- 22
- 71 922
자마.ㅋ | ストロト.ヲ
South Korea
Приєднався 20 кві 2024
JPOP 가사 번역하여 업로드하는 채널 ストロト.ヲ입니다.
메이저, 마이너 관계 없이 취향에 맞는 노래를 가사를 직접 번역하여 소개합니다.
잘 부탁 드립니다. 수익 창출을 하지 않습니다.
메이저, 마이너 관계 없이 취향에 맞는 노래를 가사를 직접 번역하여 소개합니다.
잘 부탁 드립니다. 수익 창출을 하지 않습니다.
우리들은 똑같았던 거야 👥 | AliA - ♊쌍둥이자리 유성우(ふたご座流星群) 가사/독음/번역
우리들은 똑같았던 거야 👥
AliA - ♊쌍둥이자리 유성우 | ふたご座流星群
Futagoza Ryuuseigun | 후타고자 류-세-군
일본 음악 관련 영상을 직접 번역하여 소개합니다.
[원본 영상]
@AliAofficial
ua-cam.com/video/-BLvdQ5Fy_I/v-deo.html
[가사]
むかしむかしよく晴れた夜に
무카시 무카시 요쿠 하레타 요루니
옛날 옛적에, 맑게 갠 밤에
ふたつの心臓が生まれました
후타츠노 신조-가 우마레마시타
두 개의 심장이 태어났어요
かたっぽはとても泣き虫で
카탓포와 토테모 나키무시데
한 쪽은 너무나도 울보였고
もうかたっぽはいつも笑顔でした
모- 카탓포와 이츠모 에가오데시타
다른 한 쪽은 언제나 웃는 얼굴이었어요
鏡うつしのようなふたりの
카가미우츠시노 요-나 후타리노
거울을 보는 듯한 두 사람의
頭の中にハテナが浮かんだ
아타마노 나카니 하테나가 우칸다
머릿속에 물음표가 떠올랐어요
「どうしてそんなに泣いてるの?」
「도-시테 손나니 나이테루노?」
「어째서 그렇게 울고 있는 거야?」
「どうしてそんなに笑っていられるの?」
「도-시테 손나니 와랏테이라레누노?」
「어째서 그렇게 웃고 있을 수 있는 거야?」
やがて十数年時は経ち
야가테 쥬-스-넨 토키와 타치
이윽고 십수 년 세월은 흘러
かたっぽは旅に出かけました
카탓포와 타비니 데카케마시타
한쪽은 여행을 나섰어요
不安と希望を引き連れて
후안토 키보-오 히키츠레테
불안과 희망을 데리고
行ってきますとひとりドアを開いた
잇테키마스토 히토리 도아오 히라이타
다녀오겠습니다라며 혼자서 문을 열었어요
歩くたびに涙がこぼれた
아루쿠 타비니 나미다가 코보레타
걸을 때마다 눈물이 쏟아졌어
ちょっとだけ後悔なんてして
춋토다케 코-카이난테 시테
조금은 후회 같은 걸 했고
それでも叶えたい未来を
소레데모 카나에타이 미라이오
그럼에도 이루고 싶은 미래를
追いかけることに決めたんだ
오이카케루 코토니 키메탄다
뒤쫓기로 결심했어
ひとりきりの初めての夜
히토리키리노 하지메테노 요루
혼자서는 처음 맞는 밤
雲にかくれんぼしていた星
쿠모니 카쿠렌보 시테이타 호시
구름 속에 숨어 있었던 별
ため息こぼしてまたあした
타메이키 코보시테 마타 아시타
한 숨을 내쉬고 보니 다시 내일이야
そしてかたっぽは見つけたんだ
소시테 카탓포와 미츠케탄다
그리고 한 쪽은 발견했어요
生まれて初めての友達を
우마레테 하지메테노 토모다치오
태어나서 처음인 친구를
まるで違う姿かたちで
마루데 치가우 스가타카타치데
전혀 다른 차림새로
当たり前をがらっと塗り替えた
아타리마에오 가랏토 누리카에타
당연히 생각해 온 걸 확 바꿔 놨어
そしてかたっぽは笑えたんだ
