- 13
- 113 750
아기 다람쥐를 사랑해도 될까요
Приєднався 4 лип 2020
내 입맛 J - 플레이 리스트
어느 봄 날(トアルハルノヒ) - RADWIMPS
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。
오역, 의역이 있을 수 있습니다.
[ 원곡 ]
ua-cam.com/video/8tB32A6XKII/v-deo.html
[ 가사 출처 ]
music.bugs.co.kr/track/4818357
[ 배경 ]
pixabay.com/videos/id-112429/
오역, 의역이 있을 수 있습니다.
[ 원곡 ]
ua-cam.com/video/8tB32A6XKII/v-deo.html
[ 가사 출처 ]
music.bugs.co.kr/track/4818357
[ 배경 ]
pixabay.com/videos/id-112429/
Переглядів: 305
Відео
Aimer - 地球儀(지구본) with Vaundy 한국어 가사 / 독음
Переглядів 11 тис.2 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. [ 원곡 ] ua-cam.com/video/NmC5M8RylVY/v-deo.html [ 가사 및 번역 ] lyrics.ohli.moe/song/view/1541
Love me, Love you / Mrs. GREEN APPLE 한국어 가사, 독음
Переглядів 2,2 тис.2 роки тому
제 최애곡인데 유튜브에 독음은 없더라구요! 바로 만들었습니다 (^∀^ ) 본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. [ 원곡 ] ua-cam.com/video/FmDBhP4apbs/v-deo.html [ 가사 및 번역 ] m.blog.naver.com/cristalgard/221688777001
BITTER! / LUCKY TAPES 한국어 가사, 독음
Переглядів 1,3 тис.3 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. [ 원곡 ] ua-cam.com/video/DHuOWj7MnHM/v-deo.html [ 가사 및 번역 ] gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=jrock&no=2253&page=1 천재 앵무새 파파고
バンドエイド (Band-Aid) / LUCCI 한국어 가사, 독음
Переглядів 4643 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. [ 원곡 ] ua-cam.com/video/5-8ygnvhk7k/v-deo.html [ 가사 및 번역 ] 천재 앵무새 파파고
Tokimeki / Vaundy 한국어 가사, 독음
Переглядів 8 тис.3 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. [ 원곡 ] ua-cam.com/video/GXc9h3hXRUk/v-deo.html [ 가사 및 번역 ] www.melon.com/song/detail.htm?songId=33981326 #Vaundy #Tokimeki
しわあわせ(주름맞추기) / Vaundy 한국어 가사, 독음
Переглядів 8 тис.3 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. [ 원곡 ] ua-cam.com/video/JwmGruvGt_I/v-deo.html [ 가사 및 번역 ] blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=soo_i_&logNo=222307764720&categoryNo=0&parentCategoryNo=0&viewDate=¤tPage=1&postListTopCurrentPage=1&from=postView [ 배경 사진 ] www.pinterest.co.kr/pin/3377768462586281/ www.pinterest.co.kr/pin/693202567644733288/ #Vaundy #시와아와세 #しわあわせ
灯火(등불) / Vaundy 한국어 가사, 독음
Переглядів 14 тис.3 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. 원곡 : ua-cam.com/video/ClPuCDDYKaI/v-deo.html 가사 및 번역 : blog.naver.com/vibatodio/221934746388
常夜燈(상야등) / PEOPLE 1 한국어 가사, 독음
Переглядів 1,9 тис.3 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. 원곡 : ua-cam.com/video/OZpv_AcPCKg/v-deo.html 가사 및 번역 : m.blog.naver.com/tj3514/222049932851
融解sink / Vaundy 한국어 가사, 독음
Переглядів 45 тис.3 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. 원곡 : ua-cam.com/video/B383PElQMHo/v-deo.html 가사 및 번역 : gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=vaundy0606&no=24
Bye by me / Vaundy 한국어 가사, 독음
Переглядів 22 тис.3 роки тому
본 채널은 수익 창출을 하지 않습니다. 本チャンネルは、収益創出しません。 오역, 의역이 있을 수 있습니다. 원곡 : ua-cam.com/video/b3H5RvRHiYs/v-deo.html 가사 출처 : music.bugs.co.kr/track/31887887?wl_ref=list_tr_08
その胸に抱えてきてくれた(그 가슴에 안고 와줬어)랑 ロックバンドなんてもんをやっていてよかった(록밴드라는걸 해서 대행이야) 가 붙어서 나오네요;;
감사합니다❤
요즘 바운디에 푹 빠져서... 사랑 감기에 실려 괴수의 꽃 노래 벌거벗은 용사 등불 등.. 무한반복 융해도 너무 좋아
가재맨 j pop재생목록 타고온 가붕이라면 개추ㅋㅋㅋ
뮤비에 한국어도 나온다는 사실...
