Zero (voz española) y Armadillo (voz latina)- Este mundo no me hará mala persona

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лют 2025
  • Leí por ahí que esta combinación de doblaje con la voz de armadillo en latino (Pepe Toño Macias) y la de Zero en doblaje español (Eduardo Bosch) es la ideal, ustedes dirán..
    Perdón por no arreglar el volúmen del doblaje español en el segundo video.

КОМЕНТАРІ • 194

  • @elrinconrandoniko
    @elrinconrandoniko  10 місяців тому +244

    Apenas llegue a los 1k de likes saco la segunda parte, mejor editada 😅

  • @Pulpomolcagetero
    @Pulpomolcagetero 10 місяців тому +900

    Tengo que admitir que el armadillo tiene un buen punto en la segunda parte de esto, si, hay veces que deberíamos imaginar que en realidad a la gente le molesta escucharnos, porque aparentemente no sabemos por lo que pasan, ni aunque lo hubiéramos vivido porque podríamos estar mejor.

    • @DeimosGelous
      @DeimosGelous 10 місяців тому +26

      De la primera parte no lo justifico, ahí solo suena como un tipo lleno de prejuicios hasta por agarrar un carrito de super.

    • @elchoudetoty
      @elchoudetoty 10 місяців тому +16

      Creo que siempre y cuando lo que digas y hagas seas genuinamente para ayudar y desde el amor y empatía hazlo
      Si, habrá momentos en los que te digan que te calles pero nunca sabes quién puede necesitar unas palabras

    • @kidblue7977
      @kidblue7977 10 місяців тому +10

      No realmente, claro para cesare es molesto que zero lo diga, por qué este último tuvo una vida más fácil (que hasta zero se siente culpable por eso, aunque no debería), pero secco también tuvo una vida difícil al igual que muchos otros, pero diferencia es que el no lo anda usando de excusa para joder al resto

    • @IVAN-hg6ei
      @IVAN-hg6ei 10 місяців тому +2

      Literalmente es justo lo que estaba pensando Hace unas horas sobre todo porque es algo que veo mucho en mis clases de psicología no todos actuamos sobrevivimos o pensamos en la misma manera ante las adversidades o situaciones cada quien tiene su método y proceso

    • @angief6364
      @angief6364 4 місяці тому +2

      Me recuerda a esa parte de Assassination Classroom en donde Nagisa propone a la clase de que en vez de matar a Kororo sensei que lo ayuden y le salven la vida; y Karma lo ve como un insulto, ya que viene del mejor asesino del grupo. Aunque no era la intención de Nagisa ser condescenciente y arrogante, hizo sentir mal a quienes no querían cambiar el plan inicial (según Karma).
      Tal como Karma lo dijo: es como si una chica muy hermosa y deseada por muchos hombres fuera con las feas y les diera el consejo de no buscar ni perseguir a los hombres porque no vale la pena.

  • @akeminikki
    @akeminikki 10 місяців тому +590

    Yo lo ví todo en castellano porque me gustaba más como se expresaban los personajes... Pero no había oído la voz del armadillo, y ahora lo amo porque Pepe Toño es uno de mis dobladores de voces favorito.

  • @Tom-cn1dz
    @Tom-cn1dz 10 місяців тому +442

    Perfectamente equilibrado...

    • @dnielgomez
      @dnielgomez 10 місяців тому +22

      Como todo debe estar...

    • @niidea927
      @niidea927 10 місяців тому +4

      Perfection @@dnielgomez

  • @MarioEnjuanesHernandez
    @MarioEnjuanesHernandez 10 місяців тому +450

    Es genial ver como por una vez juntamos lo que nos parece la mejor parte de cada doblaje en vez de pelearnos por cual es mejor.
    Gracias por los 200 likes🥳🥰

    • @leftoveraccountforleftovers
      @leftoveraccountforleftovers 10 місяців тому +19

      Literaaaaall

    • @gremnlinloquillo3310
      @gremnlinloquillo3310 10 місяців тому +19

      Ojalá pasara más seguido

    • @angief6364
      @angief6364 7 місяців тому +3

      😄 Muy cierto. Y es muy cool, guay. Si estuvieran de acuerdo los clientes, los estudios y países (y más lana), podría haber una tercera versión en español combinando ambas versiones.