소시테 카탓포와 와라에탄다
그리고 한 쪽은 웃었어요
まだまだ泣く日もあるけどね
마다마다 나쿠 히모 아루케도네
아직 물론 울 날도 있겠지만 말야
あの日君が笑っていたのは
아노 히 키미가 와랏테이타노와
그 날 너가 웃고 있었던 것은
きっとこんな気持ちだったのかも
킷토 콘나 키모치닷타노카모
분명 이런 기분이었을지도
おなじだったんだ鏡を見れば君とそっくりで
오나지닷탄다 카가미오 미레바 키미토 솟쿠리데
똑같았던 거야 거울을 보면 너와 똑 닮았고
報われないことばかりじゃない
무쿠와레나이 코토바카리쟈 나이
보람 없는 일만 있는 건 아냐
夜空はこんなにも綺麗で
요조라와 콘나니모 키레이데
밤하늘은 이렇게나 아름답고
おなじだったんだ
오나지닷탄다
똑같았던 거야
僕らおなじだったんだ
보쿠라 오나지닷탄다
우리들은 똑같았던 거야
けれども何か足りなくて
케레도모 나니카 타리나쿠테
그럼에도 무언가가 부족해서
夜がくるたびに思い出した
요루가 쿠루 타비니 오모이다시타
밤이 올 때마다 떠올랐어요
まだまだ泣くのは得意みたい
마다마다 나쿠노와 토쿠이 미타이
아직 여전히 우는 건 잘하는 것 같아
ああやっぱり寂しいな
아- 얏파리 사비시이나
아- 역시 외롭네
そしてあわててとびだした
소시테 아와테테 토비다시타
그리고 서둘러 뛰쳐나갔어
言いたいことをポッケにしまって
이이타이 코토오 폿케니 시맛테
말하고 싶은 것을 주머니에 넣고
精一杯の強がりで
세-잇파이노 츠요가리데
최선을 다해 강한 척하며
笑顔を練習しながら
에가오오 렌슈시나가라
미소를 연습해가면서
でも家についても空っぽで
데모 이에니 츠이테모 카랏포데
그런데 집에 도착해도 텅 비어 있어서
ドアノブにぎったままで動けない
도아노부 니깃타마마데 우고케나이
문고리를 쥔 채로 움직일 수 없어
もうどこにいるかわからないな
모- 도코니 이루카 와카라나이나
이제 어디에 있는지 모르겠어
僕のことなんて忘れたの?
보쿠노 코토 난테 와스레타노?
나라는 사람 같은 건 잊어버린 거야?
あきらめかけたその時に
아키라메카케타 소노 토키니
포기하려고 했던 그 순간에
遠くから泣く声が聞こえたよ
토오쿠카라 나쿠 코에가 키코에타요
멀리서부터 울음 소리가 들렸어
それはとても懐かしい声
소레와 토테모 나츠카시이 코에
그것은 너무나도 그리운 목소리
だけど聞いたことは一度もないな
다케도 키이타 코토와 이치도모 나이나
하지만 들어 본 적은 한 번도 없어
見上げればふたご座流星群
미아게레바 후타고자 류-세-군
올려다 보면 쌍둥이자리 유성우
「「やっと見つけた」」
「「얏토 미츠케타」」
「「드디어 찾았어」」
僕らはふたたび出会えたんだ
보쿠라와 후타타비 데아에탄다
우리들은 다시 만날 수 있었어
笑顔も涙もぐちゃぐちゃで
에가오모 나미다모 구챠구챠데
미소도 눈물도 엉망이라서
ないものねだりを繰り返す
나이모노네다리오 쿠리카에스
허황된 꿈을 좇는 걸 반복하는
うりふたつのふたりの物語
우리후타츠노 후타리노 모노가타리
아주 닮은 두 사람의 이야기
僕らはおなじように泣いたんだ
보쿠라와 오나지요-니 나이탄다
우리들은 똑같이 울었어
人目も気にせずに大声で
히토메모 키니세즈니 오오고에데
남의 시선에도 아랑곳 않고 큰 목소리로
君がこんなにも泣くなんて
키미가 콘나니모 나쿠난테
너가 이렇게나 울다니
そう思うとなんだか笑えたよ
