- 8
- 330 669
Geek Hache
Paraguay
Приєднався 20 чер 2024
Aquí encontrarás análisis y reseñas de películas, series, videojuegos y además, un poco de humor.
6 JUEGOS de PS1 con DOBLAJE LATINO (Algunos son OFICIALES!!)
Un viaje nostálgico para descubrir juegos que por fin disponen del doblaje que debieron tener en aquella época!
Línea de tiempo de capítulos (ALERTA SPOILERS!)
00:00 Introducción
00:42 Dragon Ball Final Bout
03:31 Crash Team Racing
05:55 Disney/Pixar Toy Story 2: Buzz Lightyear al Rescate
07:29 Bloody Roar 2: El Portador de una Nueva Era
09:43 Disney La Sirenita 2 (PAL)
11:44 Bust-A-Groove (NTSC-U)
13:26 Unas palabras antes de finalizar
#dragonball #playstation #playstation1 #playstation1games #ps1 #ctr #crashbandicoot #crashteamracing #crashteamracingnitrofuled #re4 #re4remake #ps2 #playstation2 #bloodyroar2 #ctrnitrofueled #doblajeoficial #doblajelatino #españolatino #españollatino #disney #pixar #toystory #toystory2 #buzzlightyear #disneypixar #lasirenita #lasirenita2 #lasirenita2023 #bustagroove #ntsc #pal #dblatino #dbdaima #dbs #dbgt #dbsparkingzero #dbfinalbout #dbgtfinalbout #dragonballlatino
Línea de tiempo de capítulos (ALERTA SPOILERS!)
00:00 Introducción
00:42 Dragon Ball Final Bout
03:31 Crash Team Racing
05:55 Disney/Pixar Toy Story 2: Buzz Lightyear al Rescate
07:29 Bloody Roar 2: El Portador de una Nueva Era
09:43 Disney La Sirenita 2 (PAL)
11:44 Bust-A-Groove (NTSC-U)
13:26 Unas palabras antes de finalizar
#dragonball #playstation #playstation1 #playstation1games #ps1 #ctr #crashbandicoot #crashteamracing #crashteamracingnitrofuled #re4 #re4remake #ps2 #playstation2 #bloodyroar2 #ctrnitrofueled #doblajeoficial #doblajelatino #españolatino #españollatino #disney #pixar #toystory #toystory2 #buzzlightyear #disneypixar #lasirenita #lasirenita2 #lasirenita2023 #bustagroove #ntsc #pal #dblatino #dbdaima #dbs #dbgt #dbsparkingzero #dbfinalbout #dbgtfinalbout #dragonballlatino
Переглядів: 11 376
Відео
¿Qué CONSOLA es la MEJOR para COMPRAR en la actualidad?
Переглядів 979Місяць тому
Dejé muchos datos interesantes por fuera para no alargar excesivamente el video, espero que lo disfruten. 00:00 Introducción 01:20 La consola recomendada 01:54 Retrocompatibilidad 02:09 Jugar Online 02:45 eFootball 2025 & FC24 03:07 Dragon Ball Z Tenkaichi 4 03:44 The Amazing Spider-Man 1 & 2 04:31 Spider-Man: Web of Shadows 06:11 Resident Evil (Latino & Castellano) 10:12 Resident Evil 5: Remas...
Una Película de MINECRAFT - MEJOR de lo que CREES
Переглядів 478Місяць тому
Sé que salió hace varios días ya el tráiler pero tuve problemas para subir el video. Respecto al tema, pueden no estar de acuerdo con mi perspectiva, aunque igual puede que noten más de lo que se ve a simple vista. #aminecraftmovie #minecraft #minecraftshorts #jackblack #elrubiusomg #minecraftmemes #mrbeast #minecraftmeme #minecraftanimation #minecraftlive #minecraftbuilding #minecraftvideos #s...
Que hagan lo mismo con el remake de silent hill 2
@@rodrigocervantes6800 Ya lo hicieron con el Silent Hill 3 de PS2 x)
Donde los puedo descargar pase. Link
@@FinalBoss-nz8mu No puedo pasar links aquí, por eso mencioné a los autores, no sólo para darles sus créditos por su trabajo sino para que la gente sepa cómo encontrarlos y así dar con sus trabajos para disfrutar de ellos.
