Tartu City of Literature / Kirjanduslinn Tartu
Tartu City of Literature / Kirjanduslinn Tartu
  • 216
  • 27 104
The Legacy of Juri Lotman in Tartu, Estonia and the World
This webcast was commissioned from the Tartu department of Estonian Writers Union by the Stavros Niarchos Public Library of the New York Public Library with mediation by Tartu 2024 European Capital of Culture and is a sequel to „Legacy of Uku Masing in Tartu and Estonia“ (2022). In English, with Estonian subtitles.
Juri Lotman (1922-1993) was an internationally renowned intellectual and scholar. Born to Ukrainian Jewish parents in Leningrad, he escaped the ongoing wave of antisemitism, culminating in the "Doctors' Plot", by finding refuge in Tartu, within the safety of ancient walls of its university. Although Estonia was also occupied by the Soviet Union at the time, the environment was considerably more Western and Lotman didn’t experience hostility to his ethnic background. As his academic career developed at the University of Tartu, Lotman became the key figure in cultural semiotics. Well loved by his students and internationally respected for his works, Lotman went beyond the academe to have his own program on the national TV, and also wrote extensively for cinema. In the 2020s, after the celebrations of his centenary, Lotman’s intellectual legacy is still relevant and exciting - as is his life story.
About the Speakers
Merit Rickberg, PhD - Head of the Juri Lotman Semiotics Repository at the University of Tallinn. Rickberg was the main curator of Juri Lotman 100 centenary celebrations in 2022 and defended her PhD thesis, “Towards Complexity Thinking with Juri Lotman: Modelling Cultural Dynamics in Educational Systems” in 2023. Rickberg focuses on the contemporary and ongoing relevance of Lotman’s approach to complexity in cultural systems.
Peeter Torop, PhD - Professor of Semiotics of Culture at the University of Tartu. Torop expanded the scope of the semiotic study of translation to include intratextual, intertextual, and extratextual translation and stressing the productivity of the notion of translation in general semiotics. He is also a co-editor of the journal Sign Systems Studies, the oldest international semiotic periodical. As a student of Lotman himself, Torop shares his memories of Lotman as a teacher and mentor, ever in search of fresh insights.
Elen Lotman, PhD - Associate Professor of Film Arts, Baltic Film, Media and Arts School. An award-winning cinematographer, director and lecturer, Elen Lotman is a granddaughter of Juri Lotman and has also translated his works on film into Estonian. Sharing a more personal side of her grandfather, she tells of her childhood full of stories, fun and discovery, as well as Juri Lotman’s daily habits and love for Tartu.
This webcast has been made possible by the Cultural Endowment of Estonia and the Estonian Ministry of Culture.
Переглядів: 61