소- 오모우토 난다카 와라에타요
그렇게 생각하니 왠지 웃음이 나왔어
おなじだったんだ鏡を見れば君とそっくりで
오나지닷탄다 카가미오 미레바 키미토 솟쿠리데
똑같았던 거야 거울을 보면 너와 똑 닮았고
報われないことばかりじゃない
무쿠와레나이 코토바카리쟈 나이
보람 없는 일만 있는 건 아냐
夜空はこんなにも綺麗で
요조라와 콘나니모 키레이데
밤하늘은 이렇게나 아름답고
おなじだったんだあんなに理解できなかったのに
오나지닷탄다 안나니 리카이데키나캇타노니
똑같았던 거야 그렇게나 이해할 수 없었는데
今の僕なら何を言えるかな
이마노 보쿠나라 나니오 이에루카나
지금의 나라면 무엇을 말할 수 있을까
あのころの君に
아노 코로노 키미니
그 시절의 너에게
おなじだったんだ
오나지닷탄다
똑같았던 거야
僕らおなじだったんだ
보쿠라 오나지닷탄다
우리들은 똑같았던 거야
むかしむかしよく晴れた夜に
무카시 무카시 요쿠 하레타 요루니
옛날 옛적에, 맑게 갠 밤에
ふたつの心臓が生まれました
후타츠노 신조-가 우마레마시타
두 개의 심장이 태어났어요
かたっぽはとても泣き虫で
카탓포와 토테모 나키무시데
한 쪽은 너무나도 울보였고
もうかたっぽはいつも笑顔でした
모- 카탓포와 이츠모 에가오데시타
다른 한 쪽은 언제나 웃는 얼굴이었어요
立派とはまだまだ言えないけど
릿파토와 마다마다 이에나이케도
완전하다고는 아직 말할 수 없지만
足りない感情は見つけました
타리나이 칸죠-와 미츠케마시타
부족한 감정은 발견했어요
「君を思ったら泣けたんだ」
「키미오 오못타라 나케탄다」
「너를 생각했더니 울 수 있었어」
「今度は君の隣で笑いたいな」
「콘도와 키미노 토나리데 와라이타이나」
「이번에는 너의 곁에서 웃고 싶네」
[태그]
#AliA #ありあ #アリア #아리아
#ふたご座流星群 #FutagozaRyuuseigun
#후타고자류-세-군 #쌍둥이자리유성우
#JPOP #제이팝 #일본노래 #일본음악
#해석 #가사해석 #발음 #가사발음 #독음
AliA - ♊쌍둥이자리 유성우 | ふたご座流星群
Futagoza Ryuuseigun | 후타고자 류-세-군
일본 음악 관련 영상을 직접 번역하여 소개합니다.
[원본 영상]
@AliAofficial
ua-cam.com/video/-BLvdQ5Fy_I/v-deo.html
[가사]
むかしむかしよく晴れた夜に
무카시 무카시 요쿠 하레타 요루니
옛날 옛적에, 맑게 갠 밤에
ふたつの心臓が生まれました
후타츠노 신조-가 우마레마시타
두 개의 심장이 태어났어요
かたっぽはとても泣き虫で
카탓포와 토테모 나키무시데
한 쪽은 너무나도 울보였고
もうかたっぽはいつも笑顔でした
모- 카탓포와 이츠모 에가오데시타
다른 한 쪽은 언제나 웃는 얼굴이었어요
鏡うつしのようなふたりの
카가미우츠시노 요-나 후타리노
거울을 보는 듯한 두 사람의
頭の中にハテナが浮かんだ
아타마노 나카니 하테나가 우칸다
머릿속에 물음표가 떠올랐어요
「どうしてそんなに泣いてるの?」
「도-시테 손나니 나이테루노?」
「어째서 그렇게 울고 있는 거야?」
「どうしてそんなに笑っていられるの?」
「도-시테 손나니 와랏테이라레누노?」
「어째서 그렇게 웃고 있을 수 있는 거야?」
やがて十数年時は経ち
야가테 쥬-스-넨 토키와 타치
이윽고 십수 년 세월은 흘러
かたっぽは旅に出かけました