이노래너무조아요 비슷한 노래잇을까요..ㅠㅠ
맞아요 노래 너무 좋아요... 저도 비슷한 노래 찾고잇어요 ㅠ
바운디 노래 들어보세요 창법이랑 멜로디 부분에서 비슷한 노래 되게 많습니다
와 이거 자막이 있었네요?? 언제 생겼다니... 감사합니다 ㅠㅠ
노래 좋다
정말 감사합니다 😊 ❤
혹시 사이다걸 - synchro 번역 부탁해드려도 될까요 선생님
찾아봤는데 번역된게 1도 없네요 :( 제가 직접 번역해서 올리는게 아니라 유튜브에 없는 노래를 인터넷에서 퍼오는거라,,, 죄송합니다 ,,,
선희를 사랑함 😘
오레간만이구만요
반갑뜹니다 허허
0:00 Bジャンプ 0:00 Bジャンプ 3:31 ミーエンミー 3:31 ミーエンミー 7:01 白魔法 7:01 白魔法 10:34 BURU 10:34 BURU 14:41 Fickle Girl 14:41 Fickle Girl
그 스트리머가 좋아할 기타 도입부네요 굿
リュックと添い寝ごはん (배낭과 곁잠, 밥) 밴드 플레이리스트입니다 0:01 - 500円玉と少年 3:14 - home 6:33 - PLAY 8:47 - ほたるのうた 13:48 - 手と手 17:28 - 青春日記
마침 좋아하게 된 곡이라 가사 찾던 중에 올려주셨네요! 감사합니다 =)
노래 갑사합니다~
감사합니다 좋은 노래 많이많이 올리겠습니당!
감사합니다!!
감사합니다스앵님
나 등장
반갑습니다 허허
이번 바운디 신곡 중독성 강한 거 같아요 잘 듣고 갑니다
시와아와세 번역해주세요 슨생님
접수 해놓겠읍니다,,,현생이 바빠져서...!!
노래 너무 좋아요..가사 감사합니다
너무 좋아요 선생님
[ 후지이 카제(Fujii Kaze) 플레이리스트 4번째 곡 ] ua-cam.com/video/kf-zv5VMqRA/v-deo.html
天国に学校はあるかしら 텐고쿠니 갓코-와 아루카시라 천국에 학교는 있을까? ふらつく足で見つけたのは 古い映画の悲しい結末 후라츠쿠 아시데 미츠케타노와 후루이 에이가노 카나시이 케츠마츠 휘청이는 다리로 찾아낸 건 옛날 영화의 슬픈 결말 皆は君の 君は神様のせいにする 민나와 키미노 키미와 카미사마노 세이니 스루 모두들 너의 탓을, 너는 신님 탓을 해 その神様の歌声は 今じゃよくあるコンビニの放送 소노 카미사마노 우타고에와 이마쟈 요쿠 아루 콘비니노 호-소- 그 신님의 노랫소리는 지금은 곧잘 나오는 편의점 방송이지 みんな優しさを受容して そっと心に釘を打つの 민나 야사시사오 쥬요-시테 솟토 코코로니 쿠기오 우츠노 다들 상냥함을 수용하고 가만히 마음 속에 박아두는 거야 期待はずれの夜を抜けて 키타이 하즈레노 요루오 누케테 기대와는 다른 밤을 지나 この世界には 未来がキラキラと みえる人もいるというの 코노 세카이니와 미라이가 키라키라토 미에루 히토모 이루토 유우노 이 세상에는 미래가 반짝반짝해 보이는 사람도 있다고들 해 それならば 食えぬものなど置いていかなくちゃ 소레나라바 쿠에누 모노 나도 오이테 이카나쿠챠 그렇다면 먹을 수 없는 것들은 두고 