Finally some1 make this happen, thank you.
Only did this for people like you
I have never heard this song before but I suddenly feel my heart hurting. Why do you do this to me aniki? ; ' )
Cuz you do the same for me with your vids aniki ( T_T)\(^-^ )
Does anybody know where to find the sheet music for this song?
Terrence Smith I believe you can find it even in UA-cam
Soooo gooood sounds.
Хочу быть уверенным, что хотя бы у одного человека после прочтения Юстии (хоть до этого и жуть как далеко) волосы не встанут дыбом, поэтому предупреждаю. Мы с японистом поменяли некоторые имена и термины.
Например?
+Thundenfury Например Клаудия в соответствии с японской транскрипцией становится Клодией, а Охотники за крыльями меняются на Ловчих, что больше похоже на кличку, а не на уважительное обращение.
+Илья Хлод ловчие наверное хорошо, но Клодия х-х
Может это и правильнее, но разве не лучше иногда оставлять то что больше подходит/звучит? Хотя Вам куда виднее :D или может это от того что я привык уже к старому..
+Thundenfury Привычка - вторая натура. Как же мне сначала это не понравилось... Всё же в процессе перевода приходилось рвать свою душу, чтобы "болванчики" заговорили на родном языке с присущими для них характерным окрасом. И часть души я вкладывал в Клаудию как в КЛАУДИЮ! Но теперь она преобразилась в Клодию... Хоть данный вариант даже по звучанию ближе, но теперь эта особа воспринимается, как совершенно другой человек.
Ну, в данном случае приходится в чём-то уступать человеку, у которого переводческого опыта больше.