El verdadero video para fans de doblaje gamers latinos de alrrededor de los 30 años 😅. Tome su like y suscripción mi buen hombre
@@Zetita94 Muchas gracias, y bienvenido!
Despues de ver tremendo putazo que le metio a Mileena, recorde por que me gustaba el personaje de Steiker. 😂
Hola estimado, buen video, me alegra ver que al fin alguien da crédito a Chuchoman por el gran trabajo que hizo, la mayoría no se da el trabajo de investigar correctamente, ni siquiera se imaginan que las voces del tenkaichi 4 latino nace originalmente por él, y era 1 sola persona que trabajaba desde su casa en su tiempo libre y fue un largo camino hasta el tenkaichi 3 latino. Yo he seguido de cerca su trabajo desde el inicio. En su tiempo, no éramos ni 300 personas entre tantos países los que estábamos al tanto de sus novedades publicadas en su vlog (yo soy Perú, él es de Chile). Sin embargo, no sé si es un error o yo estoy mal, pero que yo recuerde, nunca existió la versión latina del Final Bout porque él nunca lo terminó, sólo fue una especie de teaser porque quería agregarlo como proyecto al igual que el Infinite World, o sí lo subió ¿¿¿???
@@marcovaldez7603 Buenas amigo! Sí, yo también lo seguí por mucho tiempo, aunque no desde sus inicios, sino cuando me enteré del Tenkaichi 3 Latino creo que desde la BETA 3 más o menos, y sí, es molesto que la gente de por sentado que de por sí ya debería haber una versión latina y ni se pregunten gracias a quién existe... Lo del Final Bout, desde luego que lo lanzó x) yo lo tengo desde hace mucho tiempo, en su momento entré al blog a ver qué más tenía de interesante y encontré dicho juego, que fue mi infancia, y nunca tuve el placer de escuchar las voces en latino salir de los personajes poligonales del juego, eso sí, está con textos en japonés 😂 (usó la versión japonesa). aunque otro usuario me contó aquí mismo que tiene una versión totalmente en español y voces en latino (sería la versión PAL/España que ya venía con dichos textos) y ahora tengo esa versión, aunque no sé si lo juegue, pero estoy feliz de tenerlo 😅
@@marcovaldez7603 ah, casi lo olvido, El Infinite World, no sé si llegó a hacer algo por su parte, pero Proniks llegó hasta la BETA 3.
Suscripto❤
@@rolandoavila160 Gracias y bienvenido!
Muy buen video, me encanto que hayas puesto creditos a los creadores. Me suscribo
@@blackthelover1341 Gracias y bienvenido! Claro, además de estar felices de que estos juegos con doblaje existan, hay que estar agradecidos con quienes lo hicieron posible 😎
1:16 Kinnikuchu no colaboró en Tenkaichi 4, los del team bt4 usaron sus audios como base
@@UnkUzumakiZ En los créditos del propio mod, está puesto como uno de los principales colaboradores.
@@GeekHache Te seré sincero Kinnikuchu no se contacta mucho con los modders, se considera principal colaborador porque está basada en su iso con audios latinos
@@UnkUzumakiZ Sí, escuché que él es así y que sólo contacta con alguno por algún tema en concreto pero que de por sí no es muy conversador, creo que Shadow TheCanine me había contado alguna experiencia que tuvo con él. Aunque si lo mencioné en el video, es sólo porque su nombre aparece en los créditos del mod, y en parte porque su versión latina del BT3 (además de sus mods) impulsaría a llegar más allá con el BT4 De alguna u otra manera, merece algo de crédito, aunque no haya estado activamente en el proyecto, igualmente podría aclarar ese punto en un próximo video donde hable de los juegos en latino de PS2.