카탓포와 타비니 데카케마시타
한쪽은 여행을 나섰어요
不安と希望を引き連れて
후안토 키보-오 히키츠레테
불안과 희망을 데리고
行ってきますとひとりドアを開いた
잇테키마스토 히토리 도아오 히라이타
다녀오겠습니다라며 혼자서 문을 열었어요
歩くたびに涙がこぼれた
아루쿠 타비니 나미다가 코보레타
걸을 때마다 눈물이 쏟아졌어
ちょっとだけ後悔なんてして
춋토다케 코-카이난테 시테
조금은 후회 같은 걸 했고
それでも叶えたい未来を
소레데모 카나에타이 미라이오
그럼에도 이루고 싶은 미래를
追いかけることに決めたんだ
오이카케루 코토니 키메탄다
뒤쫓기로 결심했어
ひとりきりの初めての夜
히토리키리노 하지메테노 요루
혼자서는 처음 맞는 밤
雲にかくれんぼしていた星
쿠모니 카쿠렌보 시테이타 호시
구름 속에 숨어 있었던 별
ため息こぼしてまたあした
타메이키 코보시테 마타 아시타
한 숨을 내쉬고 보니 다시 내일이야
そしてかたっぽは見つけたんだ
소시테 카탓포와 미츠케탄다
그리고 한 쪽은 발견했어요
生まれて初めての友達を
우마레테 하지메테노 토모다치오
태어나서 처음인 친구를
まるで違う姿かたちで
마루데 치가우 스가타카타치데
전혀 다른 차림새로
当たり前をがらっと塗り替えた
아타리마에오 가랏토 누리카에타
당연히 생각해 온 걸 확 바꿔 놨어
そしてかたっぽは笑えたんだ
소시테 카탓포와 와라에탄다
그리고 한 쪽은 웃었어요
まだまだ泣く日もあるけどね
마다마다 나쿠 히모 아루케도네
아직 물론 울 날도 있겠지만 말야
あの日君が笑っていたのは
아노 히 키미가 와랏테이타노와
그 날 너가 웃고 있었던 것은
きっとこんな気持ちだったのかも
킷토 콘나 키모치닷타노카모
분명 이런 기분이었을지도
おなじだったんだ鏡を見れば君とそっくりで
오나지닷탄다 카가미오 미레바 키미토 솟쿠리데
똑같았던 거야 거울을 보면 너와 똑 닮았고
報われないことばかりじゃない
무쿠와레나이 코토바카리쟈 나이
보람 없는 일만 있는 건 아냐
夜空はこんなにも綺麗で
요조라와 콘나니모 키레이데
밤하늘은 이렇게나 아름답고
おなじだったんだ
오나지닷탄다
똑같았던 거야
僕らおなじだったんだ
보쿠라 오나지닷탄다
우리들은 똑같았던 거야
けれども何か足りなくて
케레도모 나니카 타리나쿠테
그럼에도 무언가가 부족해서
夜がくるたびに思い出した
요루가 쿠루 타비니 오모이다시타
밤이 올 때마다 떠올랐어요
まだまだ泣くのは得意みたい
마다마다 나쿠노와 토쿠이 미타이
아직 여전히 우는 건 잘하는 것 같아
ああやっぱり寂しいな
아- 얏파리 사비시이나
아- 역시 외롭네
そしてあわててとびだした
소시테 아와테테 토비다시타
그리고 서둘러 뛰쳐나갔어
言いたいことをポッケにしまって
이이타이 코토오 폿케니 시맛테
말하고 싶은 것을 주머니에 넣고
精一杯の強がりで
세-잇파이노 츠요가리데
최선을 다해 강한 척하며
笑顔を練習しながら
에가오오 렌슈시나가라
미소를 연습해가면서
でも家についても空っぽで
데모 이에니 츠이테모 카랏포데
그런데 집에 도착해도 텅 비어 있어서
ドアノブにぎったままで動けない
도아노부 니깃타마마데 우고케나이
문고리를 쥔 채로 움직일 수 없어
もうどこにいるかわからないな
모- 도코니 이루카 와카라나이나
이제 어디에 있는지 모르겠어
僕のことなんて忘れたの?
보쿠노 코토 난테 와스레타노?
나라는 사람 같은 건 잊어버린 거야?
