The song speaks about her connection to the city of Montreal, where she is used to spend half of the year ( other half in France) Lyrics in french (from Pomme) then English translation: Les Oiseaux Si les rues sont si grandes C'est pour respirer J'ai un oiseau dans le ventre Je l'ai transporté jusqu'à toi pour le sauver Quand tombe sur tes cils Un voile de flocons C'est le froide qui habille Les toits des maisons quand le ciel te fait des dons C'est un endroit rêvé pour les oiseaux Ils viennent s'y reposer quand leur cœur est gros J'ai frappé à ta porte Sans te prévenir À l'âge des amours mortes T'as su m'accueillir dans tes bras, me guérir Je reviendrais m'étendre Près du Parc Laurier Si tu savais m'attendre On se marierait quelque part au mois de mai C'est un endroit rêvé pour les oiseaux Ils viennent s'y reposer quand leur cœur est gros À mon encrage rêvé après le chaos Je viens te retrouver comme les oiseaux Lyrics translated in English The Birds Verse 1] If the streets are so big It's to breathe I have a bird in my stomach I transported it To you to save it When on your lashes falls A sailing snowflake It's the cold that dresses The roofs of the house When the sky makes you gifts [Chorus] It's an ideal place, for the birds They come to rest there When their heart is big Verse 2] I knocked at your door Without warning you In the age of dead love You knew how to pick me In your arms to heal me I will come back to stretch out Near the Parc Laurier If you know to wait for me We will get married Somewhere in the month of May Chorus] It's an ideal place, for the birds They come to rest there When their heart is big [Verse 3] To my ideal anchorage, after the chaos I come to find you, like the birds Ah, ah ah ah, ah ah Ah, ah ah ah, ah Ah, ah ah ah, ah ah Ah, ah ah ah, ah Hmm, hmm-hmm
@@mikepiccione886 my pleasure, check my other comment where I provide a link to one of her first videos, when ahe was a teen, a cover with autoharp of Umbrella by Rihanna: this one is in english 😀 She apeaks it fluently. In fact, she was supposed to become english teacher when she stopped everything and dedicated herself entirely to her music passion.
she's pretty brilliant and was trained professionally (which you can tell when you hear her sing). To me the only other "pop/rock" singer that has that type of timbre to their voice is Joan Baez.... and that is saying something.
The instrument is called autoharp. Popular in the Appalachian folk culture for instance. Pomme fell in love with the instrument when she was 14yo. She was discovered with covers on autoharp of popular songs such as Umbrella from Rihanna ua-cam.com/video/IE5DbnAkb1w/v-deo.html
Pomme is well known in the francophone diaspora, but not so much elsewhere. Look at this and you'll get an idea of her following: ua-cam.com/video/AE2zQp2hc10/v-deo.html (the song called "La Rivière = the river" is also on utube as a live recording and a studio recording should you want to feature it) Pomme as gone on to a radically different style in her latest album, but remains just as, if not more, fantastic! (check out "film l'Hiver", do go through to the end, again :)
Hey! It's "Pom" - meaning Apple. Les Oiseaux - means The Birds. I will listen! Thanks!!! 💙💙💙💙💙🦩✨✨✨✨✨
The song speaks about her connection to the city of Montreal, where she is used to spend half of the year ( other half in France)
Lyrics in french (from Pomme) then English translation:
Les Oiseaux
Si les rues sont si grandes
C'est pour respirer
J'ai un oiseau dans le ventre
Je l'ai transporté jusqu'à toi pour le sauver
Quand tombe sur tes cils
Un voile de flocons
C'est le froide qui habille
Les toits des maisons quand le ciel te fait des dons
C'est un endroit rêvé pour les oiseaux
Ils viennent s'y reposer quand leur cœur est gros
J'ai frappé à ta porte
Sans te prévenir
À l'âge des amours mortes
T'as su m'accueillir dans tes bras, me guérir
Je reviendrais m'étendre
Près du Parc Laurier
Si tu savais m'attendre
On se marierait quelque part au mois de mai
C'est un endroit rêvé pour les oiseaux
Ils viennent s'y reposer quand leur cœur est gros
À mon encrage rêvé après le chaos
Je viens te retrouver comme les oiseaux
Lyrics translated in English
The Birds
Verse 1]
If the streets are so big
It's to breathe
I have a bird in my stomach
I transported it
To you to save it
When on your lashes falls
A sailing snowflake
It's the cold that dresses
The roofs of the house
When the sky makes you gifts
[Chorus]
It's an ideal place, for the birds
They come to rest there
When their heart is big
Verse 2]
I knocked at your door
Without warning you
In the age of dead love
You knew how to pick me
In your arms to heal me
I will come back to stretch out
Near the Parc Laurier
If you know to wait for me
We will get married
Somewhere in the month of May
Chorus]
It's an ideal place, for the birds
They come to rest there
When their heart is big
[Verse 3]
To my ideal anchorage, after the chaos
I come to find you, like the birds
Ah, ah ah ah, ah ah
Ah, ah ah ah, ah
Ah, ah ah ah, ah ah
Ah, ah ah ah, ah
Hmm, hmm-hmm
A big thanks for the translation we love her voice but have no idea what she's saying😊
@@mikepiccione886 my pleasure, check my other comment where I provide a link to one of her first videos, when ahe was a teen, a cover with autoharp of Umbrella by Rihanna: this one is in english 😀
She apeaks it fluently. In fact, she was supposed to become english teacher when she stopped everything and dedicated herself entirely to her music passion.
Hauntingly, beautiful❤. Thank you for the translation, Eric 😊
she's pretty brilliant and was trained professionally (which you can tell when you hear her sing). To me the only other "pop/rock" singer that has that type of timbre to their voice is Joan Baez.... and that is saying something.
wow owow so good.
The instrument is called autoharp. Popular in the Appalachian folk culture for instance.
Pomme fell in love with the instrument when she was 14yo.
She was discovered with covers on autoharp of popular songs such as Umbrella from Rihanna
ua-cam.com/video/IE5DbnAkb1w/v-deo.html
Lezwazo.
Pomme is well known in the francophone diaspora, but not so much elsewhere.
Look at this and you'll get an idea of her following: ua-cam.com/video/AE2zQp2hc10/v-deo.html
(the song called "La Rivière = the river" is also on utube as a live recording and a studio recording should you want to feature it)
Pomme as gone on to a radically different style in her latest album, but remains just as, if not more, fantastic! (check out "film l'Hiver", do go through to the end, again :)
~she has a pretty strong fan base now in Mexico ~. which is good more people need to hear her voice!