@@GeekHache si si, de que lo hayas mencionado estuvo bien, ha hecho un magnífico trabajo, solo te quedaría aclarar esa parte del Tenkaichi 4
@@UnkUzumakiZ Sí, lo entiendo. Por cierto, señor Unk Uzumaki, un placer tenerte aquí 😎 a uno de tantos de la comunidad del modding del BT3, solía ver tus videos desde mucho antes de crear este canal, un saludo! ✨
ESPN MLS GameNight tiene relatos en español latino de Luis Omar Tapia. Es oficial.
Gracias al trabajo de Chucho jugué por primera vez con vegeta (y otros), ya que su voz en ese juego era espantosisima al igual que la de goku con la que no me acostumbre hasta el torneo de poder de champa
@@johnd9330 Va por el gusto de cada quién lo de las voces, pero sí que en aquél tiempo, nos hubiera gustado jugar con las voces que escuchábamos en la TV, por lo que es entendible ese sentimiento.
@@GeekHache. En mi colonia y en varios lados todos se reían de vegeta cuando este recibía golpes oh y de goku bien varonil en ssj4 con voz de mujer chillona
Mega Man Legends, tiene Fan Doblaje (o localización) gracias al equipo Blue Bomber Warcraft 2: Dark Saga, la version Americana y Europea está en español (pero de españa), pero aun me sorprende que la americana tenga español
Buenos video compatriota y sigue así te ganaste un sub
@@tecniplaypy Gracias y bienvenido!
no veo el link de bloady roar 2
@@esauasaelmoya3207 pero si hasta el creador respondió en los comentarios x) sólo visita su canal y lo encontrarás
Me gustaría que hicieran el doblaje para RE 3 de PS 1, ya he jugado la versión de Dreamcast, y suena rara como si fuera hechs con Loquendo 😅😅, pero está bien porque solo una persona lo hizo
@@andresscootfernandez4909 He visto ese proyecto, y sí fue hecho por todo un elenco, si te suena rara, puede que sea por ser en español de España y sí, suena un poco aficionado pero para ser justos, la actuación de voz del original tampoco era muy destacable, puede que hayan querido emular el nivel, lo digo porque el doblaje de Jill, en comparación, suena mucho más profesional.
@@andresscootfernandez4909 Corrijo, es otro proyecto x) sí hay uno que fue hecho por una sola persona, lo acabo de verificar jaja
tambien esta el megaman legends, el otro dia baje uno con parche en español y me sorprendió que estuviera doblado al latino xD
@@alonevermore Cuántos más me lo van a recordaaar, ya me siento culpable 🤣🤣 pero sí, habrá segunda parte y tendrá su mención
Si vas a hacer una parte 2, podrías agregar el Megaman Leyends. Mucha gente no podía jugar al juego porque estaba completamente en inglés y tampoco ayudaba que no hubiera subtítulos. Ahora, se puede entender en nuestro idioma.
@@franciscodemendonca8182 Muchos ya me lo están mencionando, hasta ahora me cuesta creer que no me había enterado de ese proyecto 😅 y sí, habrá segunda parte 😎
El Megaman X4, también tiene doblaje latino con la intro japonesa también, peeeeeeeero es la versión de PC, también el Megaman X7 y X8 totalmente doblados, pero vuelvo a recalcar, son las versiones de PC, fue doblado por el equipo de Rockmanation, si alguien aquí es fanático de esos juegos los invito a que lo prueben, la calidad de doblaje es increíble, obvio no es oficial, pero vuevo a recalcar, es increíble
@@jisusretrogamer8407 Sí, creo haber oído de esos proyectos, ya les tocará su turno a los proyectos de las versiones de PC 😁
Me gustaría otra segunda parte aunque solo sean traducciones o doblaje de españa.
@@tontopicogaga8263 Estoy en eso, amigo 😎 también merecen sus respectivas menciones
"algunos son oficiales" gracias por poco pensabamos que eran mods
Estaban en inglés por que prácticamente no había distribución oficial en hispano América los que llegaban eran por tiendas especializadas que compraban a terceros en EEUU o los que te mandaba tu tío para Navidad junto a un par de tenis 5 tallas más grandes de la que usabas.