  • @luisvladimircastilloguevar5140
    @luisvladimircastilloguevar5140 10 місяців тому +128

    Interesante combinación

  • @Max_endtity
    @Max_endtity 10 місяців тому +266

    Se escucha raro pero la verdad no esta mal la mezcla, resulta interesante

    • @ricthething
      @ricthething 10 місяців тому +5

      Creo que es por la diferencia de calidad del audio

  • @Captain_Skelletor3257
    @Captain_Skelletor3257 9 місяців тому +25

    Nunca me imagine ver a Mordecai y al Dr. Flug discutiendo de Carritos de Compras

  • @ItzSamutheperez
    @ItzSamutheperez 10 місяців тому +26

    La verdad si es una excelente combinación, pero, por otro lado, creo que tengo cookies hasta en el cerebro, hoy estaba viendo Este mundo no me hará mala persona y justó pensé en que la voz del armadillo en latino es genial y la de Zero en español de España también le queda increíble al personaje y justo entro a UA-cam y me sale esto XD.

  • @JavierPerdomo-lw8kj
    @JavierPerdomo-lw8kj 10 місяців тому +558

    El Armadillo tiene la voz de Deadpool 😅😅😅😅

    • @juanpablozapientorres5995
      @juanpablozapientorres5995 10 місяців тому +49

      Ya decía yo que la voz del armadillo se me hacía conocida

    • @lkpooper4063
      @lkpooper4063 10 місяців тому +51

      Es que es tan bueno el guajolote Macias

    • @thekevelec1522
      @thekevelec1522 10 місяців тому +11

      Enserio? No me digas we,si no me dices no me doy cuenta papá

    • @gamXy
      @gamXy 10 місяців тому +9

      Es que el mismo actor que hace la voz de deadpool en español latino de que hace la voz de armadillo

    • @vwolftrex9003
      @vwolftrex9003 10 місяців тому +1

      ​@@thekevelec1522 ya cállate we

  • @luisantoniogutierrezsosa8077
    @luisantoniogutierrezsosa8077 10 місяців тому +23

    Ambos juntos quedan perfectos

  • @efrainaedo7414
    @efrainaedo7414 10 місяців тому +144

    Por primera ves en mi vida cambié el doblaje al español de españa

    • @franixnexus7813
      @franixnexus7813 10 місяців тому +11

      A mi me pasó con Sonic X

    • @mrkhatarsis5032
      @mrkhatarsis5032 10 місяців тому +11

      ​@@franixnexus7813
      "Por eso de pequeño me decían Debes Estudiar, pero quedé medio gilipollas, yo tuve suerte, si haces lo mismo terminaras en la calle"
      No puedo dejar de escuchar los memes en castellano e inglés xd

    • @renatokogutek6795
      @renatokogutek6795 9 місяців тому

      Cómo hago para ponerla? en mí Netflix no aparece

    • @franixnexus7813
      @franixnexus7813 9 місяців тому +1

      @@renatokogutek6795 ¿Cómo ponerla? o.... ¿Cómo ponerla?