あきらめかけたその時に
아키라메카케타 소노 토키니
포기하려고 했던 그 순간에
遠くから泣く声が聞こえたよ
토오쿠카라 나쿠 코에가 키코에타요
멀리서부터 울음 소리가 들렸어
それはとても懐かしい声
소레와 토테모 나츠카시이 코에
그것은 너무나도 그리운 목소리
だけど聞いたことは一度もないな
다케도 키이타 코토와 이치도모 나이나
하지만 들어 본 적은 한 번도 없어
見上げればふたご座流星群
미아게레바 후타고자 류-세-군
올려다 보면 쌍둥이자리 유성우
「「やっと見つけた」」
「「얏토 미츠케타」」
「「드디어 찾았어」」
僕らはふたたび出会えたんだ
보쿠라와 후타타비 데아에탄다
우리들은 다시 만날 수 있었어
笑顔も涙もぐちゃぐちゃで
에가오모 나미다모 구챠구챠데
미소도 눈물도 엉망이라서
ないものねだりを繰り返す
나이모노네다리오 쿠리카에스
허황된 꿈을 좇는 걸 반복하는
うりふたつのふたりの物語
우리후타츠노 후타리노 모노가타리
아주 닮은 두 사람의 이야기
僕らはおなじように泣いたんだ
보쿠라와 오나지요-니 나이탄다
우리들은 똑같이 울었어
人目も気にせずに大声で
히토메모 키니세즈니 오오고에데
남의 시선에도 아랑곳 않고 큰 목소리로
君がこんなにも泣くなんて
키미가 콘나니모 나쿠난테
너가 이렇게나 울다니
そう思うとなんだか笑えたよ
소- 오모우토 난다카 와라에타요
그렇게 생각하니 왠지 웃음이 나왔어
おなじだったんだ鏡を見れば君とそっくりで
오나지닷탄다 카가미오 미레바 키미토 솟쿠리데
똑같았던 거야 거울을 보면 너와 똑 닮았고
報われないことばかりじゃない
무쿠와레나이 코토바카리쟈 나이
보람 없는 일만 있는 건 아냐
夜空はこんなにも綺麗で
요조라와 콘나니모 키레이데
밤하늘은 이렇게나 아름답고
おなじだったんだあんなに理解できなかったのに
오나지닷탄다 안나니 리카이데키나캇타노니
똑같았던 거야 그렇게나 이해할 수 없었는데
今の僕なら何を言えるかな
이마노 보쿠나라 나니오 이에루카나
지금의 나라면 무엇을 말할 수 있을까
あのころの君に
아노 코로노 키미니
그 시절의 너에게
おなじだったんだ
오나지닷탄다
똑같았던 거야
僕らおなじだったんだ
보쿠라 오나지닷탄다
우리들은 똑같았던 거야
むかしむかしよく晴れた夜に
무카시 무카시 요쿠 하레타 요루니
옛날 옛적에, 맑게 갠 밤에
ふたつの心臓が生まれました
후타츠노 신조-가 우마레마시타
두 개의 심장이 태어났어요
かたっぽはとても泣き虫で
카탓포와 토테모 나키무시데
한 쪽은 너무나도 울보였고
もうかたっぽはいつも笑顔でした
모- 카탓포와 이츠모 에가오데시타
다른 한 쪽은 언제나 웃는 얼굴이었어요
立派とはまだまだ言えないけど
릿파토와 마다마다 이에나이케도
완전하다고는 아직 말할 수 없지만
足りない感情は見つけました
타리나이 칸죠-와 미츠케마시타
부족한 감정은 발견했어요
「君を思ったら泣けたんだ」
「키미오 오못타라 나케탄다」
「너를 생각했더니 울 수 있었어」
「今度は君の隣で笑いたいな」
「콘도와 키미노 토나리데 와라이타이나」
「이번에는 너의 곁에서 웃고 싶네」
[태그]
#AliA #ありあ #アリア #아리아
#ふたご座流星群 #FutagozaRyuuseigun
#후타고자류-세-군 #쌍둥이자리유성우
#JPOP #제이팝 #일본노래 #일본음악
#해석 #가사해석 #발음 #가사발음 #독음
Переглядів: 21
Відео
투어 파이널, 레이나의 우타타네 | Leina - 선잠(うたたね) Live 가사/독음/번역 | 레이나 라이브 투어 2024 "리유니온" 240517 @도쿄리퀴드룸
Переглядів 88914 годин тому
다음 생엔 당신의 기타🎸가 되고 싶어 Leina - 선잠 | うたたね Utatane | 우타타네 Leina 2024년 라이브 투어 ReUnion 중 영상입니다 일본 음악 관련 영상을 직접 번역하여 소개합니다. [원본 영상] @doumo_leinadesu ua-cam.com/video/3bb2ze4Tg4g/v-deo.html [가사] Ah、もしもし、 聞こえてる? Ah-ah Ah、모시모시、키코에테루? Ah-ah Ah、여보세요, 들려? Ah-ah 焦る右手狂う 아세루 미기테 쿠루- 초조한 오른손이 미쳐 가 テンポに拍車をかける 텐포니 하쿠샤오 카케루 템포에 박차를 가해 宥めながら思ったんだ 나다메나가라 오못탄다 진정해가면서 생각했어 私も右手で焦らされたい 와타시모 미기테데 지라사레타이 나도 오른손으로 애태워지고파 ...