Відео

The Legacy of Juri Lotman in Tartu, Estonia and the World
Переглядів 30Місяць тому
This webcast was commissioned from the Tartu department of Estonian Writers Union by the Stavros Niarchos Public Library of the New York Public Library with mediation by Tartu 2024 European Capital of Culture and is a sequel to „Legacy of Uku Masing in Tartu and Estonia“ (2022). In English, with Estonian subtitles. Juri Lotman (1922-1993) was an internationally renowned intellectual and scholar...
Prima Vista 2024 and Tartu UNESCO city of Literature present: Bring Your Own Utopia
Переглядів 49Місяць тому
Bring Your Own Utopia was a creative collaboration project initiated by Tartu International Literary Festival Prima Vista and Tartu UNESCO City of Literature. To explore the creative potential of artistic collaboration and utopian and dystopian visions, Tartu City of Literature and Prima Vista invited five writers from other cities of literature to join forces with us. They each spent a month i...
Slamovision 2022 hindamisvideo täisversioon / Slamovision scoring video from Tartu - full version
Переглядів 48Рік тому
Slamovision 2022 hindamisvideo täisversioon / Slamovision scoring video from Tartu - full version
Legacy of Uku Masing in Tartu
Переглядів 6072 роки тому
Legacy of Uku Masing in Tartu
Slamovision 2021: Tartu - Iina Gyldén - Shapeshifters domesticated
Переглядів 1992 роки тому
Slamovision 2021: Tartu - Iina Gyldén - Shapeshifters domesticated
Prima Vista 2021 avamine
Переглядів 832 роки тому
Prima Vista 2021 avamine
Tartu Luuleteater esitleb: "Kaalepi maastikud. Ain Kaalep 95"
Переглядів 2313 роки тому
Tartu Luuleteater esitleb: "Kaalepi maastikud. Ain Kaalep 95"
Carolina Pihelgas & Marko Veisson - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Переглядів 4323 роки тому
Carolina Pihelgas & Marko Veisson - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Tõnis Vilu - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Переглядів 4453 роки тому
Tõnis Vilu - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Kristel Mägedi - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Переглядів 4613 роки тому
Kristel Mägedi - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Mehis Heinsaar - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Переглядів 6993 роки тому
Mehis Heinsaar - Ülemaailmne luulepäev / World Poetry Day
Tartu - The Meeting Point of Languages and Cultures
Переглядів 4163 роки тому
Tartu - The Meeting Point of Languages and Cultures
Luulekava "Kaplinski tagasiminek. Jaan Kaplinski 80"
Переглядів 8243 роки тому
Luulekava "Kaplinski tagasiminek. Jaan Kaplinski 80"
Luuleantoloogia "Sinisild/Sinisilta" esitlus Tartu Kirjanduse Majas
Переглядів 713 роки тому
Luuleantoloogia "Sinisild/Sinisilta" esitlus Tartu Kirjanduse Majas
Tartu laste ja noortekirjanduse festivali avamine 2020
Переглядів 683 роки тому
Tartu laste ja noortekirjanduse festivali avamine 2020
Piret Viires "Muljeid 2019. aasta proosast"
Переглядів 4644 роки тому
Piret Viires "Muljeid 2019. aasta proosast"
Heidi Iivari „Mõrvad ja kaotatud paradiisid. Eestindatud soome ilukirjandus 2019. aastal“
Переглядів 3084 роки тому
Heidi Iivari „Mõrvad ja kaotatud paradiisid. Eestindatud soome ilukirjandus 2019. aastal“
Piret Põldver „Head luulekraami täis aasta 2019“
Переглядів 5394 роки тому
Piret Põldver „Head luulekraami täis aasta 2019“
Oliver Berg „Kitsas tee püünele. Kodumaine näitekirjandus 2019“
Переглядів 5914 роки тому
Oliver Berg „Kitsas tee püünele. Kodumaine näitekirjandus 2019“
"Hullunud Tartu 3" kogumiku esitlus / Presentation of the anthology Crazy Tartu 3
Переглядів 944 роки тому
"Hullunud Tartu 3" kogumiku esitlus / Presentation of the anthology Crazy Tartu 3
Carolina Pihelgas Toomemäel
Переглядів 604 роки тому
Carolina Pihelgas Toomemäel
Carolina Pihelgas Zavoodi ees
Переглядів 424 роки тому
Carolina Pihelgas Zavoodi ees
Berk Vaher Tartu Kirjanduse Majas
Переглядів 1084 роки тому
Berk Vaher Tartu Kirjanduse Majas
Anti Saar Vabaduse silla juures
Переглядів 304 роки тому
Anti Saar Vabaduse silla juures
Aare Pilv Hiinalinnas
Переглядів 804 роки тому
Aare Pilv Hiinalinnas
Hasso Krull Botaanikaaias
Переглядів 574 роки тому
Hasso Krull Botaanikaaias
Enn Lillemets Kloostri tänaval
Переглядів 1234 роки тому
Enn Lillemets Kloostri tänaval
Enn Lillemets kõneleb Hermanni tänavast
Переглядів 1704 роки тому
Enn Lillemets kõneleb Hermanni tänavast
Jüri Kolk Kesk tänaval
Переглядів 1104 роки тому
Jüri Kolk Kesk tänaval

КОМЕНТАРІ

  • @svensenka
    @svensenka 20 днів тому

    Tartus Lobjakas Heideggeri fragmendid Sooväljal Luks Lill

  • @sofjazdanova1861
    @sofjazdanova1861 7 місяців тому

  • @hunt8619
    @hunt8619 7 місяців тому

    Esimesed 15 ja pool minutit on ainult huulteltlugejaile mõeldud?

