- 25
- 499 547
Lin Lin
Vietnam
Приєднався 6 чер 2014
Відео
Hanazawa Rui x Makino Tsukushi (Hana Yori Dango 2005)
Переглядів 28 тис.Рік тому
Hanazawa Rui x Makino Tsukushi (Hana Yori Dango 2005)
【媚者无疆Bloody Romance】Gongzi & Wanmei
Переглядів 1,3 тис.4 роки тому
Cre: www.bilibili.com/video/BV1db411B7jF/?spm_id_from=333.788.videocard.3
【媚者无疆Bloody Romance】Mị Giả Vô Cương | Công tử cũng có lúc nhìn đáng yêu ~~
Переглядів 5624 роки тому
Cre: www.bilibili.com/video/BV1Ts411u7nT/?spm_id_from=333.788.videocard.2
【媚者无疆Bloody Romance】Mị Giả Vô Cương | Công tử x Vãn Mị - Là Tự Ta Đa Tình
Переглядів 1,3 тис.4 роки тому
Cre: www.bilibili.com/video/BV1AW411m7N5/?spm_id_from=333.788.videocard.0
Những cặp đôi có kết thúc bi thảm nhất trong phim cổ trang Trung Quốc
Переглядів 5944 роки тому
Cre: www.bilibili.com/video/BV1L7411G7T7/?spm_id_from=333.788.videocard.3
Những phân cảnh trong phim Trung Quốc ngược luyến tàn tâm
Переглядів 3,6 тис.4 роки тому
Cre: www.bilibili.com/video/av60128274/?spm_id_from=333.788.videocard.0
Bất Nhiễm - Những cảnh chết đáng thương trong phim cổ trang Trung Quốc
Переглядів 60 тис.4 роки тому
Cre: www.bilibili.com/video/av69265283/?spm_id_from=333.788.videocard.6
【媚者无疆Bloody Romance】Mị Giả Vô Cương | Công tử x Vãn Mị | Gongzi x Wanmei
Переглядів 8934 роки тому
Cre: www.bilibili.com/video/BV1Rt411e74i/?spm_id_from=333.788.videocard.0
【媚者无疆Bloody Romance】Mị Giả Vô Cương | Gongzi | Công tử (Uông Đạc)
Переглядів 8 тис.4 роки тому
BGM: Bất Vị Hiệp
Những phân cảnh ngược luyến tàn tâm trong phim cổ trang Trung Quốc
Переглядів 3,1 тис.4 роки тому
BGM: Ái Thương Cre: www.bilibili.com/video/BV1hE411i7Jx/?spm_id_from=333.788.videocard.1
Hoa Ứng Trì x Lâm Lạc Cảnh | Hua Ying Chi x Lin Luo Jing
Переглядів 6754 роки тому
Movie: Tuyệt Thế Thiên Kim (Lascivious Lady)
[Vietsub] ヤキモチ (YAKIMOCHI) - Cover: 【AGGreen】| Bản gốc của bài Gió nổi lên
Переглядів 304 тис.4 роки тому
Song: ヤキモチ Cover: 【AGGreen】 Vietsub by Lin Lin
[Thính Tuyết Lâu (听雪楼)] | Tiêu Ức Tình x Thư Tĩnh Dung
Переглядів 1,2 тис.4 роки тому
[Thính Tuyết Lâu (听雪楼)] | Tiêu Ức Tình x Thư Tĩnh Dung
Tổng hợp cảnh ngược trong phim cổ trang Trung Quốc
Переглядів 6634 роки тому
Tổng hợp cảnh ngược trong phim cổ trang Trung Quốc
Thượng Quan Thu Nguyệt | BGM: Bất Vị Hiệp
Переглядів 5034 роки тому
Thượng Quan Thu Nguyệt | BGM: Bất Vị Hiệp
[Vietsub + Kara] 366 Nichi (366日) - Male version feat HY | Akai Ito OST
Переглядів 1664 роки тому
[Vietsub Kara] 366 Nichi (366日) - Male version feat HY | Akai Ito OST
[Vietsub/Lyrics/Karaoke] Hikari E (english ver) - Miwa | Rich man poor woman OST
Переглядів 1,3 тис.4 роки тому
[Vietsub/Lyrics/Karaoke] Hikari E (english ver) - Miwa | Rich man poor woman OST
[Vietsub] Drama - AAA (Misako Uno x Takahiro Nishijima)
