ElevenLabs Dubbing Studio
Вставка
- Опубліковано 29 вер 2024
- Introducing Dubbing Studio.
Our Dubbing Studio gives you precise control when translating your video content for global audiences.
We detect and label each of your speakers, creating an editable script of your content. In the editor, you can update translations, change the timing, and regenerate the dialogue until the accent and tone are just right.
This builds on our existing dubbing feature which automates video localization across 29 languages.
Dub your content today: elevenlabs.io/...
No one does it better than ElevenLabs🏆Can't wait to try...
ElevenLabs
These are steps to develop the dubbing of the voices of actors in television series through artificial intelligence and voice selection techniques.
The steps are to create a technique for changing sounds while keeping only the sounds accompanying the series, such as the sound of soundtrack music, the sound of cars, rain, and thunder in the series scenes.
1/The first requirement is only to change the voices of actors and actresses through techniques for choosing voices that people like
2/The second requirement is to change the dubbing sound to different languages, such as choosing the Japanese language and choosing the Arabic language
3/The third requirement is to preserve the accompanying sounds, such as the sound of soundtrack music and the sounds of swords, thunder and rain, in series scenes, for successful audio dubbing of series and films.
(Please deliver the three demands to officials and those working in software and voice generation in artificial intelligence)
Game changer. Dubbing companies are finished when this tech is mature. With accurate direct machine translations and perfect AI dubbing, will there be a need for traditional dubbing services? I wouldn’t be surprised if people went back to old fan favorite anime and dub them for the first time or redub them using tools like this and machine translation.
In the near future, you'll be able to ask an AI system to generate that for you.
Actually, I'm already planning to do so, but, because this exact AI is still struggling with the intonations and accents, I will use it to create samples of anime characters speaking my native language, then use these samples to create an RVC model, dub myself with correct intonations and turn my voice into the voice of each character. In this case I can have a better context translation, cultural adaptation and intonations match.
I think you are forgetting a great CULTURAL DIFFERENCE. The technology will be there and give you the original voice in different languages BUT just because it's the actual REAL voice doesn't mean it fits the character in a different culture. It's weird to explain if you don't work in dubbing and don't watch dubbed movies in different languages and your only background is watching Japanese anime but there are voices that make sense for a character in one language and won't make sense in another. So when voice actors get cast for roles they do NOT look if they sound like the ORIGINAL voice. Instead they look if they fit that character. I'll give you an example: from a German perspective Winnie the Pooh sounds like a complete idiot in English. German Winnie sounds more cuddly and smarter and idiot Winnie wouldn't have been accepted here. Son Goku is voiced by an old lady which is okay for Japan but hearing an old lady would be weird for some other countries when you compare his voice to other foreign dubs. Homer Simpson sounds way smarter in the German dub. Now you can say he is supposed to sound like a fat idiot , yeh sure in the original English version but the German audience did prefer a smarter Homer and so on. So the technology can be spot on and correct but there always is this cultural perspective like what does one culture accept. Ask Germans about SpongeBob. They all prefer the German version which has different sounding voices.
@@jeffhauser8031
Localization can tend to be cringe, especially in video games (Censored Gaming has some good videos on the topic). I understand that things can be lost in translation, but we don’t need people twisting the original vision to fit their narrative or just straight up censorship. A balance between literal and localized sounds good, but even modern localizers have been caught slipping questionable things in translated works. I’ve kinda given up on dubbed works for this reason. But, to each their own.
@@perpetualcollapse well I am German and I like my dubs. People always bring up the argument that you bring up but it is just invalid and wrong. You say: I do NOT LIKE DUBS because what is being said will be changed. Okay so the solution is WHAT??? Learn every language on the planet and since you won*t be doing that you will have to READ SUBTITLES which are translated to your language WHICH brings us back to EXACTLY the problem you have stated above. It does not make a difference if you read a character saying "HELLO HOW ARE YOU?" something or if you HEAR a character saying "HELLO HOW ARE YOU?" the message is exactly the same so the thing "i hate dubbing" is so freaking pointless because you still end up getting a translation and you can not focus on the moving pictures and all the action because you will be reading a movie as if it was a book PLUS they often leave out some words and details in subs so that you wont have THAT much to read. Subs suck but most countries do not have good dubs that is true. i am blessed here.