가야만 하겠지 例えばこんな胸の常夜燈も 타토에바 콘나 무네노 죠-야토-모 이를테면 이런 가슴 속 상야등도 才能って一体何だろうね 사이노-ㅅ테 잇타이 난다로-네 재능이란 건 대체 뭘까? ブランコを漕ぐみたいな日々が 何気なく君に色を差す 부란코오 코구 미타이나 히비가 나니게 나쿠 키미니 이로오 사스 그네를 타는 듯한 나날이 아무렇지 않게 네게 빛을 더해 いつか大人になるならば 이츠카 오토나니 나루 나라바 언젠가 어른이 된다면 忘れたことも思い出そう そんな努力もしてみよう 와스레타 코토모 오모이다소- 손나 도료쿠모 시테 미요- 잊어버렸던 것도 떠올려보자 그런 노력도 해보자 そんな些細な妄想で 胸の爆弾は軽くなるの 손나 사사이나 모-소-데 무네노 바쿠단와 카루쿠 나루노 그런 사소한 망상으로 가슴에 품고 있던 폭탄은 가벼워지는 거야 先延ばしの朝を迎えて 사키노바시노 아사오 무카에테 미뤄오던 아침을 맞이해 この世界では 人をだましたり モノを盗んではいけないというの 코노 세카이데와 히토오 다마시타리 모노오 누슨데와 이케나이토 유우노 이 세상에서는 사람을 속이거나, 물건을 훔쳐서는 안 된다고들 해 それならば 欲しいものなど君にあげるよ 소레나라바 호시이 모노 나도 키미니 아게루요 그렇다면 원하는 것들 쯤은 네게 줄게 例えばこんな胸の常夜燈も 타토에바 콘나 무네노 죠-야토-모 이를테면 이런 가슴 속 상야등도 この世界には 未来がキラキラと みえる人もいるというの 코노 세카이니와 미라이가 키라키라토 미에루 히토모 이루토 유우노 이 세상에는 미래가 반짝반짝해 보이는 사람도 있다고들 해 それならば 食えぬものなど置いていかなくちゃ 소레나라바 쿠에누 모노 나도 오이테 이카나쿠챠 그렇다면 먹을 수 없는 것들은 두고 가야만 하겠지 臆病な自尊心に 匿われて目覚めたのは あの頃の僕らだ 오쿠뵤-나 지손신니 카쿠마와레테 메자메타노와 아노 코로노 보쿠라다 겁이 많은 자존심에 감춰져 깨어나기 시작한 건 그 시절의 우리야 いつか大人になるのならば 欲しい物など君にあげるよ 이츠카 오토나니 나루노 나라바 호시이 모노 나도 키미니 아게루요 언젠가 어른이 된다면 원하는 것들 쯤은 네게 줄게 例えばこんな胸の常夜燈も 타토에바 콘나 무네노 죠-야토-모 이를테면, 이런 가슴 속 상야등도
[ 후지이 카제 플레이리스트 ] ua-cam.com/video/wJUi4A5twSI/v-deo.html
후지이 카제(Fujii Kaze) 노래가 저작권 침해로 전부 내려갔습니다 ㅠㅠ 다른 채널에 따로 올려놓았으니 여기서 들으시면 됩니다 ua-cam.com/video/wJUi4A5twSI/v-deo.html