    • @renatokogutek6795
      @renatokogutek6795 9 місяців тому

      @@franixnexus7813 no me refiero a eso, quiero saber cómo poner el doblaje castellano

  • @axelmadrigal3115
    @axelmadrigal3115 10 місяців тому +20

    Perfectamente equilibrado como todo debe estar

  • @amvblade5265
    @amvblade5265 10 місяців тому +97

    Me encantaría escuchar a más personas con audio latino estaría genial

    • @elrinconrandoniko
      @elrinconrandoniko  10 місяців тому +9

      Quizas haga una comparación de doblajes personaje x personaje en shorts

    • @amvblade5265
      @amvblade5265 10 місяців тому +4

      @@elrinconrandoniko este sujeto me llena de orgullo 😎👍🏽

    • @Patopotato.
      @Patopotato. 10 місяців тому

      Pero igual muchas voces es de zero haciéndolas xd

    • @kibelo2430
      @kibelo2430 9 місяців тому

      No funcionaria. Parte de la parte importante de la serie es que todas las voces estan hechas por el propio prota

  • @alonsogallardoelmejorcient3568
    @alonsogallardoelmejorcient3568 10 місяців тому +22

    La combinación perfecta, me encanta :D

  • @robito9126
    @robito9126 10 місяців тому +75

    Me mató de risa el armadillo hablando como Josué Yrion xDdddd

  • @ZeroDegg
    @ZeroDegg 9 місяців тому +5

    La verdad me encanta la combinación de Pepe Toño Macías y la voz castellana de Zero, se siente tan natural XD

  • @UnRatatin
    @UnRatatin 10 місяців тому +24

    SÍ FINALMENTE UN DOBLAJE QUE SABE USAR AMBOS DIALECTOS!!!!

  • @kiiwii3614
    @kiiwii3614 10 місяців тому +7

    Lo que daria porque este fuera el doblaje original, me encanta

  • @juanpablochaconvargas6919
    @juanpablochaconvargas6919 10 місяців тому +59

    La verdad estoy mas acostumbrado a la voz del armadillo en castellano

    • @danielloud9808
      @danielloud9808 10 місяців тому +27

      Me gustaba mucho la voz en castellano de la primera temporada la segunda prefiero la Latina, no me gusta su voz en la segunda temporada

    • @marrufox4693
      @marrufox4693 10 місяців тому +10

      Ambas son buenas, pero desde que salió pepe toño macias me quedo con el armadillo en latino, le da un buen toque.

  • @user-cy5zc5bd8r
    @user-cy5zc5bd8r 10 місяців тому +28

    Que excelente combinación jaja 😂

  • @PePeLucho333
    @PePeLucho333 10 місяців тому +5

    Justo pense eso hoy, la vombinacion de las 2 variantes es perfecta

  • @mauriciorosascarrillo8355
    @mauriciorosascarrillo8355 10 місяців тому +12

    Que buen combo de latino y castellano ❣️👌

  • @tlacuachenaimad4296
    @tlacuachenaimad4296 10 місяців тому +53

    Saben que es lo chistoso....
    La combinación suena bien pero estoy seguro que esta clase de combinación nunca seria aceptada tanto en América como en Europa....
    Y lo mas curioso esque los anglosajones hacen combinación de acentos en sus doblajes y voces y nadie se queja..... 😅

    • @banjiromasati4907
      @banjiromasati4907 10 місяців тому +11

      No creo. Muchos latinos amamos este doblaje castellanoby muchos españoles nonles gusta la nueva voz del armadillo

    • @Back_to_that_guy
      @Back_to_that_guy 10 місяців тому +4

      Soy español y a mi me gusta bastante, además, para mi no es una combinación rara, ya que estoy acostumbrado a escuchar latinos que han emigrado aquí xd

    • @siliciumxsez4983
      @siliciumxsez4983 9 місяців тому

      @@Back_to_that_guyIgual hay gente intolerante. No nos dejan tener buenas cosas.

