Kijang Network
Kijang Network
  • 69
  • 11 215
BINTANG Deddy San
Deddy san adalah fenomena dalam industri penjurubahasaan Jepang.
Seseorang yang tidak berlakang pendidikan formal bahasa Jepang, namun bisa tampil meyakinkan ketika berperan sebagai juru bahasa Jepang.
Selain itu, beliau selalu menunjukkan kepercayan dirinya pada event atau kesempatan apa pun yang didukungnya.
Apa yang melatarbelakanginya? Yuk, kita simak obrolannya;
"Deddy San's Insights as a Japanese Interpreter"
Переглядів: 156

Відео

Ep#36 LDD - Heru san "Ksatria Tidak Akan Mati Dengan Tangan Kosong - 騎士は徒手にて死せず"
Переглядів 745 місяців тому
Ep#36 LDD - Heru san "Ksatria Tidak Akan Mati Dengan Tangan Kosong - 騎士は徒手にて死せず"
FBIJ #1 2023 財務・経理・会計の分野
Переглядів 180Рік тому
FBIJ #1 2023 財務・経理・会計の分野
FBIJ #9_Persiapan Sebelum Melakukan Pekerjaan Sebagai Juru Bahasa
Переглядів 235Рік тому
FBIJ #9_Persiapan Sebelum Melakukan Pekerjaan Sebagai Juru Bahasa
FBIJ #6 言い換えの練習 Paraphrasing
Переглядів 2902 роки тому
FBIJ #6 言い換えの練習 Paraphrasing
Ngopsan Online - コロナ禍に新しく始めた趣味・身に付けるスキル
Переглядів 2602 роки тому
Ngopsan Online - コロナ禍に新しく始めた趣味・身に付けるスキル
Ep #19 - Nono san (Terbaik datang dari Hati, bukan sekedar Kata)
Переглядів 782 роки тому
Ep #19 - Nono san (Terbaik datang dari Hati, bukan sekedar Kata)
Ep #18 Grace san (No Risk, No Growth - Follow your passion)
Переглядів 1142 роки тому
Ep #18 Grace san (No Risk, No Growth - Follow your passion)
Ep #17 LDD - Tri san (Senyum Membawa Berkah - Keep Calm and Carry On)
Переглядів 453 роки тому
Ep #17 LDD - Tri san (Senyum Membawa Berkah - Keep Calm and Carry On)
Ep #16 LDD - Dewi san (Enjoy The Nature - Challenge Yourself)
Переглядів 513 роки тому
Ep #16 LDD - Dewi san (Enjoy The Nature - Challenge Yourself)
Ep #14 LDD - Yuyun san (Cherish Your Moment - Story of a Passionate Volunteer)
Переглядів 533 роки тому
Ep #14 LDD - Yuyun san (Cherish Your Moment - Story of a Passionate Volunteer)
Ep #15 LDD - Nanda san (Hobi Membuahkan Prestasi)
Переглядів 453 роки тому
Ep #15 LDD - Nanda san (Hobi Membuahkan Prestasi)
Ep #13 LDD - Dinda sensei (Be Grateful but not Satisfied)
Переглядів 2123 роки тому
Ep #13 LDD - Dinda sensei (Be Grateful but not Satisfied)
Ep #12 LDD - Tika san & Tomo san (Terhubung dengan Bahasa)
Переглядів 953 роки тому
Ep #12 LDD - Tika san & Tomo san (Terhubung dengan Bahasa)
Ep #11 LDD - Ichi Sensei (Lakukan Secara Total atau Tidak Sama Sekali)
Переглядів 723 роки тому
Ep #11 LDD - Ichi Sensei (Lakukan Secara Total atau Tidak Sama Sekali)
Ep #10 LDD - Inu san (Sebaik-baiknya Manusia adalah Mereka yang Bermanfaat untuk Orang Lain)
Переглядів 973 роки тому
Ep #10 LDD - Inu san (Sebaik-baiknya Manusia adalah Mereka yang Bermanfaat untuk Orang Lain)
Ep #9 LDD - Yano san (Non scholae, sed vitae discimus)
Переглядів 783 роки тому
Ep #9 LDD - Yano san (Non scholae, sed vitae discimus)
Ep #8 LDD - Ukai san (Jangan Tanggung Untuk Bermimpi)
Переглядів 383 роки тому
Ep #8 LDD - Ukai san (Jangan Tanggung Untuk Bermimpi)
Ep #7 LDD - Fitria san (Berani Menjadi Penerjemah, Berani Belajar Seumur Hidup)
Переглядів 973 роки тому
Ep #7 LDD - Fitria san (Berani Menjadi Penerjemah, Berani Belajar Seumur Hidup)
Ep #6 LDD - Arief san (Kedewasaan Berkarir dengan Tidak Melupakan Kerendahan Hati)
Переглядів 293 роки тому
Ep #6 LDD - Arief san (Kedewasaan Berkarir dengan Tidak Melupakan Kerendahan Hati)
Ep #5 LDD - Sesti san (From Interpreter to Entrepreneur)
Переглядів 313 роки тому
Ep #5 LDD - Sesti san (From Interpreter to Entrepreneur)
Ep #4 LDD - Yathi san (Meraih Sukses)
Переглядів 203 роки тому
Ep #4 LDD - Yathi san (Meraih Sukses)
Ep #3 LDD - Aa Juhana (How to Manage Yourself as a Full Freelancer)
Переглядів 393 роки тому
Ep #3 LDD - Aa Juhana (How to Manage Yourself as a Full Freelancer)
Ep #2 LDD - Ali san (Meraih Karir Gemilang)
Переглядів 473 роки тому
Ep #2 LDD - Ali san (Meraih Karir Gemilang)
Ep #1 LDD - Hasan san (Perjuangan seorang penerjemah selama 23 tahun hidup di negeri samurai)
Переглядів 993 роки тому
Ep #1 LDD - Hasan san (Perjuangan seorang penerjemah selama 23 tahun hidup di negeri samurai)
KIJANG Ngopsan Online_通訳者・翻訳者はTECHNOLOGYに仕事を奪われるのか? edisi 20 Juni 2021
Переглядів 4063 роки тому
KIJANG Ngopsan Online_通訳者・翻訳者はTECHNOLOGYに仕事を奪われるのか? edisi 20 Juni 2021
EMS Kijang
Переглядів 354 роки тому
EMS Kijang
Kijang KOPDAR
Переглядів 1774 роки тому
Kijang KOPDAR
KIJANG (Komunitas Interpreter Jepang)
Переглядів 2514 роки тому
KIJANG (Komunitas Interpreter Jepang)