ふらっとさ何か通り過ぎたような 후랏토사 나니카 토오리 스기타 요-나 훌쩍 무언가 지나간 것 처럼 ぶらっとさ僕が外を見た時 부랏토사 보쿠가 소토오 미타 토키 불현듯 내가 바깥을 볼때 他人の不幸や不安に立ち止まって 타닌노 후코-야 후안니 타치토맛테 타인의 불행이나 불안에 멈춰서서는 幸福と安堵を吸い取って生きている 코-후쿠토 안도오 스이톳테 이키테이루 행복과 안도를 등쳐가며 살아가고 있어 ほらほら透明だ 호라호라 토-메이다 이거 봐 투명해 ほらほら鮮明だ 호라호라 센-메이다 이거 봐 선명해 ほらほら深海に溶けていく sink 호라호라 신카이니 토케-테쿠 sink 이거 봐 심해에 녹아드는 sink 悲しみが消えるこの夢の中で 카나시미가 키에루 코노 유메노 나카데 슬픔이 사라지는 이 꿈속에서 今も あぁ 探して歌ってるんだ 이마모 아-아 사가시테 우탓테룬다 지금도 아ㅡ아 찾아가며 노래하고 있어 悲しみが増えるこの日々の中で 카나시미가 후에루 코노 히비노 나카데 슬픔이 늘어나는 날들 속에서 今も あぁ 探して歌ってるんだ 이마모 아-아 사가시테 우탓테룬다 지금도 아ㅡ아 찾아가며 노래하고 있어 プシュッとさ開けたジュースの缶の様な 푸-슛토사 아케타 쥬-스노 칸노요-나 치익하고 열린 쥬ㅡ스 캔처럼 プシュッとさ心の気が抜けていく 푸-슛토사 코코로노 키가 누케테이쿠 칙- 하고 마음의 기운이 없어져가 他人の不幸や不安にあやかって 타닌노 후코-야 후안니 아야캇테 타인의 불행이나 불안을 닮아가며 幸福と安堵を提供している 코-후쿠토 안도오 테이쿄-시테이루 행복과 안도를 제공하고 있어 ほらほら透明だ 호라호라 토-메이다 이거 봐 투명해 ほらほら鮮明だ 호라호라 센-메이다 이거 봐 선명해 ほらほら深海に溶けていく sink 호라호라 신카이니 토케-테쿠 sink 이거봐 심해에 녹아드는 sink 悲しみが消えるこの夢の中で 카나시미가 키에루 코노 유메노 나카데 슬픔이 사라지는 이 꿈속에서 今も あぁ 探して歌ってるんだ 이마모 아-아 사가시테 우탓테룬다 지금도 아-아 찾아가며 노래하고 있어 悲しみが増えるこの日々の中で 카나시미가 후에루 코노 히비노 나카데 슬픔이 늘어가는 날들 속에서 今も あぁ 探して歌ってるんだ 이마모 아-아 사가시테 우탓테룬다 지금도 아-아 찾아가며 노래하고 있어 ゆらいだ ゆらいだ ゆらいだ 水の中 유라이다 유라이다 유라이다 미즈노나카 흔들리고 흔들리며 흔들리는 물 속 不快な 不快な 息をしている 후카이나 후카이나 이키오 시테이루 불쾌하고 불쾌한 숨을 쉬어가고 있어 ゆらいだ ゆらいだ ゆらいだ 水の中 유라이다 유라이다 유라이다 미즈노나카 흔들리고 흔들리며 흔들리는 물 속 深いな 深いな 沈んでく 후카이나 후카이나 시즌데쿠 깊게 깊게 가라앉아 가 悲しみが消えるこの夢の中で 카나시미가 키에루 코노 유메노 나카데 슬픔이 사라지는 이 꿈속에서 今も あぁ 探して歌ってるんだ 이마모 아-아 사가시테 우탓테룬다 지금도 아-아 찾아가며 노래하고 있어 悲しみが増えるこの日々の中で 카나시미가 후에루 코노 히비노 나카데 슬픔이 늘어가는 날들 속에서 今も あぁ 探して歌ってるんだ 이마모 아-아 사가시테 우탓테룬다 지금도 아-아 찾아가며 노래하고 있어
이 노래 개좋음
뭘 좀 아시네요
