Zero (voz española) y Armadillo (voz latina)- Este mundo no me hará mala persona
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- Leí por ahí que esta combinación de doblaje con la voz de armadillo en latino (Pepe Toño Macias) y la de Zero en doblaje español (Eduardo Bosch) es la ideal, ustedes dirán..
Perdón por no arreglar el volúmen del doblaje español en el segundo video.
Apenas llegue a los 1k de likes saco la segunda parte, mejor editada 😅
Tengo que admitir que el armadillo tiene un buen punto en la segunda parte de esto, si, hay veces que deberíamos imaginar que en realidad a la gente le molesta escucharnos, porque aparentemente no sabemos por lo que pasan, ni aunque lo hubiéramos vivido porque podríamos estar mejor.
De la primera parte no lo justifico, ahí solo suena como un tipo lleno de prejuicios hasta por agarrar un carrito de super.
Creo que siempre y cuando lo que digas y hagas seas genuinamente para ayudar y desde el amor y empatía hazlo
Si, habrá momentos en los que te digan que te calles pero nunca sabes quién puede necesitar unas palabras
No realmente, claro para cesare es molesto que zero lo diga, por qué este último tuvo una vida más fácil (que hasta zero se siente culpable por eso, aunque no debería), pero secco también tuvo una vida difícil al igual que muchos otros, pero diferencia es que el no lo anda usando de excusa para joder al resto
Literalmente es justo lo que estaba pensando Hace unas horas sobre todo porque es algo que veo mucho en mis clases de psicología no todos actuamos sobrevivimos o pensamos en la misma manera ante las adversidades o situaciones cada quien tiene su método y proceso
Me recuerda a esa parte de Assassination Classroom en donde Nagisa propone a la clase de que en vez de matar a Kororo sensei que lo ayuden y le salven la vida; y Karma lo ve como un insulto, ya que viene del mejor asesino del grupo. Aunque no era la intención de Nagisa ser condescenciente y arrogante, hizo sentir mal a quienes no querían cambiar el plan inicial (según Karma).
Tal como Karma lo dijo: es como si una chica muy hermosa y deseada por muchos hombres fuera con las feas y les diera el consejo de no buscar ni perseguir a los hombres porque no vale la pena.
Yo lo ví todo en castellano porque me gustaba más como se expresaban los personajes... Pero no había oído la voz del armadillo, y ahora lo amo porque Pepe Toño es uno de mis dobladores de voces favorito.
El mío también
Perfectamente equilibrado...
Como todo debe estar...
Perfection @@dnielgomez
Es genial ver como por una vez juntamos lo que nos parece la mejor parte de cada doblaje en vez de pelearnos por cual es mejor.
Gracias por los 200 likes🥳🥰
Literaaaaall
Ojalá pasara más seguido
😄 Muy cierto. Y es muy cool, guay. Si estuvieran de acuerdo los clientes, los estudios y países (y más lana), podría haber una tercera versión en español combinando ambas versiones.
Interesante combinación
Se escucha raro pero la verdad no esta mal la mezcla, resulta interesante
Creo que es por la diferencia de calidad del audio
Nunca me imagine ver a Mordecai y al Dr. Flug discutiendo de Carritos de Compras
La verdad si es una excelente combinación, pero, por otro lado, creo que tengo cookies hasta en el cerebro, hoy estaba viendo Este mundo no me hará mala persona y justó pensé en que la voz del armadillo en latino es genial y la de Zero en español de España también le queda increíble al personaje y justo entro a UA-cam y me sale esto XD.
El Armadillo tiene la voz de Deadpool 😅😅😅😅
Ya decía yo que la voz del armadillo se me hacía conocida
Es que es tan bueno el guajolote Macias
Enserio? No me digas we,si no me dices no me doy cuenta papá
Es que el mismo actor que hace la voz de deadpool en español latino de que hace la voz de armadillo
@@thekevelec1522 ya cállate we
Ambos juntos quedan perfectos
Por primera ves en mi vida cambié el doblaje al español de españa
A mi me pasó con Sonic X
@@franixnexus7813
"Por eso de pequeño me decían Debes Estudiar, pero quedé medio gilipollas, yo tuve suerte, si haces lo mismo terminaras en la calle"
No puedo dejar de escuchar los memes en castellano e inglés xd
Cómo hago para ponerla? en mí Netflix no aparece
@@renatokogutek6795 ¿Cómo ponerla? o.... ¿Cómo ponerla?
@@franixnexus7813 no me refiero a eso, quiero saber cómo poner el doblaje castellano
Perfectamente equilibrado como todo debe estar
Me encantaría escuchar a más personas con audio latino estaría genial
Quizas haga una comparación de doblajes personaje x personaje en shorts
@@elrinconrandoniko este sujeto me llena de orgullo 😎👍🏽
Pero igual muchas voces es de zero haciéndolas xd
No funcionaria. Parte de la parte importante de la serie es que todas las voces estan hechas por el propio prota
La combinación perfecta, me encanta :D
Me mató de risa el armadillo hablando como Josué Yrion xDdddd
q
La verdad me encanta la combinación de Pepe Toño Macías y la voz castellana de Zero, se siente tan natural XD
SÍ FINALMENTE UN DOBLAJE QUE SABE USAR AMBOS DIALECTOS!!!!