Переглядів 23 тис.4 роки тому
[Vietsub] Drama - AAA (Misako Uno x Takahiro Nishijima)
[Vietsub] Nhạn nam quy (Sơ kiến bản tiếng Di) | Lam Trạm x Ngụy Anh | Trần Tình Lệnh FMV
Переглядів 6684 роки тому
[Vietsub] Nhạn nam quy (Sơ kiến bản tiếng Di) | Lam Trạm x Ngụy Anh | Trần Tình Lệnh FMV
(Vietsub) Sơ kiến | Thẩm Nguy (FMV Trấn Hồn)
Переглядів 3884 роки тому
(Vietsub) Sơ kiến | Thẩm Nguy (FMV Trấn Hồn)
FMV Lam Trạm x Ngụy Vô Tiện - [Vietsub] Họa Tình
Переглядів 1375 років тому
FMV Lam Trạm x Ngụy Vô Tiện - [Vietsub] Họa Tình
[Vietsub] Akai ito OST (366 nichi-HY)
Переглядів 55 тис.9 років тому
[Vietsub] Akai ito OST (366 nichi-HY)
Zertuiopm zuiop❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Mình thấy bản Nhật hay Trung đều cuốn nhưng bản Trung do Châu Thâm hát thì nó sẽ cảm động hơn
あかんかっこよすぎる
Cao rõ lời cảm xúc❤hay quá
Nghe full cả 3 nước
hay vcl
Bản gốc của anh takahashiyu á, đây cover lại mà
Bản trung nghe như con cặc
bản gốc là của nhật nhé cho những ai không biết
Để Bản gốc của gió nổi Lên không biết ngượng phải nói yakimochi là bản gốc của nhật bên trung nổi nhờ Tiktok với CT giải trí của nó mà thg cha châu thâm hát diễn giả trân làm lố bày đặc khóc đồ
Nghe lại nhớ Nhật Bản
Hay quá mn
better than boys before flower
Làm sao để lưu video về mọi người nhỉ?
今日は4年に一回の閏日。あっくんとメイちゃんの誕生日🎂誕生日おめでとう。 今でもこの季節は十数年前のこのドラマを思い出します。小学生の頃夜中まで起きて見てました。❤😂
0
Ý nghĩa của " bánh nướng". Ai giải thích dùm mình dc ko ạ
初めて見たのは小学生の時だった。中学、高校の時も好きで何回か見ていました。大人になるにつれてこの作品の理解が深まり、自分にとってとても大切な作品になりました。いつの間にか大学卒業。社会人頑張ります!!
I love yakimochi this version so much.
Kimi ga mae ni tsukiatte ita hito no koto Boku ni uchiakete kureta toki Sunao ni kiite age rarezu ni sabishī omoi o sa sete shimatta ne Sugu ni yakimochi yaku no ga Boku no warui kuse datte wakatte ita hazunanoni Jibungattena omoi ga zankokuna kotoba ni Natte kimi o kizutsuketeta Issho ni i rareru dake de Te to te o kasane aeru dakede yokatta ne Taisetsuna koto hodo minareta basho de Kagayaku no kamo shirenai Kimi o tsuyoku dakishimetai Jibun no tame dake ni ikite iru hito ga Atsume rareta yōna konomachide Dareka o kokorokara omoeru shiawase o Itsu made mo wasuretakunai Sugu ni yakimochi yaku toko mo Sukidayo tte kara katte warau kimi ni amaete ita Ai shite iru koto o kotoba igai no hōhō de Ima sugu ni tsutaetai Hohoende kureta kao mo okottakao mo Itoshikute shikatanakatta yo Uchiakete kureta kako mo Futari ga mitaaozora mo wasurenai Issho ni i rareru dake de Te to te o kasane aeru dakede yokatta ne Taisetsuna koto hodo minareta Basho de kagayaku no kamo shirenai Hohoende kureta kao mo okottakao mo itoshikute Shikatanakatta yo Kimi no koto ga sukida yo Korekara mo zutto kimi o dakishimetai Kimi o tsuyoku dakishimetai.