Done connect here
Neil Armstrong actually said that's one small step for a man.. one giant leap for mankind. It makes much more sense and the A cut out in the transmission
Does it support Greek well?
Who is Dima Torso?
This is dope
Api available for dubbing
Censorship is the new ElevenLabs. Creators no longer have freedom of speech or thoughts. Censorship has destroyed text to speech.
Still rockstar will release GTA 6 in English only
Japanese language's quality is still worring, can't be used anywhere.
yeah eren VA from attack on titan is kinda sad about this tech
I luv u
This all sounds nice from English to any other lang... but when you try this dubbing the opposite way... any lang to ENGLISH... then IT DOESNT WORK AT ALL. I sounds like someone from India trying to speak English. I have made several tests my self, from French, Japanese and Spanish to English... and they all returned the same 'bad' result.
So this feature should be named "DUBBING ENGLISH TO ANY LANG" instead.
Add Hungary 🇭🇺 as a language
You still counting how many characters ? It sucks.
Translating from Japanese is constantly adding a creepy whispering "~ThAnK yOu FoR wAtChInG~" several times per test clip I've used.
Interesting. Same thing happens when I use the voice-to-text feature on chat gpt, when the audio is too short or there are not distinguishable words it says "thanks for watching". Really interesting
Please delete this current voice though, it's getting so old
This issue is that no one bothers to use the 10-20 other voices they have. 😭
@@TheMemeRepository yes, it's really unfortunate. It was a great voice but a little too performative. It's a common problem in creative arts, people gravitate toward something flashy, when the better option is subtlety and restraint. This is going to only get worse though. As a public service, creation platforms will have to artificially regulate supply of flashiness to reduce end-consumer fatigue, or they will become the commodity and then it's a race to the bottom.
Modèle à base de Axel Kiener et Jean-Pierre Michael on dirait ^^
Must have on every vod streaming platform
amazing wow, add on youtube dubbing for this video. 😀
Please add Vietnamese language
need Bangla
Wow
Wow
What is the name of the voice used in this video on your site. I tried Adam from the landing page icon but after signing up, I can not find that voice.
Why don't you have bangla voice over here? I strongly condemn and protest it! Add Bengali language quickly!
OMG thats amazing
Please add Bangla language 😊😊😊😊 0:45
Can I get Somali language from 11 labs app
Is it possible to just download the dubbed audio to upload to a UA-cam video? Also will the sound and music carry over as well in the output?
We just used Eleven Labs for an AI podcast. Excellent product.
*Seria bom para português colocarem também português de Portugal*
WoW!
The speech is way too fast. How can I slow down the speech?
very impressive guys
JUST SO EVERYONE KNOWS... You most likely won't be able to use this feature yourself for a while. After dubbing a few videos for my work and hyping my boss up I found out that only high profile accounts like Mr Beast and Eleven Labs have access to upload audio language tracks. Also it appears that when it does roll out to non influencers it will be only log format videos that can do this. There's really not a lot of information about the roll out and eleven labs is kind of acting like you can do this right now in their posts but we can't. You can currently only make the audio tracks and wait, unless you have a top channel.
I’ve used it in November.
Wow
Show
Spectacular!
This is HUGE! Im gonna translate so many greek orthodox elder speeches
Is this free my question is if I use this for the ai voice for my UA-cam it's legal right and free without any conditions
I believe they currently offer a free tier on their website
@@hiandrewfisher Only automatic dubbing is avalible for free, so the editing thingy is for starter and above only.
How many labs?
11 😁
Wow, I'm blown away!