КОМЕНТАРІ

  • @bagusaji9374
    @bagusaji9374 5 місяців тому

    Bagus sekali. Terima kasih sudah mengunggah videonya. Untuk yang episode2 sebelumnya, seperti yang saat narasumbernya Alfan San dan Meytriza san, apakah juga bisa diunggah? Penasaran dengan cerita2 mereka yang videonya belum diunggah di sini.

  • @ridwankartika6626
    @ridwankartika6626 7 місяців тому

    Suksessss terusss Agung Sannn🎉

  • @willyfebriantoro7566
    @willyfebriantoro7566 7 місяців тому

    インドネシア語うまいですねと知らないインドネシア人が言った Sukses selalu Agung 様

  • @bayunugroho2574
    @bayunugroho2574 7 місяців тому

    sukses terus agung san

  • @mr.hasanjepang938
    @mr.hasanjepang938 7 місяців тому

    Terima kasih banyak atas sharing pengalamannya,,Agung san.

  • @mr.hasanjepang938
    @mr.hasanjepang938 7 місяців тому

    Ternyata bukan saya aja yg pernah down ^^, karena sering kali diminta dadakan (butsuke homban).. pernah baru dikirim bahan terjemahan sehari sebelum,,atau bahkan pd hari itu juga langsung disodorin hihiihi serem! Siap gak siap,,jebret. Tapi jujur aja, kalau ada istilah gak ngerti langsung tanya deh daripada salah nerjemahkan.

  • @SyaI0512
    @SyaI0512 10 місяців тому

    勉強になりました。一度でも、この勉強会に参加出来ると良いなっと思っております。。。

  • @abdulnajib7072
    @abdulnajib7072 Рік тому

    Pernah 2 tahun menjadi bagian dalam tim pak M. Nasrul Pradana beliau sangat ramah, enerjik, cerdas dan sosok leader yg luarbiasa

  • @dinaafuw563
    @dinaafuw563 Рік тому

    Selalu menginspirasi... Terima kasih❤

  • @muthiagm2298
    @muthiagm2298 Рік тому

    👏👏👏

  • @NNA-Family
    @NNA-Family Рік тому

    UA-cam: ua-cam.com/channels/QGrDUOb3JEcFgS46ZLR8ZA.html

  • @mr.hasanjepang938
    @mr.hasanjepang938 Рік тому

    いろいろ先生の経験やお話しを聞いて面白かったです。

  • @torsstudio
    @torsstudio Рік тому

    Mantap betull Kang.. Terima kasih sensei² share ilmunya

  • @user-bq2ke3uf1k
    @user-bq2ke3uf1k 2 роки тому

    Terima kasih sudah mengupload video ini. Saya baru mau mendalami dunia interpreter Jepang dan sangat terbantu dengan pengalaman-pengalaman yang dipaparkan. Akan saya tonton satu persatu agar lebih tercerahkan.