@@chrisredfield9079 Sí, era exactamente así x) qué tiempos aquellos, jaja. Me di cuenta de que sí hubo varios juegos en español que llegaron a Latinoamérica (de manera oficial, no las copias piratillas que llegaban en región europea y estaban en español de España pero salían en blanco y negro 😂) Esos también merecen su video propio, sobre todo porque di por sentado que sólo el Bust A Groove llegó así, y no pude estar más equivocado x)
por cosas como esas me compre r36s
Falto el doblaje latino medio castellanizado del Syphon Filter 1.
@@DanceMan1995 El Syphon tiene el doblaje en castellano, por eso no lo incluí x) pero ya habrá un video para los doblajes en castellano, tanto oficiales como hecho por fans 😎
2:51 cuando Vegeta te lanza ese ataque para que te vayas de su ciber.
Una pregunta y en donde los descargo
@@Goku-LINK Al hablar de cada juego menciono a los autores, estos están en UA-cam justamente y puedes encontrar sus proyectos en sus canales
Megaman Legends está en latino y Blood Omen Legacy Of Kain
@@Goyotops Sí, me hablaron del Megaman Legends justamente, ya está en la mira para la siguiente parte, pero no estaba enterado del Blood Omen, sabes quién sería el creador? Me facilitaría mucho la búsqueda.
Una vez hace muchos años jugué un juego de aventura que sorprendentemente estaba doblado al latino. Lastimosamente solo tengo vagos recuerdos del mismo que ni siquiera el nombre recuerdo. 😢
cuando Nightwolf encuentra a Stryker luego de derrotar a Ermac le dice que esta reuniendo a los defensores de la tierra y Stryker le dice "Un defensor de la tierra debe cobrar 3 veces lo que yo" a lo que Night Wolf le responde "Veo que dudas de tu fuerza a pesar de tus victorias" básicamente Stryker era como Jhonny Cage pero con menos puños y mas herramientas, porque una cosa que no entiendo es la gente diciendo que Stryker es solo un peleador con pistolas y por eso debería ser débil pero nunca dijeron lo máximo de Jhonny quien es solo un peleador que sabe pelear más pero no usa herramientas como la linterna, las tonfas, el taser, las bombas y por supuesto las pistolas. Luego de que Sindel matara a Todos con el poder del Guion Quan Chi toma las almas de los peleadores de la tierra y los convierte en Revenants, por lo que lo volvemos a ver en MK 10 cuando Shinnock trata de absorber a Raiden y a Fujin en el amuleto, también cuando trata de contaminar el Jinsei, lamentablemente en MK 11 no se hace mención de él como revenant a pesar de que Kabal estaba en la historia, Kabal en Mk11 es malo porque como Revenant esta bajo el control de Shinock y cuando vuelve a ser humano en su versión del Pasado le mienten diciendo que fue Sonya la que lo quemo vivo y no Kintaro, habría estado genial que Stryker quien era su compañero cuando Kabal era policía le mostrará la verdad. pero en MK11 lo tratan como si no existiera (al igual que Smoke)
@@kite_steelball Sí, tienes mucha razón. No se le da el crédito suficiente a Stryker, si bien todo lo que dije en el video es desde el humor, en parte mi intención era reflejar lo poco valorado que está el personaje En el MK11 sí que es mencionado pero en un diálogo con Robocop y Jax, así que... sigamos que su sola mención es básicamente un DLC x) Respecto a Sindel, algo que suelo mencionar a gente que lo comenta, es que se le habrá acabado las balas 😂 realmente dejé muchas cosas por fuera por tener la limitación de 1 minuto en los shorts, pero según entiendo ahora ya hay hasta 3 minutos, se merece una mención más extendida pero desde un punto de vista un tanto distinto, para no hacerlo repetitivo.
Otro que tuvo doblaje latino pero solo para Europa fue el Time Crisis Project Titan, el doblaje se hizo en Los Angeles, posiblemente porque el estudio que hizo el juego estaba ubicado en California. Tambien esta el Tiny Toon Adventures: Buster and the Beanstalk, que en Europa tiene el doblaje latino venezolano de la serie, por razones similares al de La Sirenita.