  • @user-cz2fo6vy1x
    @user-cz2fo6vy1x 10 місяців тому

    Such respectful scholars

  • @user-cz2fo6vy1x
    @user-cz2fo6vy1x 10 місяців тому

    Thank you 👍, I am thankful to Propp, I have realised how to correctly differentiate the works

  • @kultrukkis
    @kultrukkis 11 місяців тому

    Väga huvitavad ettekanded, aitäh!

  • @kummitus838
    @kummitus838 Рік тому

    Polnud paha kuulamine 👍👏.

  • @kaybuellmann1293
    @kaybuellmann1293 Рік тому

    🄿🅁🄾🄼🄾🅂🄼 😠

  • @MrKiatri
    @MrKiatri 2 роки тому

    Tänud! Nõme et salvestuse täiesti armetu.

  • @priidubeier4860
    @priidubeier4860 2 роки тому

    Tohutult hea meel on kahe HTG vilistlase jõudmisest sel aastal Betti Alveri debüüdiauhinna nominentide hulka ja Aliis Aalmanni võidust, kuigi ise hoidsin rohkem pöialt Ave Taavetile. HTG endine kunstiajaloo õpetaja Priidu Beier

  • @isanelehm4939
    @isanelehm4939 3 роки тому

    Kuigi kasutasite mikrofoni, on heli ikkagi väga sitt.

  • @MaarjaMihkelson
    @MaarjaMihkelson 3 роки тому

    Oh Sa kurat. Aitäh Sulle. Vau.

  • @reijo1378
    @reijo1378 3 роки тому

    Hästi huvitav ja mõnusalt ylevaatlik video, see võiks annuaalseks kujuneda.

  • @JaanusSaar
    @JaanusSaar 4 роки тому

    Nii lahe, et minu luulekogu mainisid! :) Alati imestan, kui kuskil jutuks tuleb. Kirjutan raamatuid enam-vähem suveniiriks ja olen üllatunud, kui keegi neid tõsiselt võtab. Selle "Seieri" mõte oli mõneti selles, et kirjutada sisse pühendus Margo Vainole, mu iidolile, ja see talle kinkida. Lisaks olin juba lubanud illustratsiooni autorile, et ta pilt saab kaanele. Tolle teise raamatu mõte oli poolenisti selles, et mu sõber saaks käsikirja toimetada. Kuid vahel on vist kuubik juhuslikult sama kujuga mis auk, kuhu ta potsatab, ja kellelegi meeldib!

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Mis nõu annaksite tulevastele proosadebütantidele? Kas on mõned komistuskivid, mille taha debütandid ikka ja jälle takerduvad?

    • @piretviires3233
      @piretviires3233 4 роки тому

      Et olla hea kirjanik, tuleb ennekõike väga palju lugeda. ja lugeda väga erinevaid teoseid, mitte ainult eakaaslaste omi. Siis on võimalik selle kõige taustal oma hääl välja kujundada.

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Mis on see uudsus või üllatus, mida eesti kirjanduselt ootate? Kas ettekandes nimetatud eelmise aasta üllatajad suutsid selle ootuse täita?

