Anaccayo Subhāsanaṃ
Anaccayo Subhāsanaṃ
  • 43
  • 480

Відео

Câu phức chứa câu trúc tương quan
Переглядів 14 години тому
Làm sao phân biệt câu tương quan và câu Phức đơn thuần??
Sử dụng media note Obsidian plugin trong việc học Pāli
Переглядів 612 годин тому
Cài đặt và sử dụng media note
[Tự ôn] Buổi học 19 ngày 11 tháng 9
Переглядів 316 годин тому
Đây la những video tự học, chỉ dùng cho cá nhân mình, không có ý nghĩa cho khán giả lắm
Bài 3.2 [taṃ kiṃ maññatha]
Переглядів 419 годин тому
“yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha - ime dhammā kusalā, ime dhammā anavajjā, ime dhammā viññuppasatthā, ime dhammā samattā samādinnā dīgharattaṃ hitāya sukhāya saṃvattantīti, atha tumhe, sāḷhā, upasampajja vihareyyāthā”ti
[tự ôn] Bài 2.3 đoạn kinh 4
Переглядів 4День тому
Tīṇi’māni, bhikkhave, nidānāni kammānaṃ samudayāya. Katamāni tīṇi?
Bài 3.2 - Đoạn kinh 2
Переглядів 1414 днів тому
“taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, atthi lobho”ti? “evaṃ, bhante”. “abhijjhāti kho ahaṃ, sāḷhā, etamatthaṃ vadāmi. luddho kho ayaṃ, sāḷhā, abhijjhālu pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati… yaṃ’sa hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāyā”ti. “evaṃ, bhante”.
Hướng dẫn sử dụng Mindmap - Xmind
Переглядів 4814 днів тому
Sử dụng mindmap trong việc học Pāli
[Bài 1] Cài đặt và bước đầu sử dụng Obsidian
Переглядів 928 днів тому
Cài đặt và sử dụng Obsidian để vẽ sơ đồ & giải câu Pali.
Chia sẻ cách sử dụng Obsidian để giải câu pali
Переглядів 2628 днів тому
Obsidian Dropbox Anki Remnot ...
Bài 4.3 - Đoạn kinh 4 (AN)
Переглядів 9Місяць тому
Hội nhóm nông cạn và hội nhóm thâm sâu
Câu hỏi cho anh Truyền
Переглядів 7Місяць тому
Anh xem hết 4 phút đầu thôi nhé
Fifi học bài - Ngày hôm qua đâu 4rồi
Місяць тому
Ngày hôm qua ở lại trong vở hồng của con Con học bài chăm chỉ là ngày qua vẫn còn
Bài 4.1 - Đoạn kinh 2
Переглядів 3Місяць тому
Đoạn kinh 2 (AN) bhojanaṃ, suppavāse, dentī ariyasāvikā paṭiggāhakānaṃ cattāri ṭhānāni deti. katamāni cattāri? āyuṃ deti, vaṇṇaṃ deti, sukhaṃ deti, balaṃ deti. āyuṃ kho pana datvā āyussa bhāginī hoti dibbassa vā mānusassa vā. vaṇṇaṃ datvā vaṇṇassa bhāginī hoti dibbassa vā mānusassa vā. sukhaṃ datvā sukhassa bhāginī hoti dibbassa vā mānusassa vā. balaṃ datvā balassa bhāginī hoti dibbassa vā mānu...
Bài 4.1 - Đoạn Kinh 1
Переглядів 4Місяць тому
“evameva kho, bhikkhave, cattārome samaṇabrāhmaṇānaṃ upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocanti. katame cattāro?
Bài 4.1 - Đoạn kinh 1 (AN)
Переглядів 2Місяць тому
Bài 4.1 - Đoạn kinh 1 (AN)
Bạn mới đến truờng
Переглядів 3Місяць тому
Bạn mới đến truờng
Bài 4.1 đoạn kinh 1
Переглядів 7Місяць тому
Bài 4.1 đoạn kinh 1
Bài 3.1 Kinh Milanda
Переглядів 9Місяць тому
Bài 3.1 Kinh Milanda
Bài 3.4 Đoạn Kinh 7
Переглядів 2Місяць тому
Bài 3.4 Đoạn Kinh 7
Chú voi con ở Bản Đôn
Переглядів 6Місяць тому
Chú voi con ở Bản Đôn
xem video lớp thứ 4
Переглядів 1Місяць тому
xem video lớp thứ 4
[Học chữ & Đọc thơ] Kể cho bé nghe
Переглядів 4Місяць тому
[Học chữ & Đọc thơ] Kể cho bé nghe
Học chữ]] Làm anh
Переглядів 4Місяць тому
Học chữ]] Làm anh
PPhương tiện học tập
Переглядів 22 місяці тому
PPhương tiện học tập
Anh đom đóm
Переглядів 42 місяці тому
Anh đom đóm
Hạt gạo làng ta
Переглядів 142 місяці тому
Hạt gạo làng ta
Bài 3.1Đoạn kinh 1 (MP)
Переглядів 42 місяці тому
Bài 3.1Đoạn kinh 1 (MP)
Lá xanh củ đỏ, lớn nhỏ bên nhau
Переглядів 32 місяці тому
Lá xanh củ đỏ, lớn nhỏ bên nhau
Bài 2.3Đoạn kinh 4 (AN)
Переглядів 52 місяці тому
Bài 2.3Đoạn kinh 4 (AN)