@@LIONREV7 Según entiendo, el Time Crisis es un fandub que se había hecho hace bastante tiempo pero sí está en español de España, lo recuerdo porque lo jugué en su momento, con la GunCon x) a no ser que haya alguna versión que no conozca... aunque podría estar entendiendo algo mal porque recuerdo que eso me lo dijo alguien que hablaba inglés 😂 y sí es raro... Tiny Tunes no sabía que tenía un juego para PS1, sería interesante conocerlo y traerlo al canal para una segunda parte, sobre todo si tiene una historia detrás similar al de La Sirenita.
@@GeekHache El Time Crisis 1 si tiene fandub hecho es España, yo hablo del Project Titan que es el otro Time Crisis de la PS1
@@LIONREV7 Por eso, hablo del Project Titan, recuerdo esa intro que decía al final "Tiiime CRISIS! Project... TITAN!" Ahora que lo pienso... creo que ese es el 2, me había olvidado que había un primer juego, no recuerdo si lo jugué
Muy buen video💪🏻
Aún espero dinocrisis 😢psx con doblaje latino hecho por fan
Hola mirá lo que me encuentro que genial, yo tengo ese juego Final Bout totalmente en español, pero yo tengo además de las voces, los textos también en español, pero no sabía quién lo había hecho lo de las voces, en fin, la version que tengo subido a mi canal esta completo todo integro en español latino y también subí en este caso esto si hecho por mí también a mi canal la traducción y Voces es decir Audio en Español Latino para la campaña de Chris solamente del RE1 de PC.
Hola, Cerberus! Voces y textos en español latino del Final Bout? Genial! Me gustaría verlo, siempre lo tuve con los textos en japonés, iré a visitar tu canal! Lo del RE1 con la Campaña de Chris en latino para PC... creo haberlo visto 🤔 podría ver para dedicar un video a proyectos de PC y de paso te doy tus merecidos créditos por tremendo trabajo pero dime, Cerberus, hay alguna posibilidad de que lo puedas portear a la versión de PSX?
@@GeekHache Hola la verdad no creo, porque por lo menos yo en mi caso no tengo el conocimiento sobre como portearlo a PSX.
Yo recuerdo un mod latino del videojuego: 'bugs a life'(bichos) donde tenian las escenas de la película en latino y los audios en castellano, también recuerdo que tenia la canción de los creditos finales originales de la película.
@@elgomez671 De verdad? No tenía idea, buscaré el proyecto y lo mencionaré en una segunda parte, tienes idea de quién sería el creador? Me facilitaría la búsqueda
6:00 "Llevarse a Woody es ilegal" jajajaja
No me había dado cuenta de la frase jajaja
¿El mod de final bout mejora los controles del juego?
@@benjaminlopezvita194 Sólo agrega el doblaje x) incluso los textos se mantienen en japonés 😅😂 si parece que en los gameplays se juega bien, es porque sabe jugar simplemente, Final Bout es de esos juegos que no es para cualquiera, se tiene que saber la combinación de botones para realizar ciertas acciones en el momento adecuado y así conseguir un combate más dinámico no era nada intuitivo como lo fueron posteriormente los Budokai.
Yo tengo la iso de toy story 2 latino,no hay lnks de descargar en ningun lado,a menos yo no encontré,si alguien lo quiere,que me diga
@@Emmedub Se encuentra en el blog que mencioné, aunque sólo el parche, el proceso en el iso correspondiente es algo que se debería hacer aparte
@@GeekHache gracias hermano,ya te segui
@@Emmedub Muchas gracias y bienvenido!
Una vez encontre el hercules en latino se me malogro y ya no existe el canal es una pena al igual que dragon ball de gba latino
@@Kyosuke_21 Hercules en latino? Wow, hubiera sido genial conocer ese proyecto... igualmente lo buscaré y veré si lo encuentro para mencionarlo en un próximo video Y cuál sería el Dragon Ball de GBA en latino? Según tengo entendido, los juegos de GBA de Dragon Ball no cuentan con doblaje, claro, podría equivocarme.