Bài này của Nhật thì phải nghe sao giống tiếng trung vậy
Tôi nghe cả 2 bản và cũng không hiểu cả 2 ngôn ngữ nhưng bản nhật hay hơn bản Trung rất nhiều , bản tiếng nhật lột tả được được sự hờn ghen mãnh liệt của người con gái đang yêu , ngọn lửa hờn ghen bùng lên dữ dội .
bản Trung đa số đều có phần hơi bi luỵ một chút, nghe rất da diết. Bản cover Nhật của chị này vừa có cảm giác tiếc nuối, vừa hờn dỗi, kiểu như dù rằng bị tổn thương nhưng khi nhớ về nó vẫn muốn được trải nghiệm cảm giác đó.
Về nhạc thì ko bàn, hay. Về ý nghĩa và ca từ thì mình bản tiếng Trung hơn rất nhiều, có người, có cảnh, có cảm xúc, rất có ý nghĩa, khá đong đầy trong một bản nhạc. Nhạc Hoa ko cần mọi thứ phải rõ mồn một, mà vẽ nên như một bức hoạ, rất hay, sau đó đưa câu chuyện vào.
9
Ca sĩ này hát bằng cả tính mạng luôn, như dồn hết cảm xúc vào để hét lên vậy, mik nghe rất thích
Miêu tả ghê gớm zị làm tui lúc đầu tưởng chê😂😂
@@miaoqiu1149 bài này mik nghiện mấy tháng r, ko bik dùng từ gì để khen nên dùng tạm vậy😆😆
@@Zatarentino Do đoạn điệp khúc hát ở tông cao mà giọng bạn ấy có vẻ hơi yếu nên nghe như đang phải cố hét vậy. Bài này chỉ hợp với những ca sĩ có giọng khoẻ khoẻ chút, lên cao đc tốt
@@chumeobuon4983 nhưng mà nhờ v mà mik thấy hay, ko lẽ gu mik khác :))
@@chumeobuon4983cố hét lên vậy mới lột tả được cảm xúc người con gái khi ghen , nó chính là sự hoản hảo của một bài hát. , họ có thể hạ tone cho bài hát mà , nhưng họ đã để giọng hát và cảm xúc cao nhất, đấy có vẻ là điều họ đang ngụ ý
Cái tiêu đề viết "bản gốc của bài Gió nổi lên" là sai rồi nha. Vì bản gốc là của Takahashi Yu mà, chứ có phải bản cover của Aggreen đâu
Ai có link vid gốc cover của aggreen ko ạ?
