- 37
- 460 779
The Yiddish Philharmonic Chorus
United States
Приєднався 10 чер 2014
The Yiddish Philharmonic Chorus is part of a modern Yiddish renaissance, with more than forty members from students to retirees. Founded in 1923 (101 years young!) and committed to strengthening Yiddish as a living language, we have commissioned and premiered new Yiddish choral works by half a dozen composers, and perform folksongs, popular tunes, labor anthems, oratorios and operettas, all in Yiddish.
The YPC shares the rich legacy of Yiddish song by performing for old and young of all faiths at community centers, schools and places of worship throughout the tristate area, as well as a regular slot at the North American Jewish Choral Festival. Past performances include Carnegie Hall, Ground Zero, Shea Stadium, West Point, and Symphony Space.
Our next concert at Merkin Hall is coming up on September 15th, 2024, and will be an encore performance of our program 'From Varshe and Vilne to Vashington Heights' - an exploration of Jewish immigration. Get tickets at the link below!
The YPC shares the rich legacy of Yiddish song by performing for old and young of all faiths at community centers, schools and places of worship throughout the tristate area, as well as a regular slot at the North American Jewish Choral Festival. Past performances include Carnegie Hall, Ground Zero, Shea Stadium, West Point, and Symphony Space.
Our next concert at Merkin Hall is coming up on September 15th, 2024, and will be an encore performance of our program 'From Varshe and Vilne to Vashington Heights' - an exploration of Jewish immigration. Get tickets at the link below!
In kamf – Yiddish labor song ("In Struggle")
Words: Dovid Edelstadt (1866-1892), folk melody
Choral arrangement (1994): Mark Zuckerman (1948- )
Filmed live in performance
"Chutzpah! Yiddish Songs of Defiance"
Yiddish Philharmonic Chorus
דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר
Binyumen Schaechter, Conductor
בנימין שעכטער, דיריגענט
June 11, 2023 • Merkin Hall at Kaufman Music Center, NYC
Videography: Carlos Rodriguez
Video editing: Jason Zivic
Post-Production: Leah Byrnes Montesinos, Binyumen Schaechter, Paulette Schneider, Rachel Schreiber
Website: www.YiddishChorus.org
Facebook: YiddishPhilharmonicChorus
Instagram: YiddishPhilharmonic
Contact: info@YiddishChorus.org
The Yiddish Philharmonic Chorus was formerly named the Jewish People's Philharmonic Chorus / JPPC (1948-2001), and before that, the Freiheit Gezang Farein (1923-1948).
You can view this video either with subtitles in English plus transliterated Yiddish (the default) or with Yiddish in the Yiddish alphabet. For the Yiddish only, click on Settings in the lower right corner of the UA-cam video player. To disable subtitles, click on CC.
Choral arrangement (1994): Mark Zuckerman (1948- )
Filmed live in performance
"Chutzpah! Yiddish Songs of Defiance"
Yiddish Philharmonic Chorus
דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר
Binyumen Schaechter, Conductor
בנימין שעכטער, דיריגענט
June 11, 2023 • Merkin Hall at Kaufman Music Center, NYC
Videography: Carlos Rodriguez
Video editing: Jason Zivic
Post-Production: Leah Byrnes Montesinos, Binyumen Schaechter, Paulette Schneider, Rachel Schreiber
Website: www.YiddishChorus.org
Facebook: YiddishPhilharmonicChorus
Instagram: YiddishPhilharmonic
Contact: info@YiddishChorus.org
The Yiddish Philharmonic Chorus was formerly named the Jewish People's Philharmonic Chorus / JPPC (1948-2001), and before that, the Freiheit Gezang Farein (1923-1948).
You can view this video either with subtitles in English plus transliterated Yiddish (the default) or with Yiddish in the Yiddish alphabet. For the Yiddish only, click on Settings in the lower right corner of the UA-cam video player. To disable subtitles, click on CC.
Переглядів: 636
Відео
Puccini in Yiddish: O, Mio Babbino Caro / Oy, mayn liber tate
Переглядів 927Місяць тому
Music: Giacomo Puccini; Original Italian: Giovacchino Forzano Yiddish lyrics (2013), choral arrangement (2019): Binyumen Schaechter Dedicated to Celia Berk Filmed live in performance September 15, 2019 • Merkin Concert Hall, NYC at the encore performance of the concert, "Yiddish Flavors of Love" (World Premiere, choral arrangement: June 16, 2019, Merkin Concert Hall, NYC) Yiddish Philharmonic C...