Lo que daria porque este fuera el doblaje original, me encanta
La verdad estoy mas acostumbrado a la voz del armadillo en castellano
Me gustaba mucho la voz en castellano de la primera temporada la segunda prefiero la Latina, no me gusta su voz en la segunda temporada
Ambas son buenas, pero desde que salió pepe toño macias me quedo con el armadillo en latino, le da un buen toque.
Que excelente combinación jaja 😂
Justo pense eso hoy, la vombinacion de las 2 variantes es perfecta
Que buen combo de latino y castellano ❣️👌
Saben que es lo chistoso....
La combinación suena bien pero estoy seguro que esta clase de combinación nunca seria aceptada tanto en América como en Europa....
Y lo mas curioso esque los anglosajones hacen combinación de acentos en sus doblajes y voces y nadie se queja..... 😅
No creo. Muchos latinos amamos este doblaje castellanoby muchos españoles nonles gusta la nueva voz del armadillo
Soy español y a mi me gusta bastante, además, para mi no es una combinación rara, ya que estoy acostumbrado a escuchar latinos que han emigrado aquí xd
@@Back_to_that_guyIgual hay gente intolerante. No nos dejan tener buenas cosas.
Creo que el único medio que conozco y que ha funcionado ha sido el doblaje del videojuego de Cyberpunk 2077
Waaah no lo había escuchado en doblaje español latino, se oye cool el armadillo jaja
La boz en latino le queda bien al armadillo
Uff, las dos mejore voces de "Éste mundo no me hará mala persona" excelente edit 👌👌
Lo mejor de ambos doblajes
2:43 jajajaja parece que está imitando el español de España de Zero
El doblaje español de españa aca es 10000/10
Hermoso
Jo, yo que quería ver al zero latino con el armadillo español...
No, no quieres amigo....no quieres
Dijo nadie nunca:
El armadillo español le cambiaron la voz en la segunda serie, y la voz latina de zero no le queda del todo
Oh, otro doblaje con José Antonio Macías
Agradezco haber visto "Este mundo no me hará mala persona" en castellano
Wow gracias por editar esto xd está re piola gracias
Perfección solo perfección
Amo este personaje...
Necesitamos que esto se haga oficial
Tengo que admitir que siendo yo mexicano, le agarre más cariño al doblaje castellano, no sé, es genuinamente bueno, divertido, entendible y te da un aire mayor de familiaridad con los diseños, o que se yo, también me gusto el doblaje castellano de black lagoon por algo similar 😂🤣
Esta es una combinacion de las god
Deberia ser canon esta fusion de doblajes
Armadillo: Sigues siendo joven, tienes 39 años...
ME CAGO EN LOS COJONES!!!
Jamas crei que diria esto pero creo que el doblaje de españa esta mejor que el latino 🤯
Adoro cuándo hay doblajes colaborativos como en Star Wars Rebels que contaba tanto con actores de doblaje mexicano como actores de doblaje argentino.
fue un error hacerle doblaje latino a esta seria, la versión española es oro puro (un latino que ama el doblaje latino)
ARTEEEEE
Siempre me parecerá mejor el doblaje español que le pusieron a Cortar por línea de puntos pero...
Siento que el doblaje latino lo hace mejor en la secuela. Mis ejemplos son la discusión de Zero y Sara junto a Secco increpando a Zero.
Mordecai y Deadpool yendo a por yogur 😎
Me gustaria ver esto ahora al reves zero latino con el armadillo español
Estuviera hermoso que la voz de Zero fuera en castellano y la del armadillo en latino... solo diré gracias
Corta por la linea de punto tiene al mejor armadillo
Esta es la mayor verdad
Este tipo sobrepiensa las cosas y por eso la kga.
1.- toma el carrito no tienes qie impresionar a nadie
2.-los Nz son Nz porque todo el mundo los tira de a locos, asi que: vas a ir, vas a ser un buen amigo, seras honesto y le diras que no tienes ni idea de porque se junta con esa gente y si es necesario le explicas con peritas y manzanas porque esta mal convertir en jabon a tu vecino
Está muy bien hecho, pero como que las voces tienen fuerza de voz diferente y una es más fuerte que la otra xd
Es porque son dos diferentes versiones de doblaje combinadas. Si fuera el doblaje oficial, se harian los ajustes tanto del guión como de las pistas de audio para que hubiera coherencia tanto en el sonido como en los diálogos (en los diálogos solo un poco más, ya que hay escenas donde pueden pasar desapercibidos por lo que escucho).