  • @APAinfoWAYAN
    @APAinfoWAYAN 2 роки тому

    Subarashii 👍👍🔥🔥

  • @APAinfoWAYAN
    @APAinfoWAYAN 2 роки тому

    日本語の体験会をありがとうございます🙏 ゆみこ先生🙏ありがとうございます🙏

  • @dinaafuw563
    @dinaafuw563 2 роки тому

    楽しかったです

    • @APAinfoWAYAN
      @APAinfoWAYAN 2 роки тому

      そうですね👍Dina先生👍

  • @APAinfoWAYAN
    @APAinfoWAYAN 2 роки тому

    Subarashii 🙏👍

  • @APAinfoWAYAN
    @APAinfoWAYAN 2 роки тому

    皆さん🙏日本語頑張りましょう👍👍🙏🙏🔥🔥

  • @APAinfoWAYAN
    @APAinfoWAYAN 2 роки тому

    サポートを素晴らしい👍👍🔥🔥

  • @APAinfoWAYAN
    @APAinfoWAYAN 2 роки тому

    NIhon Go 🎌👍💪 Ichi Susila Sensei 👍👍🙏🙏🙏

  • @aksanulfardhi6430
    @aksanulfardhi6430 2 роки тому

    Komunitas Kijang ini sepertinya seru dan konstruktif. Saya bukan interpreter profesional (dalam arti menerima bayaran), tapi menerjemahkan secara pro bono English-Japanese dan Bahasa Indonesia-Bahasa Jepang. Boleh bergabungkah?

  • @devavian6896
    @devavian6896 2 роки тому

    40:27 - 41:27 - 42:27 - 43:27

  • @oziewu8897
    @oziewu8897 2 роки тому

    sugoiii, benkyou ni narimasu. arigatou gozaimasu

  • @mohamadfahmireza3677
    @mohamadfahmireza3677 2 роки тому

    Terimakasih..berasa "mulai 0 ya"...begitu kesan saya setelah mengikuti kuliah ini

  • @likaibrahim
    @likaibrahim 2 роки тому

    Luar biasa...sangat bermanfaat。Ditunggu sesi selanjutnya.

  • @reenaldchannel5
    @reenaldchannel5 2 роки тому

    Up load 5 bulan lalu... tapi baru 17 view... Ayo semngat Kifams

  • @bagusaji2206
    @bagusaji2206 2 роки тому

    Terima kasih Kijang sudah mengunggah rekaman acara ini. Informatif dan inspiratif. Terima kasih juga kepada Hasan-san, yang mau berbagi pengalamannya. Sukses selalu.

  • @bagusaji2206
    @bagusaji2206 2 роки тому

    Ikut menyimak diskusi ini. Syukur alhamdulillah, Komunitas Kijang berkenan mengagih rekaman acaranya di UA-cam, sehingga kami yang nggak berkesempatan ikut bisa menyimak di kemudian hari. Diskusinya sangat menarik. Temanya tentang teknologi dan penerjemahan. Kami jadi tahu bagaimana pandangan rekan-rekan penerjemah Jepang di Indonesia tentang perkembangan teknologi penerjemahan. Saya jadi terbesit ingin membuat takarir (subtitle) dari video ini. Supaya bisa disimak oleh adik-adik/teman-teman yang bahasa Jepangnya masih dasar sekali. Sehingga diharapkan bisa memotivasi untuk makin giat belajar. Semoga Kijang tetap berjaya dan makin menginspirasi banyak pemelajar bahasa Jepang dan peminat bahasa.

  • @itagunita
    @itagunita 2 роки тому

    sangat bermanfaat.. terimakasih Fitri sensei. sukses selalu..

  • @itagunita
    @itagunita 2 роки тому

    Totemo taku ni tatsu jouhou desu ne.. itsumo arigatou ^^

  • @rumahnderesmusica4393
    @rumahnderesmusica4393 3 роки тому

    Keren