    • @RetroComboLoquendero
      @RetroComboLoquendero 9 місяців тому

      Creo que el único medio que conozco y que ha funcionado ha sido el doblaje del videojuego de Cyberpunk 2077

  • @user-fk5gm2jd1n
    @user-fk5gm2jd1n 10 місяців тому +2

    Waaah no lo había escuchado en doblaje español latino, se oye cool el armadillo jaja

  • @mewtwosr
    @mewtwosr 10 місяців тому +23

    La boz en latino le queda bien al armadillo

  • @JoseR1207
    @JoseR1207 9 місяців тому

    Uff, las dos mejore voces de "Éste mundo no me hará mala persona" excelente edit 👌👌

  • @marrufox4693
    @marrufox4693 10 місяців тому +3

    Lo mejor de ambos doblajes

  • @brocoliz5576
    @brocoliz5576 10 місяців тому +6

    2:43 jajajaja parece que está imitando el español de España de Zero

  • @RFRACC
    @RFRACC 9 місяців тому +2

    El doblaje español de españa aca es 10000/10
    Hermoso

  • @ch3rp1
    @ch3rp1 10 місяців тому +73

    Jo, yo que quería ver al zero latino con el armadillo español...

    • @LemiSaurio
      @LemiSaurio 10 місяців тому +9

      No, no quieres amigo....no quieres

    • @franixnexus7813
      @franixnexus7813 10 місяців тому +1

      Dijo nadie nunca:

    • @Elmorosisat
      @Elmorosisat 10 місяців тому +1

      El armadillo español le cambiaron la voz en la segunda serie, y la voz latina de zero no le queda del todo

  • @andresvizcarra1018
    @andresvizcarra1018 10 місяців тому +2

    Oh, otro doblaje con José Antonio Macías
    Agradezco haber visto "Este mundo no me hará mala persona" en castellano

  • @dariomr29
    @dariomr29 10 місяців тому

    Wow gracias por editar esto xd está re piola gracias

  • @G-E-R
    @G-E-R 8 місяців тому

    Perfección solo perfección

  • @OfficialMrFlick
    @OfficialMrFlick 2 місяці тому

    Amo este personaje...

  • @richardlopez3463
    @richardlopez3463 9 місяців тому +1

    Necesitamos que esto se haga oficial

  • @sinnersnake9278
    @sinnersnake9278 10 місяців тому +6

    Tengo que admitir que siendo yo mexicano, le agarre más cariño al doblaje castellano, no sé, es genuinamente bueno, divertido, entendible y te da un aire mayor de familiaridad con los diseños, o que se yo, también me gusto el doblaje castellano de black lagoon por algo similar 😂🤣

  • @franixnexus7813
    @franixnexus7813 10 місяців тому +3

    Esta es una combinacion de las god

  • @fernandovargas6142
    @fernandovargas6142 10 місяців тому +2

    Deberia ser canon esta fusion de doblajes

  • @juliotorrestrejo6806
    @juliotorrestrejo6806 9 місяців тому +1

    Armadillo: Sigues siendo joven, tienes 39 años...
    ME CAGO EN LOS COJONES!!!

  • @alexander197E
    @alexander197E 10 місяців тому +8

    Jamas crei que diria esto pero creo que el doblaje de españa esta mejor que el latino 🤯

  • @al_vi_za
    @al_vi_za 10 місяців тому

    Adoro cuándo hay doblajes colaborativos como en Star Wars Rebels que contaba tanto con actores de doblaje mexicano como actores de doblaje argentino.

  • @thomasastorga5042
    @thomasastorga5042 10 місяців тому +3

    fue un error hacerle doblaje latino a esta seria, la versión española es oro puro (un latino que ama el doblaje latino)

  • @mitzimxxn_-
    @mitzimxxn_- 8 місяців тому

    ARTEEEEE

  • @angelbruce2015
    @angelbruce2015 10 місяців тому +7

    Siempre me parecerá mejor el doblaje español que le pusieron a Cortar por línea de puntos pero...
    Siento que el doblaje latino lo hace mejor en la secuela. Mis ejemplos son la discusión de Zero y Sara junto a Secco increpando a Zero.