Yome, Yome, in 4-part harmony
Переглядів 639Місяць тому
classic Yiddish folk song Choral arrangement: Binyumen Schaechter (2020) Filmed live in performance, September 18, 2022 Merkin Concert Hall, NYC at the encore performance of "From Babies to Bubbies: A Lifetime in Yiddish Song" (World Premiere: June 12, 2022, Merkin Concert Hall, NYC) Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר Binyumen Schaechter, Music Director בנימין שעכטער...
Neil Diamond's "America" in Yiddish, in 4-part harmony
Переглядів 2,8 тис.Місяць тому
"Zey kumen kin Amerike" ("They're Coming to America") Yiddish translation and choral arrangement (2024): Binyumen Schaechter World Premiere, live performance, June 16, 2024 the opening number of the concert on the theme of Jewish immigration, "From Varshe and Vilne to Vashington Heights," Merkin Hall at Kaufman Music Center, NYC In honor of the Klein Family “Coming to Amerike” March 7, 1921 Yid...
Afn oyvn zitst a meydl, in 4-part harmony
Переглядів 606Місяць тому
aka "Oyfn oyvn zitst a meydl" (A Maiden Sits upon the Oven)* Yiddish folk song Choral arrangement: Binyumen Schaechter (2019) Filmed live in performance September 15, 2019 • Merkin Concert Hall, NYC at the encore performance of the concert, "Yiddish Flavors of Love" (World Premiere: June 16, 2019, Merkin Concert Hall, NYC) Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר Binyumen ...
High Holidays Medley
Переглядів 1,3 тис.3 місяці тому
Choral arrangement: Binyumen Schaechter (January 2018) Includes "Leshone-toyve," "In suke," and "Simkhes-toyre" Leshone-toyve - lyrics: Shmuel Tsesler; melody: Chana Mlotek In suke* - lyrics: Abraham (Avrom) Reisin; music: Joel Engel Simkhes-toyre - lyrics & melody: Mark Warshawsky *a.k.a. "A Suke a kleyne" a.k.a. "Kinder, mir hobn Simkhes-toyre" Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַ...
Hatikvah in Yiddish (Di hofenung): A new sound, a new era
Переглядів 9 тис.Рік тому
Choral arrangement (2023): Binyumen Schaechter (Funded by a grant from the Marinus and Minna B. Koster Foundation) World Premiere, filmed live in performance "Chutzpah! Yiddish Songs of Defiance" June 11, 2023 • Merkin Hall at Kaufman Music Center, NYC Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר Binyumen Schaechter, Conductor בנימין שעכטער, דיריגענט Seth Weinstein, pianist Vi...
"Vaserl" Virtual Video - Yiddish choral music
Переглядів 3,4 тис.3 роки тому
Words: Rukhl Schaechter and Paula (Perl) Teitelbaum Melody: Rukhl Schaechter Musical Arrangement: Binyumen Schaechter (song ©1973; arrangement ©1994) Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר Binyumen Schaechter, Conductor בנימין שעכטער, דיריגענט Seth Weinstein, Pianist Virtual choir recording created summer 2021 Audiovisual Engineer: Jason Zivic PARTICIPATING SINGERS: Sima...
"Afn veg shteyt a boym" in 4-part harmony
Переглядів 4,1 тис.3 роки тому
aka "Oyfn veg shteyt a boym" (By the Wayside Stands a Tree) Lyrics: Itzik Manger (1901-1969); Melody: Unknown Choral arrangement: Binyumen Schaechter (2019) This choral arrangement was funded by a grant from the Marinus and Minna B. Koster Foundation and is dedicated to Nan Bases, long-time alto, treasurer, and supporter of the Chorus. It is based on Schaechter’s 1991 piano-vocal score, compose...
Unter di khurves fun Poyln (Under the Ruins of Poland)
Переглядів 3,4 тис.3 роки тому
aka "Dolye mayne, dolye" ("Fate of Mine, Fate") Words: Itzik Manger (1901-1969); Melody: Shaul Berezovsky (1908-1975) Choral arrangement: Mark Zuckerman (1996) Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר Binyumen Schaechter, Conductor בנימין שעכטער, דיריגענט Filmed live in performance November 1, 2015 • Merkin Concert Hall, NYC at the encore concert of "From Paris to Peretz: ...