아레나 투어 도중 인스타 라이브를 켠 음악의 신 바운디 | Vaundy - 꽃점(花占い) Live 가사/번역 | 241215 Instagram
Переглядів 1,3 тис.14 днів тому
일본 음악 관련 영상을 직접 번역하여 소개합니다. [원본 영상] @Vaundy 인스타 @vaundy_engawa 241215 인스타 라이브를 직접 녹화했습니다. [가사] 貴方と以外もう何処にも行けない 당신과 함께가 아니라면 이제 어디로도 갈 수 없어 雨の中で 빗속에서 そう 그래 混じりあわない日々の中で 어우러 지지 않는 나날 속에서 二人は立っている 두 사람은 서 있어 永劫 영원히 なんて笑って吐いて捨てては 라는 둥 웃으며 뱉으며 버리고선 君を思い出す そんな思いを 너를 떠올려 그런 생각을 抱いて抱えて悶えた先には 보듬고 껴안고 고민한 끝에는 いつも君がいる そんな事より 항상 네가 있다는 그런 이야기보다 願いは君との先にある 내 바람은 너와의 앞날에 있어 他愛ない話を二人でしよう 터무니 없는 이야기를 둘이서 하자 僕達...
고른 길의 끝에서 우리들은 만났어🌟 | 아타라요(あたらよ) - 빛나라(光れ) 가사/독음/번역
Переглядів 1,1 тис.14 днів тому
고른 길의 끝에서 우리들은 만났어🌟 | 아타라요(あたらよ) - 빛나라(光れ) 가사/독음/번역
이걸로 나도 같은 🏫🧑🏻🤝🧑🏻클래스메이트네 | esoragoto - 혼자서 살아가는 괴로움 따위(独りで生きてる苦しみなんて) MV 가사/독음/번역
Переглядів 28028 днів тому
이걸로 나도 같은 🏫🧑🏻🤝🧑🏻클래스메이트네 | esoragoto - 혼자서 살아가는 괴로움 따위(独りで生きてる苦しみなんて) MV 가사/독음/번역
그렇대도 이 노래🎶에 제목을 | Aogumo - 곡명은 아직 없습니다(曲名はまだないです) 弾き語り(Acoustic) VER. 가사/독음/번역
Переглядів 1,5 тис.Місяць тому
그렇대도 이 노래🎶에 제목을 | Aogumo - 곡명은 아직 없습니다(曲名はまだないです) 弾き語り(Acoustic) VER. 가사/독음/번역
다음 생엔 당신의 기타🎸가 되고 싶어 | Leina - 선잠(うたたね) 가사/독음/번역
Переглядів 51 тис.8 місяців тому
다음 생엔 당신의 기타🎸가 되고 싶어 | Leina - 선잠(うたたね) 가사/독음/번역
와…
좋은 노래네요 붕어빵 2개 정도 드리고 싶네요
와 !! 팥 하나 슈크림 하나로 부탁드립니다
츠키 신곡 기대되네요 !!
풀 버전 들어보고 싶네요!!
처음 들어보는 가수인데 노래가 좋네요 잘 듣고 갑니다
감사합니다 ! AliA의 숨바꼭질이라는 곡도 꼭 찾아서 들어봐주세요 ! 진짜 명곡입니다 ㅠㅠ
아!아?아??? 하고 노래이어지는거 도파민 터지고 중독성 쩐다......
레이나 라이브만의 바이브가 장난 아닌 것 같아요 헤어 나올 수 없는...😶🌫️
감사합니다!! 이 라이브 제일 좋아해서 공식계정에서 계속 보고있었는데 자막버전이라니 !! ♡
좋아해주셔서 감사합니다 ! 저도 친구가 영상 찾아본다길래 만들게 되었어요 !! 레이나 라이브는 중독성이 장난 아닌 것 같아요 😁
보쿠와 ~ 보쿠라와 ~
나는~ 우리들은~
와 저 팬 진짜 부럽다
그러니까요 ㅠㅠ
김태리인줄
레이나 님 미모도 뛰어나시죠 실제로 보고 싶네요
라이브 개맛있게함
진짜 언젠가 한 번 가보고 싶은 라이브인 것 같습니다 !