  • @WolfyTail_
    @WolfyTail_ 10 місяців тому +2

    Mordecai y Deadpool yendo a por yogur 😎

  • @genesic5965
    @genesic5965 10 місяців тому +2

    Me gustaria ver esto ahora al reves zero latino con el armadillo español

  • @Dango_Mangos
    @Dango_Mangos 10 місяців тому +12

    Estuviera hermoso que la voz de Zero fuera en castellano y la del armadillo en latino... solo diré gracias

  • @Luchy0711
    @Luchy0711 10 місяців тому +15

    Corta por la linea de punto tiene al mejor armadillo

    • @juliocruz7X6
      @juliocruz7X6 10 місяців тому +1

      Esta es la mayor verdad

  • @usuario-lg9bg
    @usuario-lg9bg 10 місяців тому +5

    Este tipo sobrepiensa las cosas y por eso la kga.
    1.- toma el carrito no tienes qie impresionar a nadie
    2.-los Nz son Nz porque todo el mundo los tira de a locos, asi que: vas a ir, vas a ser un buen amigo, seras honesto y le diras que no tienes ni idea de porque se junta con esa gente y si es necesario le explicas con peritas y manzanas porque esta mal convertir en jabon a tu vecino

  • @AndrewEastwoods
    @AndrewEastwoods 10 місяців тому +4

    Está muy bien hecho, pero como que las voces tienen fuerza de voz diferente y una es más fuerte que la otra xd

    • @angief6364
      @angief6364 7 місяців тому

      Es porque son dos diferentes versiones de doblaje combinadas. Si fuera el doblaje oficial, se harian los ajustes tanto del guión como de las pistas de audio para que hubiera coherencia tanto en el sonido como en los diálogos (en los diálogos solo un poco más, ya que hay escenas donde pueden pasar desapercibidos por lo que escucho).
      Y también pagarles más a los actores, especialmente si uno tiene que viajar a otro país para grabar en persona.

  • @R.B.D.-oj
    @R.B.D.-oj 10 місяців тому +52

    Cabo es el armadillo?

  • @akatsuibay7860
    @akatsuibay7860 10 місяців тому +5

    El doblaje español es muy bueno, y es raro decir eso jajajaaj

  • @Shorinjin-kuniji234
    @Shorinjin-kuniji234 2 місяці тому

    Si valió la pena el doblaje latino por su gente reconocida

  • @-SeaSnake-
    @-SeaSnake- 10 місяців тому +1

    0:10 Escenas cómo estas son las que me hacen más gracia xddddd

  • @elmilenario1292
    @elmilenario1292 3 місяці тому +1

    Cuando el armadillo tiene la voz del capitán América no hay como debatirle😂😂😂😂

  • @robertoy5481
    @robertoy5481 10 місяців тому +4

    Me encantó el doblaje castellano, no se por que en la segunda temporada solo nos dieron el latino u.u

    • @pantostado5845
      @pantostado5845 10 місяців тому +2

      Puedes cambiarlo a Castellano

    • @robertoy5481
      @robertoy5481 10 місяців тому +2

      @@pantostado5845 no me aparece en las opciones de idioma :(

    • @pantostado5845
      @pantostado5845 10 місяців тому +1

      @@robertoy5481 Hay una forma desde dispositivos móviles, sería cuestión de que indagues. No soporté el doblaje a latino y consegui cambiarlo al de castellano.

  • @rommdan2716
    @rommdan2716 10 місяців тому +14

    Zero, pero crecio con el doblaje latino de Dragon Ball

    • @maxmabo_uwu
      @maxmabo_uwu 10 місяців тому +5

      Doblaje latino de Pokemon*

  • @Fredd_76953
    @Fredd_76953 10 місяців тому +3

    39 años? vaya

  • @secreto303MC.
    @secreto303MC. 9 місяців тому +1

    El castellano es muy fino❤

  • @mariopro2264
    @mariopro2264 10 місяців тому

    Es buena combi, suenan con quimica juntos

  • @laloberto4211
    @laloberto4211 10 місяців тому

    Quisiera volver a ver la serie pero ahora con la voz de Zero en castellano y la voz del armadillo con la voz del Guajolote Macias

  • @Eljose-q7t
    @Eljose-q7t 9 місяців тому

    La mejor conbinacion de lso dos mundos.