КОМЕНТАРІ

  • @tramyle1250
    @tramyle1250 16 днів тому

    taṃ trong "taṃ kiṃ maññatha" em phân tích hướng khác: thuộc tính ngữ pháp thì vẫn vậy, còn chức năng là TBC chỉ phương thức, sắc thái của cách dùng này em chưa thông lắm, mà xem cách dùng của nó trong ví dụ tiếng việt thầy đưa (file powerpoint) thì dễ hình dung hơn, nếu áp dụng trong câu pāli này thì anh phải đọc 1 đoạn dài trước đó nữa, khi đó dịch taṃ là "như vậy" sẽ thấy sắc thái của câu rõ ràng hơn. Còn cách dịch taṃ là túc từ trực tiếp thì theo suy luận cá nhân, em thấy nếu vẫn liên kết với đoạn kinh trước đó thì dịch "nghĩ về điều đó" vẫn ổn, "điều đó" ở đây là nội dung X nào đó trong đoạn kinh trước, còn "atthi lobho" là hỏi cái nội dung X đó có tồn tại tâm tham không.

  • @luonglx
    @luonglx 26 днів тому

    1. Động từ "santi" (gốc từ atthi)- có, hàm ý khẳng địng một điều gì đó (ý niệm tồn tại) và từ này không làm linking verb trong câu đẳng lập. Chỉ hoti hay dạng đầy đủ của nó là bhavati có thể làm lịnking verb trong câu đẳng lập

  • @luonglx
    @luonglx 29 днів тому

    Thư mục dữ liệu www.dropbox.com/scl/fo/yaswlvqsefc8s2jdcunfd/AMNY6oPLDY2jrvuwwrFkfyY?rlkey=he8vyps167pgerd55pc8aiqfb&e=1&st=deuwxqbs&dl=0

  • @luonglx
    @luonglx Рік тому

    Gia đình chuyển nhà nên muốn bán căn nhà cũ. Căn nhà gỗ điện tích sử dụng tầm 70m2, diện tích sàn 100m2, nằm gần khu làm việc vườn quốc gia Bidoup, đi qua khu văn phòng khoảng 3km. Diện tích đất đã đo đạc vào năm 2022 được 3.5 sào trên thực tế cỡ tầm 4 sào đất nông nghiệp. Đất bằng phẳng, nằm trong rừng thông, không khí trong lành, dân cư thưa thớt. Nhà đã có điện và nước, chỉ viêc chuyển vào ở thôi, gia đình mình cũng đã ở đây mấy năm. Trong khu này đã có 3-4 nhà hàng xóm, xung quanh có nhiều rẫy cafe của đồng bào đang canh tác. Đất đã đo đạc năm 2022 nhưng chưa ra giấy tờ, anh chị mua tự đi làm giấy nhé. Giá mong muốn 1.9 tỉ đồng Thông tin thêm xin liên hệ Lương 0854001138 Xem đất xin liên hệ Mr. Quang 0763502979