Y también pagarles más a los actores, especialmente si uno tiene que viajar a otro país para grabar en persona.
Cabo es el armadillo?
No, es Deadpool.
Error, es James
Se equivocan, es Flug
Respuestas erróneas, es doble d
Error, es el capitán américa
El doblaje español es muy bueno, y es raro decir eso jajajaaj
Si valió la pena el doblaje latino por su gente reconocida
0:10 Escenas cómo estas son las que me hacen más gracia xddddd
Cuando el armadillo tiene la voz del capitán América no hay como debatirle😂😂😂😂
Me encantó el doblaje castellano, no se por que en la segunda temporada solo nos dieron el latino u.u
Puedes cambiarlo a Castellano
@@pantostado5845 no me aparece en las opciones de idioma :(
@@robertoy5481 Hay una forma desde dispositivos móviles, sería cuestión de que indagues. No soporté el doblaje a latino y consegui cambiarlo al de castellano.
Zero, pero crecio con el doblaje latino de Dragon Ball
Doblaje latino de Pokemon*
39 años? vaya
El castellano es muy fino❤
Es buena combi, suenan con quimica juntos
Quisiera volver a ver la serie pero ahora con la voz de Zero en castellano y la voz del armadillo con la voz del Guajolote Macias
La mejor conbinacion de lso dos mundos.
Lo 2 están gooooood
Rayos la parte en la que dice no sé si tenía el derecho de decir muchas cosas que dije Tú esa parte la sentí porque a mí me siento todo el tiempo
La voz de zero en españa es BRUTAL pero la del amadillo le falta, pero en latino esta mejor lograda, seria interesante una version que junte los dos doblajes
Literalmente en esta versión están ambos doblajes, el armadillo en latino y Zero de la versión española
@@elrinconrandoniko por eso, imagínate toda la seria con un doblaje asi mezclado y ajustado para las personalidades de cada integrante.
Grande James Macias
39? Pense que tenia....... nose 24 o 27.
En la otra serie dice que llegó a los 38 años sin saber nada pero por lo menos sabe cambiar una rueda pinchada pero al final no puede
En el comic tiene unos venti y tantos pero salió como hace diez años, pero para mantener su año de nacimiento, le agregaron años para encajar con la salida de la serie.
La voz de Armadillo está bien, pero le falta mala leche.
Deadpool nunca falla con sus consejos. 😅
Soy yo o la calidad de audio es distinta entre ambos doblajes?
Más bien hay una diferencia en el volumen, bueno eso es lo que percibo yo
Me gustaria que deadpool sea mi conciencia
Todo bien hasta que recuerdo que el actor de voz del armadillo en latino es el mismo que le da voz al boyo de la fiesta de las salchichas
0:28 ...
0:33 XD
Perfeccion is here
Gracias arreglaste el porque deje de verla en castellano.
NEGAS debio de hacer el doblaje en latino de ambas series/partes, copia y pega esta verdad.
Mi compa que no sabe de doblaje
Es impresion mia o la voz latina se escucha mas limpia que la castellana?
Si porque es de un video en HD y la otra grabación de pantalla
Perfecto 💯
La voz del armadillo en Español de España es perversa en verdad.
Como Mexicano reconozco que el doblaje al castellano es por mucho mejor que el latino en esta ocasión, donde la puedo ver completa en castellano? Netflix solo la tiene en latino 😢
@@astrollback1307 yo la ví por Tokyvideo pero ya borraron algunos capítulos por Copyright
ahora al revez
Joven 39 años jaja osea ni joven ni anciano
Deberia haber una fusion entre hambos doblajes, las partes donde cada doblaje lo hace mejor
Me encanta Zero en latino
Cuando habla como Anciano me recordó a Doble D de Edd, Ed y Eddy
zero tiene problemas de frenillo
Ya somos 2. Yo tengo problemas también con la doble rr, y ni con operación de frenillo se arregló.
Que madres, el armadillo tiene la voz de deat pool
Me encantaria escuchar asi la serie, el armadillo nuevo en castellano moe gusto para nada
Le queda bien e
La voz del Armadillo es como la voz de Deadpool
Es Pepe Toño Macías alias el James mememes o el guajolote Macías
Soy latino pero quiero ver la serie en doblaje España pero en Netflix no aparece la opción como puedo cambiarlo
39 tiene el tipo?
Alguien sabe dond puedo ver la serie con las voces españolas? Solo he encontrado las latinas y no me acostumbro
Es mejor en español de España, milagrosamente.
Excepto por la voz del armadillo, la cambiaron.
1:30 auronplay
La mezcla de voces debería trabajarse
Como se llama la serie?
Este mundo no me hará mala persona
soy latino, y aun asi el doblaje en castellano de las series de zero me parece superior al latino
Soy latino y tengo que admitir ... el castellano es mejor en este 😅
Tiene una buena combinación el armadillo de México y cero de españa