  • @luisardo7734
    @luisardo7734 9 місяців тому

    Lo 2 están gooooood

  • @IVAN-hg6ei
    @IVAN-hg6ei 10 місяців тому

    Rayos la parte en la que dice no sé si tenía el derecho de decir muchas cosas que dije Tú esa parte la sentí porque a mí me siento todo el tiempo

  • @killbot1476
    @killbot1476 9 місяців тому +1

    La voz de zero en españa es BRUTAL pero la del amadillo le falta, pero en latino esta mejor lograda, seria interesante una version que junte los dos doblajes

    • @elrinconrandoniko
      @elrinconrandoniko  9 місяців тому

      Literalmente en esta versión están ambos doblajes, el armadillo en latino y Zero de la versión española

    • @killbot1476
      @killbot1476 9 місяців тому +1

      @@elrinconrandoniko por eso, imagínate toda la seria con un doblaje asi mezclado y ajustado para las personalidades de cada integrante.

  • @jessiebsvtuber228
    @jessiebsvtuber228 10 місяців тому +1

    Grande James Macias

  • @gawainlansarote6358
    @gawainlansarote6358 10 місяців тому +13

    39? Pense que tenia....... nose 24 o 27.

    • @elrinconrandoniko
      @elrinconrandoniko  10 місяців тому +10

      En la otra serie dice que llegó a los 38 años sin saber nada pero por lo menos sabe cambiar una rueda pinchada pero al final no puede

    • @CANALDEDRD
      @CANALDEDRD 10 місяців тому

      En el comic tiene unos venti y tantos pero salió como hace diez años, pero para mantener su año de nacimiento, le agregaron años para encajar con la salida de la serie.

  • @kogeikun3199
    @kogeikun3199 9 місяців тому +1

    La voz de Armadillo está bien, pero le falta mala leche.

  • @ramkemo2502
    @ramkemo2502 3 місяці тому

    Deadpool nunca falla con sus consejos. 😅

  • @Dana-61
    @Dana-61 10 місяців тому +12

    Soy yo o la calidad de audio es distinta entre ambos doblajes?

    • @Espada06_gw
      @Espada06_gw 10 місяців тому +3

      Más bien hay una diferencia en el volumen, bueno eso es lo que percibo yo

  • @mister_kurosawa
    @mister_kurosawa 9 місяців тому +1

    Me gustaria que deadpool sea mi conciencia

  • @NeithAnimator
    @NeithAnimator 9 місяців тому +1

    Todo bien hasta que recuerdo que el actor de voz del armadillo en latino es el mismo que le da voz al boyo de la fiesta de las salchichas

  • @elimaginariojabali1298
    @elimaginariojabali1298 9 місяців тому +1

    0:28 ...
    0:33 XD

  • @zalotv2374
    @zalotv2374 10 місяців тому +2

    Perfeccion is here

  • @maxmabo_uwu
    @maxmabo_uwu 10 місяців тому +11

    Gracias arreglaste el porque deje de verla en castellano.
    NEGAS debio de hacer el doblaje en latino de ambas series/partes, copia y pega esta verdad.

    • @Dana-61
      @Dana-61 10 місяців тому +2

      Mi compa que no sabe de doblaje

  • @deadkimo2258
    @deadkimo2258 10 місяців тому +3

    Es impresion mia o la voz latina se escucha mas limpia que la castellana?