    • @piretviires3233
      @piretviires3233 4 роки тому

      Nagu ettekandes ütlesin, siis mõjusid uudsena pigem ettekande kolmandas osas nimetatud "Võimsad naised". Kujundlikult võiks lausa öelda, et 2019. aasta oli "Naiste aasta" :) Muidu ootan uusi teemasid, uut rakurssi, uut stiili, midagi, mis kirjanduskaanonit raputab või mõjutab. Parimad nn raputavad näited viimaste kümnendite kirjandusest on 1990. aastatest (nt "Indigo", "Piiririik", "Iseseisvuspäev"), aga neid on igal kümnendil. Muidugi, aasta vaates ei pruugi neid kohe ära tunda. Enamasti see selgub nt kümnendite ülevaateid tehes. Enamasti järgnevad sellistele muutuste sissetoojatele ka järgijad teiste autorite näol.

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Kuidas hindad praegust soome-eesti ja eesti-soome suunal tehtavate tõlgete aktiivsust? Kas tõlgitakse piisavalt või jääb siiski palju head ilukirjandust tõlkimata?

    • @poetryride1523
      @poetryride1523 4 роки тому

      Tõlkijad on tõelised kultuuri- ja kirjandusesaadikud Eestis ja Soomes. Tänu nende algatustele, nende järjepidevale tööle palju tõlkekirjandust jääks ilmumata. Ühe sõnaga, mõlemat pidi on suur aktiivsus. Teine asi, kui palju nendest ettepanekutest üldse kirjastustes läbi löövad. Soomes mitte eriti palju. On rõõm näha, et paljud eesti kirjastused annavad väärt soome kirjandus välja isegi, kui suurt müügiedu oodata ei ole, Eesti turg on niikuinii väike. Eriti eesti kirjastajate puhul on näha nö head tahet soome kirjanduse kohta. Soome kirjastajad aga ainult puhtast sümpaatiast eesti kirjanduse vastu raamatuid välja ei anna; kirjastajad jäävad ellu ainult siis, kui nad saavad müügitulu. Soomes ei ole Kulkat, mis maksab raamatu väljaandmise kinni. Seega iga eesti raamatu ilmumine Soomes on äärmiselt hea uudis.

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Kas eelmise aasta soome kirjanduses on mõni teos, mis Sinu arvates peaks kindlasti ka eesti keelde (ja ka teistesse keeltesse) tõlgitama?

    • @poetryride1523
      @poetryride1523 4 роки тому

      Ma arvan, et neid raamatuid on palju. Mul on hea meel, et minu lemmikuid on juba tõlgitud eesti keelde, nagu nt. Katja Kettu "Rose on kadunud" või Mia Kankimäki "Asjad mis panevad südame kiiremini põksuma" ja "Naised kellest ma mõtlen öösiti". Üks tugevamaid ja poeetiliseimaid lugemiskogemusi viimasel ajal on Johanna Venho romaan "Ensimmäinen nainen" (Finlandia nominent 2019), fiktiivne lugu Soome presidendi abikaasast, kirjanik Sylvi Kekkonenist ning skulptor Essi Renvallist, kes maatleb Sylvi skulptuuriga. Suvi 1966 ja kaks naist, nende sisemonoloogid kutsumusest ja naistele püstitaud sotsiaalsetest normidest, Sylvi puhul ka naise positsioonist kuulsa mehe varjus.

    • @poetryride1523
      @poetryride1523 4 роки тому

      Vabandan, vale konto, siin Poetry Ride = Heidi Iivari

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Kas loetud luuleraamatutes oli mõni silmnähtav sarnasus või ühine nimetaja?

    • @piretpoldver626
      @piretpoldver626 4 роки тому

      Väga raske on üldistada ilma, et oleks samaväärselt eelmiste aastate luuleraamatutega kursis. Kuid olin tõsiselt üllatunud, et oli nii palju tugevaid debüüte - võib-olla see oligi kõige silmatorkavam.

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Eesti luuleilm tundub hetkel olevat üsna mitmekesine. Kuid kas on siiski midagi, mõni teema või isegi vorm, mida hing ihkaks ning mida praegu näib eesti luules olevat vajaka?

    • @piretpoldver626
      @piretpoldver626 4 роки тому

      Vist vahetult pärast 170 luulekogu läbitöötamist ei oska üldse mingist luulest puudust tunda. Võimalik, et poole aasta pärast, kui luule on minus laagerdunud, oskan küsimusele paremini vastata.