한 백번들었음.. 400번 더 들을 예정..
중독성이 장난 아닌 곡이죠 !!! 라이브 풀 버전도 자막 달아두었으니 봐주시면 감사하겠습니다 ! 새해 복 많이 받으세요!
2:18 독음 '메가->메오' 입니다
감사합니다. 최근 이별을 했는데 당신이 추천해주신 이 좋은 노래를 듣고 극복 해낼 수 있었어요, 다시 한번 감사합니다.
감사합니다. 언젠가 좋은 인연이 다시 찾아올 거예요. 좋은 노래를 많이 소개해드릴 테니 생각나면 한 번씩 놀러와주세요 !
영상 좋네요 감사합니다
영상 봐주셔서 감사합니다!
제이팝 안좋아했는데 저분덕분에 빠졌어요… ㅎㅎ 15살에 저런재능이…
진짜 천재적인 재능이죠 !!! jpop의 매력에 빠져보시길
영어 가사도 일본어식 발음으로 써주신거 좋다…
업 다운 이야기일까요!! 꾸준히 올릴 테니 자주 보러 와주시면 감사하겠습니다~ 좋은 노래 많이 소개해드릴게요!
잘 듣고 갑니다 붕어빵 하나 드리고 싶네요
감사합니다. 근데 혹시 훔친 붕어빵인가요?
@JAMA.K 원래 훔친 게 더 맛있어요 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 자주 와주세요 !!
바운디는 한국에 와서 증명해라
바운디는 어서 내한으로 증명해라!!
혐한 가수 바운디는 지금 당장 내한을 통해 논란을 해명하도록 하여라
바운디 한국에서 공연해줘. 혐한 논란 해명해라 !!
특별해
독보적인 보이스인 것 같습니다 !! 😳
上手い!
確かに上手いですよね!
すごく素敵な歌声…
マジそうですね😳
@ マジそうです、大好きです
これからが楽しみな歌手ですね
내일 밤 9시 아오구모님 인스타 라이브가 예정되어 있습니다! 20일에 '곡명은 아직 없습니다' 히키가타리 ver. 음원 발매가 예정되어 있는데 그 기념 라이브라고 합니다 !! 현재 인스타 스토리 무물에서 qna를 받고 있으니 한 번씩 찾아가 주세요~
👍🏻👍🏻
영상 봐주셔서 감사합니다 :)
편집방식이 바뀌었네요! 너무 좋아요 ㅎㅎ
뮤비 자막 위치가 기존 방식대로 달기에는 조금 애매해서 이렇게 자막을 달아보았습니다! 영상 봐주셔서 감사합니다 !
노래 너무 좋고 감성도 진짜 짱이뮤ㅠㅠㅠ
ㅠㅠㅠㅠ 너무 감사합니다 열심히 만들게요 오늘 6시 반에 한 곡 새로 올라가니 그 영상도 봐주시면 감사하겠습니다 !
잘 보고 갑니다~ 영상 많이 올려주시면 좋겠어요 ㅎㅎ
감사합니다 !!! 열심히 해볼게요
혜성 같이 등장한 만 15세의 싱어송라이터 아오구모 님의 '곡명은 아직 없습니다'를 번역해 보았습니다! 과연 츠키처럼 그 다음 곡까지도 승승장구할 수 있을지 기대되는 신인 싱어송라이터 아오구모 님의 데뷔곡을 즐겁게 감상해주세요. 설명란에서 가사를 확인하실 수 있습니다!
Leina 님을 세계에 알린 중독성 강한 당시 화제였던 그 곡! 우타타네, 선잠을 번역해보았습니다! 가사의 의미를 곱씹으면서 들어보시면 레이나 님의 작사 솜씨에 감탄할 수밖에 없더라구요. 즐겁게 감상해주세요. 설명란에서 가사를 확인하실 수 있습니다!
🔥❤️💜
봐주셔서 감사합니다~
흑화한 유이카 같네요
ㅋㅋㅋ
배경하고 대비되서 가사 보기 너무 좋아요~ 다른 좋은 노래들도 많이 좀 올려주세요~
다시 시작해보려구요!! 감사합니다.
그니까 leina가 만으로 20살이란지 재능 미쳤다 ㅋㅋㅋ
레이나 그녀의 재능은 어디까지인가 !!!
가사 너무 좋아요
감사합니다 !