    • @elrinconrandoniko
      @elrinconrandoniko  9 місяців тому

      Si porque es de un video en HD y la otra grabación de pantalla

  • @margaritayrobertolujanluja2369
    @margaritayrobertolujanluja2369 10 місяців тому +2

    Perfecto 💯

  • @abrahamlynch2564
    @abrahamlynch2564 10 місяців тому

    La voz del armadillo en Español de España es perversa en verdad.

  • @astrollback1307
    @astrollback1307 3 місяці тому +1

    Como Mexicano reconozco que el doblaje al castellano es por mucho mejor que el latino en esta ocasión, donde la puedo ver completa en castellano? Netflix solo la tiene en latino 😢

    • @elrinconrandoniko
      @elrinconrandoniko  3 місяці тому

      @@astrollback1307 yo la ví por Tokyvideo pero ya borraron algunos capítulos por Copyright

  • @o5-4fundacionscp72
    @o5-4fundacionscp72 10 місяців тому

    ahora al revez

  • @jesusgranada2382
    @jesusgranada2382 10 місяців тому +1

    Joven 39 años jaja osea ni joven ni anciano

  • @mr.m959
    @mr.m959 10 місяців тому

    Deberia haber una fusion entre hambos doblajes, las partes donde cada doblaje lo hace mejor

  • @ericgabrielbautistajaimes9187
    @ericgabrielbautistajaimes9187 10 місяців тому

    Me encanta Zero en latino

  • @DinghuDreams
    @DinghuDreams 10 місяців тому

    Cuando habla como Anciano me recordó a Doble D de Edd, Ed y Eddy

  • @mauriciorios9507
    @mauriciorios9507 10 місяців тому +2

    zero tiene problemas de frenillo

    • @angief6364
      @angief6364 7 місяців тому

      Ya somos 2. Yo tengo problemas también con la doble rr, y ni con operación de frenillo se arregló.

  • @josejuliantorres845
    @josejuliantorres845 10 місяців тому

    Que madres, el armadillo tiene la voz de deat pool

  • @crimsonbide4162
    @crimsonbide4162 10 місяців тому +6

    Me encantaria escuchar asi la serie, el armadillo nuevo en castellano moe gusto para nada

  • @KlB_626
    @KlB_626 10 місяців тому

    Le queda bien e

  • @robertsalazar-qf3vu
    @robertsalazar-qf3vu 10 місяців тому

    La voz del Armadillo es como la voz de Deadpool

    • @edixmidoriya4395
      @edixmidoriya4395 10 місяців тому +4

      Es Pepe Toño Macías alias el James mememes o el guajolote Macías

  • @RR64961
    @RR64961 10 місяців тому

    Soy latino pero quiero ver la serie en doblaje España pero en Netflix no aparece la opción como puedo cambiarlo

  • @j.p7240
    @j.p7240 10 місяців тому +3

    39 tiene el tipo?

  • @piposisabe9981
    @piposisabe9981 7 місяців тому

    Alguien sabe dond puedo ver la serie con las voces españolas? Solo he encontrado las latinas y no me acostumbro

  • @victorhugohernandezruiz7034
    @victorhugohernandezruiz7034 10 місяців тому +1

    Es mejor en español de España, milagrosamente.
    Excepto por la voz del armadillo, la cambiaron.

  • @MUERTE965
    @MUERTE965 9 місяців тому +2

    1:30 auronplay

  • @nemapara01
    @nemapara01 10 місяців тому +2

    La mezcla de voces debería trabajarse

  • @beppo..8341
    @beppo..8341 10 місяців тому +6

    Como se llama la serie?

  • @riften8048
    @riften8048 10 місяців тому

    soy latino, y aun asi el doblaje en castellano de las series de zero me parece superior al latino

  • @Dante_-cg3fq
    @Dante_-cg3fq 10 місяців тому +2

    Soy latino y tengo que admitir ... el castellano es mejor en este 😅

  • @Don_ferchito
    @Don_ferchito 10 місяців тому

    Tiene una buena combinación el armadillo de México y cero de españa