- 13
- 1 622 913
YungChi Chen
Taiwan
Приєднався 19 сер 2015
我是Yungchi,有一個單純的夢想,喜歡拍攝喜歡自導自演 更喜歡剪輯
UA-cam是一個最能讓我發表作品的一個舞台,我想好好的經營!
UA-cam是一個最能讓我發表作品的一個舞台,我想好好的經營!
Відео
蛤打翻了
Переглядів 2034 роки тому
學校學動畫做的動態分鏡,我自己是覺得蠻好笑的 故事內容應該算好懂 喔對要開聲音,聲音才是靈魂 這頻道其實就是發發一些無腦的影片跟我一些無聊的作品吧,歡迎大家看看囉
婚禮示範影片(素材主題:台劇【想見你】)
Переглядів 1,3 тис.4 роки тому
您好,小弟正在進行線上接案,提供各類型的影片剪輯&後製服務 此影片為「相片唯美風格」的「婚禮影片」,有興趣的朋友歡迎來私訊洽談~ e-mail:pazhong520@gmail.com Line:apple520149
彰化高中微電影 [你,仍在]
Переглядів 3,1 тис.6 років тому
已修正: 1. 音訊視訊不同步問題 2. 加強畫面調色(RGB調色方面,一般場景會多給一點紅色,在劇情緊張處則多給一點藍色) 3. 工作分配單重製 4. 後期視頻嚴重的雜訊爆音
Despacito 非洲黑人改詞歡唱
Переглядів 1,9 тис.7 років тому
視頻出處:ua-cam.com/video/aYUAiEClrs4/v-deo.html BGM出處:ua-cam.com/video/-P8KeFV8HhA/v-deo.html
Despacito MV原版中文歌詞(Luis Fonsi)
Переглядів 48 тис.7 років тому
原版西班牙語Despacito,是一首充滿性與情慾的曲子 儘管言詞煽動但又不失南歐的浪漫情調 將曲中的性與愛視為最直接且最浪漫的人生享樂 在輕快的節奏中,達到最緊湊的巔峰時則突來的一句Despacito 讓曲風瞬間變得浪漫祥和 (Despacito:放慢步調;亦為慢慢來的意思) 註:本影片之營利功能,皆回收為VEVO公司所有
這是一首教出人命的歌
寫歌詞的是g@y吧,兩個男的對唱
我把這首歌傳給一個女生,她罵我變態~~
原來歌詞這麼猛😆
完了我可能要做惡夢了😂太崩壞了
HBD
没 日本 韩国
音樂無時限🎶音樂無國界,好聽!❤❤❤❤
2024還在享受🎼🎼🎼🎼
翻译的不是很对
到台南大天后宮參訪有一個重點文物一定要詳細認識,那就是施琅所立的[平臺紀略]碑,施琅再大膽總不敢犯欺君罪吧? 平臺紀略文的重點就是告訴康熙皇帝及世人,台灣自古不屬於中國! 碑碣原文:平臺紀略碑記 臺灣遠在海表,昔皆土番、流民雜處,未有所屬。及明季時,紅彝始有,築城與內地私相貿易。後鄭成功攻佔,龔踞四世。歲癸亥,余躬承天討;澎湖一戰,偽軍全沒,勢逼請降。余仰體皇上好生之仁,以八月望日直進鹿耳門、赤嵌,泊艦整旅,登岸受降;市不易肆,雞犬不驚。乃下令曰:「今者,提師跨海,要在平定安集。納款而後,臺人即吾人;有犯民間一絲一枲者,法無赦」。士無亂行,民不知兵。乃禮遣降王入京,散其難民盡歸故里,各偽官兵載入納地安插。公事勾當,遂以子月班師。奏請於朝,為置郡一、縣三;分水陸要地,設官兵以戍之;賦稅題減其半。 夫炎徼僻壤,職方不載;天威遐播,遂入版圖。推恩陶俗,銷兵氣以光文治,端有望於官斯土者。是不可以無記。 康熙二十四年正月,太子少保內大臣靖海將軍靖海侯世襲罔替、解賜御衣龍袍、褒錫詩章、兼管福建水師提督事務施琅立。
Silly me bellaceliaousera
。。。。。
旋律很好聽,但知道歌詞意思之後覺得無法接受。太糜爛
2023還在聽。
我是看了今天關於去面試說自己精通西班牙語的新聞來的😂
聽到一堆綠豆
我更喜歡狂野一點的歌詞😂
1.大家不是都「❤很多歲」了嗎😂😂😂? 2.「🌼色即是空」啦! 3.「🌼在緣生緣滅中知我空」🙏🙏。
原來這首歌的詞是這樣啊……😅不過我蠻喜歡它的曲風和節奏的
迪斯怕洗頭
Good
義大利人: 我們感受到了深深的污辱
好厲害呀果然是男歌手呀!🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
中文歌詞好似激情小說,哈哈
首歌聽左好多年,第一次想睇中文歌詞,搵左好多條片,及以往其他歌嘅中文翻譯,你係以純文字計,做得絕頂最好嘅。單單文字都好有氣氛,完全配合到首歌嘅樂同節奏,歡樂輕快嘅南美風情都一覽無遺。厲害。十分多謝你的心機時間。十分欣賞。已subscribed
Él es muy interesante y perfecto
❤❤❤❤❤
這很污嗎 真的就只看到了拉丁民族的熱情而已😂
我想知道在公共區域的螢幕上放這個翻譯會不會很刺激😂
👋👍🤟
好好聽
喜歡這個版本的翻譯❤😂
原來如此
在東方國家以前女性是保守,但現在東方國家女性有的算很開放,所以這首歌我聽了還算可以(作為男性的我),但在西方歐美.中東.非洲.中南美洲,本身就是開放,所以沒毛病。 而且我本身也算一半開放一半保守,所以我聽下去ok der。詞也不錯,聽習慣就會覺得其實挺一般的一首普通歌曲,但旋律真的我很喜歡。😅
什么鬼翻译。。。😂😂 真的吗?有没有对准哦。。。🌝
我已經被空耳自動填詞了(x)
不止這樣而以, 我還要你的{真心}, 是++風花雪月 & 天長地久++
聽不但很好聽
0:41
張三你好。
新歌 調寄自《Despacito》 填詞:鄭國江 編曲:徐日勤 監製:林子祥、顧嘉輝 原唱:胡鴻鈞
歌詞內容翻譯沒錯,這首歌確實非常非常’熱情‘ 辛苦翻譯的大大
📍🇲🇽 Love the song 100% ua-cam.com/video/gm3-m2CFVWM/v-deo.html
When you think there are many ppl watching lyrics of Despacito and then get spanked in face lmfao
:D
隱藏版的歌詞真是超刺激
原始的渴望
人也是動物不是嗎?當然會有動物的本能不是嗎?原始的本能…指引我們朝向吸引內心深處的渴望…你們覺得呢?
我很喜歡這首歌的旋律,唱得也很好聽!!