Nhật hay hơn , Trung gió nổi nhiều quá
khi nghe bản trung tôi đã biết ngay nhạc nhật, vì bộ anime này tôi đã xem rồi. cực kì ấn tượng quả nhạc phim
Anime gì v
@@orochimaru4514 wind riser
xin tên anime ạ
@@HoaLe-nu6pj gió nổi nhé
@@trongnhantran5746 thaks nhé
Ủa bản gốc là Nhật hay Trung v
Nhật
Nghe cái giọng làm tui mắc cười thật 😂 giọng giống con nít á
Bên Nhật ca sĩ phần lớn toàn hát giọng này từ nam đến nữ
@@ThanhVyNguyen-ge7qw đúng vậy nè
chỗ nào giống vậy? chị này hát chắc cũng phải hơn 20 rồi. cơ mà nhiều khi, có những bản cover, là do người 16, 17 tuổi làm thật đấy =))) và bên Nhật họ cx hát giọng như này nhiều nhé, hay =))) ông ko thích thì có thể nghe Ado hoặc Suisei hát nè, giọng đúng trưởng thành
😍😍😍
Nhạc trung nhái thì s bằng gốc
Yêu chàng đến đau lòng Mong chàng được hạnh phúc thì ta cũng mãn nguyện
Ước j bạn hát bày này là người Việt Nam 😢
Tào lao
@@hieugiatruong2005 cl cút thík kiếm chuyện hả thằk lolll
uầy, hoá ra là nhạc Nhật, t đang học tiếng Nhật mà bài gió nổi lên bản Trung hay quá, nghe miết, rồi h biết đổi luôn
Bản gốc mãi đỉnh, nhạc Nhật có khác
nghe ban đầu là đã cảm giác có cái gì đó là lạ rồi. Có một số đoạn cảm giác rất quen kiểu như tiết tấu trong bài sakura ấy
Bản này như 1 câu chuyện tình yêu đã không còn nữa nhưng tác giả vẫn còn đong đầy lưu luyến ko dứt ra đc , hoài niệm về quá khứ với một thứ gì đó không trọn vẹn . Còn phiên bản tiếng Trung như kể 1 câu chuyện về 1 người đang phiêu bạc ,trải qua nhiều giang truân cuộc sống, lạc lõng giữa dòng đời , với bao khát vọng , hoài bão còn dang dở .😊😅
❤ bài gốc con trai hát ông nội này làm người con gái mình yêu tổn thương bằng lời lẽ nhẫn tâm và muốn được hàn gắn lại
Cái bài này trong anime gì đó quên tên r nói về chủ đề chiến tranh năm nữ 9 bị chia cắt nói về sự thống khổ của chàng trai với cô gái đã mất @@uka_ll
@@anhnguyetao2582 bài này không phải nhạc phim của bộ anime gió nổi. Bài này là nhạc của phim quán ăn đêm
@@anhnguyetao2582tôi nghe nói lời bên trung dựa trên aime gió nổi
@@anhnguyetao2582đó là anime Những đồi gió nổi, nhưng ko liên quan đến lyrics tiếng nhật, mà là lyrics tiếng trung, tác lời tiếng trung lấy ý tưởng từ anime đó để viết lời
再放送して欲しい。
It's Janapnese song not Chinese
Bản trung thấy lời hay hơn,có lẽ vì nó nói về tiếc nuối của thanh xuân,có sự đồng cảm của mình hơn😊
Non mi piace questa versione
Đây là bình luận tiếng việt mà bạn đang tìm kiếm :)))
lời nhật nghe chill vl,đỉnh =)))
Mấy người nghe thấy bản Trung trước có thể thấy không hợp nghe tiếng Nhật nhưng tôn trọng bản gốc dùm :)) ngồi đó chê lời ca tầm thường lạy luôn. Với cả bài này cũng là nhạc phim nha, ai mà đọc manga quán ăn về đêm Shinya Shokudou thì đây là nhạc phim p3.
Bài này nó sử thi rồi, nó phù hợp với những gì người Nhật trải qua, toàn mấy anh mấy chị cứ thanh xuân thanh xuân vô, bản gốc còn mang nhiều ý nghĩa hơn trong hoài bão, ước mơ và khao khát cống hiến, chứ ko phải là chỉ mỗi người mình yêu
T thì không hợp tai bản tiếng Trung. Nghe cái tiếng Trung của bài này nó cứ nghe gượng gượng phèn phèn kiểu gì á. Có thể là do vốn dĩ bài này là giai điệu nhật ko hợp vs tiếng trung chăng ?? Mặc dù về ý nghĩa thì bản trung nó ý nghĩa hơn thật
What song?
この曲が大好き❤
cho mk xin tên nhạc vs ạ
Vui vẻ - Nhậm Nhiên
あー、この頃に戻りたい。。。中学1年生😂