  • @levtram
    @levtram 4 роки тому

    Üleskutse kirjanikele näidendeid kirjutada on hea, aga kas teater ikka nii väga ootab neid kirjanduslikult "valmis" näidendeid? Postdramaatiline teater nagu kestaks ja näitekirjanikud tulevad ka teatri poolelt.

    • @oliverberg
      @oliverberg 4 роки тому

      See on kahtlemata osa probleemist, et teatrid on üsna kahtleval seisukohal n-ö kirjanduslike näidendide osas. Aga ega teater ei teagi alati, mis talle endale hea on (nagu me kõik).

    • @jyrikkk
      @jyrikkk 4 роки тому

      +1 Ausalt öeldes: kui kirjutad näidendi ja lavastaja seda ei taha (ja ei hakka ju igaühele pähe määrima), siis pole selle näidendiga ju midagi peale hakata. Saan valesti aru?

    • @oliverberg
      @oliverberg 4 роки тому

      @@jyrikkk See häirib mind Eesti näitekirjanduse saatuse juures ennast ka kõige rohkem. Täitsa tugevad ja lavaväärilised tekstid ei jõua tihti isegi lavastajate lugemisnimekirja. Ja tutvused määravad näidendite juures palju rohkem kui luules ja proosas (st kas teos üldse jõuab publikuni või mitte). Ehk siin tõesti vaja praktikutel missioonitunnet ja usku - õnneks leidub Eestis ka selliseid lavastajaid ja teatreid, aga neid on tõesti käputäis. Asja tuum on tegelikult lihtne: suured repertuaariteatrid saaksid (ja peaksid) Eesti dramaturgiale palju rohkem tähelepanu pöörama.

    • @jyrikkk
      @jyrikkk 4 роки тому

      @@oliverberg Nojah. Ma ühe kirjutasin, näidendivõistlusel see põrus, üks dramaturgina töötanud inimene pidas seda heaks, aga ta ei ole enam ühegi teatri juures ja seal ta ongi. Väga võimalik, et see tekst pole midagi väärt, aga uut kirjutama vist ei kipu. Tekst oli pmst tellimus, aga väikesest teatrist, olud muutusid. Ja no teemat polnud ees, vb oleks nad nagunii keeldunud näiteks teema või mu töö taseme pärast, seda ma ei tea. Ega selles osas ei pea midagi ette võtma, aga uut teksti ei kipu vist ilma küsimata kirjutama. Loomulikult: kui tahtmist on, siis saab igasuguseid asju teha, et tekst inimesteni jõuaks, mitmes mõttes vingun asjatult.

    • @oliverberg
      @oliverberg 4 роки тому

      @@jyrikkk Aga äkki saadad oma näidendi lugemiseks? Äratasid uudishimu ja noh, mine tea. Meil: o.berg@linnateater.ee

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Kas eesti näitekirjanduses võiks olla rohkem janti?

  • @tartucityofliteraturekirja8561
    @tartucityofliteraturekirja8561 4 роки тому

    Kuidas on Sinu hinnangul Kai Aareleiul oma romaani “Linnade põletamine” dramatiseerimine õnnestunud? Kui tavapärane see on, et autor ise teeb oma teosest dramatiseeringu?

    • @oliverberg
      @oliverberg 4 роки тому

      Ise dramatiseerimine pole tingimata tavaline - sageli kõrvalpilk mõjub hästi, kuna autoril endal oma tekstiga suhe, kus teemadest-stseenidest-tegelastest on raske lahti lasta (ja kärpimine on üks põhivõtteid). Selles mõttes on Aareleiu dramatiseering ka haruldane, et autor ise seda tegi (ja autor pole teatriga nii lähedane), kuid lõpptulemus on justkui midagi uut ja iseseisvat. Ehk tegu on õnnestunud dramatiseeringuga.

  • @oliverberg
    @oliverberg 4 роки тому

    *Sophoklest : (