@@GeekHache ya me canse de buscarlos el canal de dragon ball gba todavia existe pero el video esta borrado. Solo le queda un trailer de el super sonic warrior que quirian doblarlo el dragon ball de gba si lo doblaron con musica y voces. el hercules ya no pude encontrar el canal de youtube de quien lo creo Si los consigues cualquiera me pasas porfa
No eran fakes porque yo lo tuve solo que usb daño los archivos
@@Kyosuke_21Sí, eso es lo malo, que Nintendo tumba esos proyectos... pero se podría realizar una búsqueda para ver si en algún blog se aloja al menos los parches
Porfavor donde consigo el crash de ps1 con doblaje
@@Kyosuke_21 Está en el canal Infinity, el proyecto es de Ridertron pero puedes conseguirlo desde su canal
@@GeekHache perdon disculpa.y el blody road los dos son de mis favoritos
@@Kyosuke_21 En el video menciono cada canal o fuente para usarlo de guía para conseguir los juegos en el caso del CTR mencioné lo de Infinity porque realmente no está alojado en el canal de su creador Ridertron por problemas que le está causando UA-cam Bueno, aunque el Bloody Roar 2 lo puedes encontrar en el canal de Yelrod, el propio creador escribió en los comentarios, puedes buscarlo aquí mismo
@@GeekHache te paso el dato de otro doblaje que si lo encuentras facil el megaman de ps1 con voces fandub es bueno esta completo y muchas gracias no los conocia me has dado unas joyas
@@Kyosuke_21 Me alegra saber que te ayudé a conocer estas joyas! Sí, me habían pasado el dato del Megaman Legends, me hubiera gustado enterarme antes y así le dedicaba una sección, pero gracias a la retroalimentación que estoy recibiendo de ti y los demás comentarios, ya tengo material para una segunda parte 😁 Aunque me gustaría hacerlo lo más completo posible, por eso aprecio cualquier dato para el siguiente
Ahora que me doy cuenta la voz del cangrejo de la sirenita no es humberto Vélez no?
@@lukasuribe8279 Correcto, su voz es inconfundible. Quién iba a decir que trabajó para dar voz en un videojuego allá a finales de los 90's, que saldría para europa y no fue siquiera en alguno de Los Simpsons x) Sí, sé que el juego se estrenó en el año 2000 pero se supone que se trabaja mucho antes del lanzamiento 😅
Como no sabia que el toy story 2 ese que somos buzz lightyear con doblaje latino sacada de la pelicula es hermosas esas voces de mi infancia
@@lukasuribe8279 La identidad del autor era bastante difusa, de ahí a que no sea conocido ni él, ni su proyecto, me topé accidentalmente con un gameplay y fue el que más me hizo entrar a fondo en la web para encontrar un nombre y la razón por la que digo que "probablemente el autor se llame danuffo" pese a que está escrito "autor: danuffo" es que dicha firma no llevaba el juego de Buzz Lightyear y otros más, entonces no estaba seguro siquiera si estaba dando crédito al usuario correcto x) normal que muchos aún no estén enterados 😅
Encima son las voces del doblaje latino en el videojuego dragón ball final bout sacadas del anime es como estar viendo dragón ball z y gt
Buen video el ctr ya tenia en español la edicion europea
@@angarutai9215 Muchas gracias! Sí, doblaje castellano, en este caso hablo de una versión que tiene el doblaje latino, el cual llegó en el remake para PS4 y fue porteado a la versión original de PS1 😁
El verdadero goty
Pero el de bust s groove es español de españa por los dejos utilizados
Al escucharlo, no encontré jergas, por ejemplo, no dice fieZtas sino fiessta, en general las frases y palabras que usa el presentador, la verdad me suena bastante neutro Aunque si el doblaje fue hecho en España y sí tiene alguna que otra jerga en alguna frase, no lo encontré x)
Bugs bunny los in time en latino
Existe una versión en latino? Recuerdo que lo busqué por si lo había y sólo encontré la versión con doblaje en español de España 😅 pero algo que sí me hiciste verificar y encontré... es que la versión americana también dispone de idioma español, aunque tenga el mismo doblaje en castellano, sigue siendo un dato de interés, ya que mencioné que todo nos llegó en inglés y veo que no fue así x) Así que, te agradezco mucho por mencionarlo!