まんでい今日は 만데이 쿄-와 Monday 오늘은 どこへ行くの? 도코에 유쿠노? 어디로 가는 거야? まぁいいけど 마아 이이케도 뭐 괜찮지만 ちゅーすでぃ今日も 츄-스데이 쿄-모 Tuesday 오늘도 お仕事だったんでしょ? 오시고토닷탄데쇼? 일했던 거지? まぁいいけど 마아 이이케도 뭐 괜찮지만 まぁいいけど 마아 이이케도 뭐 괜찮지만 うぇんずでぃ今日は 웬즈데이 쿄-와 Wednesday 오늘은 何を見ているの? 나니오 미테이루노? 뭘 보고 있는 거야? 辛いでしょ 츠라이데쇼 힘들지 またさ 마타사 또야 遠く去った過去の日々に 토오쿠 삿타 카코노 히비니 멀리 떠난 과거의 나날에 名前をつけて 나마에오 츠케테 이름을 붙이고 いたんでしょ 이탄데쇼 있었잖아 お帰り、でももういいよ 오카에리, 데모 모- 이이요 어서와, 그래도 이제 괜찮아 伝えたいことは特にないから 츠타에타이 코토와 토쿠니 나이카라 전하고 싶은 것은 특별히 없으니까 お帰り、でももういいよ 오카에리, 데모 모- 이이요 어서와, 그래도 이제 괜찮아 覚えてることも 오보에테루 코토모 기억하고 있는 것도 もうないよ 모- 나이요 이제 없어 さーすでぃ今日は 사-스데이 쿄-와 Thursday 오늘은 どこに行ってきたの? 도코니 잇테키타노? 어디에 갔다 왔어? 遅いでしょ 오소이데쇼 늦었잖아 ふらいでぃ今日は 후라이데이 쿄-와 Friday 오늘은 思い出していたの? 오모이다시테이타노? 기억하고 있었어? あのことを 아노 코토오 그 일을 でもさ 데모사 그치만 말이야 遠く去った過去の日々と 토오쿠 삿타 카코노 히비토 멀리 떠난 과거의 날들과 サヨナラしたら 사요나라 시타라 '안녕' 해버리면 楽でしょ 라쿠데쇼 편하겠지 お帰り、でももういいよ 오카에리, 데모 모- 이이요 어서와, 그래도 이제 괜찮아 伝えたいことは特にないから 츠타에타이 코토와 토쿠니 나이카라 전하고 싶은 것은 특별히 없으니까 お帰り、でももういいよ 오카에리, 데모 모- 이이요 어서와, 그래도 이제 괜찮아 覚えてることも 오보에테루 코토모 기억하고 있는 것도 もうないよ 모- 나이요 이제 없어 休みの夜のやけ酒も 야스미노 요루노 야케자케모 쉬는 날 밤의 홧김에 마시는 술도 それくらいにして 소레쿠라이니 시테 그정도 하면 もういいだろ? 모- 이이다로? 이제 됐지? 愛していたんだきっと 아이시테이탄다 킷토 사랑하고 있었어 분명 思い出すことを 오모이다스 코토오 생각나는 것을 愛して、愛して 아이시테, 아이시테 사랑하고, 사랑해서 満たしているなら 미타시테이루나라 채우고 있다면 忘れても、もういいよ 와스레테모, 모- 이이요 잊어도, 이제 괜찮아 伝えたいことはもう伝えたから 츠타에타이 코토와 모- 츠타에타카라 전하고 싶은 건 이미 전했으니까 忘れても、もういいよ 와스레테모, 모- 이이요 잊어도, 이제 괜찮아 この先もいっぱいたまっていくから 코노 사키모 잇파이 타맛테이쿠카라 앞으로도 잔뜩 쌓여갈 테니까 愛してやまない傷を 아이시테 야마나이 키즈오 사랑해 마지않는 상처를 無くして新しい日々を 나쿠시테 아타라시이 히비오 없애고 새로운 날들을 またね 마타네 또 보자 Bye by me Bye by me Bye by me