Creó que te falto un juego de terror hecho en Argentina, próximamente estará el bloody roar 1 en latino
@@SuperBuu2001 Juego de PS1 hecho en Argentina? No tenía idea, cuál sería? Suena interesante lo del Bloody Roar 1, tienes idea del nombre del equipo o el usuario que encabeza el proyecto?
@@GeekHache se llama Aconcagua (gracias al canal de reporte W que es fan de resident evil, conocí el juego,) y bloody roar 1 está siendo trabajado por el mismo equipo del segundo juego, bueno ya te aporté con 2 juegos, solo te faltarían 4 o 3 para otro top xD
@@SuperBuu2001 Bloody Roar 1 también lanzará el equipo de Yelrod? Veré para preguntarle x) sí sabía del Bloody Roar 3, de hecho lo mencioné y también lo tengo, pero creo que aún no lanza el 4 en latino, no recuerdo si mostró teasers 😅
@@GeekHache claro, yelrod son de los mejores fans de la franquicia de bloody roar, 3 juegos de 5 ya al latino, el bloody roar 4 si fue el único juego oficial que estuvo en español (solo faltaría el doblaje de ellos). Con bloody roar extreme seria el más difícil ya que la mejor versión es la Japonesa y sólo esta en gamecube o xbox.
@@SuperBuu2001 Me cuenta que están activos, por lo que, es cuestión de esperar. Y sí, es más complicado trabajar en juegos de GameCube 😅 por eso hay tan pocos proyectos Curiosamente hay uno del Dragon Ball Z Sagas, que le está quedando muy bien, aunque no sé si lance alguna beta 2. Por cierto, volviendo a Aconcagua, no encontré el proyecto en latino 😅 está en proceso aún?
bien chuchoman
0:55 empieza el video
@@tresdosuno4659 Amigo, me costó hacer esa intro 😂😂 Nah, pero hablando en serio, es comprensible que haya gente que se quiera saltar la intro, por eso acabo de colocar capítulos 😁
Correccion, comienza la mejor intro de un juego de PS1
@@jorgelainearaya4679 Totalmente de acuerdo, ya que el video, empieza mucho antes x)
Me dieron ganas de volver a jugar al Crash Bandicoot CTR. Gracias che
Es casi imposible no querer volver a jugar el CTR pasado un tiempo. Actualmente suelo jugar tanto esta versión de Ridertron en la PS3 como el remake en la Switch x)
Aquí el creador del Mod de Bloody Roar 2 Latino ! Muy agradecido de incluirme en tu top, y respondiendo a tu duda, el FanDoblaje está hecho por mi equipo de trabajo de Fandubers, los cuales tratamos de sacar el proyecto para que se escuchará de la mejor manera para que tuviera una calidad decente. Y así seguiremos para futuros proyectos ! Saludos ! ✨
@@YelrodUnoXD Señor Yelrod!! Un placer tenerte aquí! Tremenda sorpresa! Ya veo, cuentas con un equipo de trabajo, quiero que sepas que la versión de CTR hecha por tu equipo tendrá una mención un poco más extendida en otro vídeo 😁 Me alegra saber que siguen activos! Sus trabajos son muy profesionales!!
Ustedes son unos genios. Por favor algun dia hagan doblaje a soul calibur 3
Existe algún honorable link para downloadear?
@@HeroSan25 Está en su canal, yo lo conseguí ahí x)
@@GeekHache Por supuesto, sería un honor ! ✨
El mod de crash team Racing en su versión actual también cuenta con el trabajo del moder infinity en la versión
Sí, lo sé, en este caso quería centrarme en el creador principal, aunque sí que es cierto que puso de su parte y lo está apoyando bastante actualmente, realmente debí mencionarlo, en un próximo video igualmente hablaré más a detalle de los proyectos de Ridertron, ahí aprovecharé para mencionarlo como es debido.