Khad-gadyo - Yiddish Passover song
Переглядів 10 тис.4 роки тому
Paraphrase of popular Aramaic folk song, Chad Gadya Lyrics: I. Lukowsky; Melody: M. Gelbart Choral arrangement: Binyumen Schaechter (2017) Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר Binyumen Schaechter, Conductor בנימין שעכטער, דיריגענט Filmed live in performance October 14, 2018, Merkin Concert Hall, NYC at the encore concert of "To Everything There Is a Season: The Year in...
Makhts of! - Yiddish Purim Song
Переглядів 9 тис.4 роки тому
Traditional Yiddish Purim song Choral arrangement: Binyumen Schaechter (2018) Funded by a grant from the Marinus and Minna B. Koster Foundation Yiddish Philharmonic Chorus דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער כאָר Binyumen Schaechter, Conductor בנימין שעכטער, דיריגענט Filmed live in performance October 14, 2018, Merkin Concert Hall, NYC at the encore concert of "To Everything There Is a Season: The Ye...
"Partizaner-himen" (Partisans’ Hymn) or "Zog nit keyn mol" in 4-part harmony
Переглядів 27 тис.5 років тому
"Partizaner-himen" (Partisans’ Hymn) or "Zog nit keyn mol" in 4-part harmony
Mu adabru, mu asapru: "Echad Mi Yodea" in Yiddish
Переглядів 14 тис.5 років тому
Mu adabru, mu asapru: "Echad Mi Yodea" in Yiddish
Afn Nil (Beautiful Yiddish Passover Song - Impressionistic Choral Setting)
Переглядів 9 тис.5 років тому
Afn Nil (Beautiful Yiddish Passover Song - Impressionistic Choral Setting)
Dayenu in Yiddish in 4-part harmony
Переглядів 19 тис.5 років тому
Dayenu in Yiddish in 4-part harmony
Fayer, fayer! (Fire, Fire!) Yiddish Chanukah Song
Переглядів 8 тис.6 років тому
Fayer, fayer! (Fire, Fire!) Yiddish Chanukah Song
Belz (Belts) - Modern Choral Arrangement
Переглядів 9 тис.8 років тому
Belz (Belts) - Modern Choral Arrangement
"Frantseyzisher Popuri": A Polyglot Medley in Yiddish, French, and English
Переглядів 8 тис.8 років тому
"Frantseyzisher Popuri": A Polyglot Medley in Yiddish, French, and English
"Brider" (Beethoven's "Ode to Joy" in Yiddish)
Переглядів 60 тис.9 років тому
"Brider" (Beethoven's "Ode to Joy" in Yiddish)
"Rumania, Rumania" - Brand New Version (Yiddish Choral Music)
Переглядів 74 тис.9 років тому
"Rumania, Rumania" - Brand New Version (Yiddish Choral Music)
"America" (Yiddish Choral Music about Mount Rushmore)
Переглядів 7 тис.10 років тому
"America" (Yiddish Choral Music about Mount Rushmore)
"America the Beautiful" in Yiddish and English
Переглядів 15 тис.10 років тому
"America the Beautiful" in Yiddish and English
"Fourth of July", a.k.a. "Zman matn kheyruseynu" (Yiddish Choral Music)
Переглядів 6 тис.10 років тому
"Fourth of July", a.k.a. "Zman matn kheyruseynu" (Yiddish Choral Music)
"Ikh bin a kleyner dreydl" (Original Yiddish Version of "I Have a Little Dreidel")
Переглядів 21 тис.10 років тому
"Ikh bin a kleyner dreydl" (Original Yiddish Version of "I Have a Little Dreidel")
"Di Goldene Land" (Yiddish Choral Music)
Переглядів 7 тис.10 років тому
"Di Goldene Land" (Yiddish Choral Music)
Damn it'a free to listen?
Oysergeventlekh!!!!! Ver hot geshafn di iberzetsung? S’iz aleyn a d’var Toyre! (In English: Wonderful! Who composed the translation? It’s a sermon in itself!)
איך לערן זיך ייִדיש. ס'איז טרויעריק, אז דאס לשון איז נישט אזוי פארשפרייט ווי פריער.
Love Israel from Egypt 🇮🇱❤️🇪🇬
FABULOUS!
this mskes me a happy Jew
We making it out of the kibbutz with this one!
I love tis song, and I was looking through the internet for a version where I could see the lyrics and a translation (sadly I don't speak Yiddish. My mother's parents did, but my father's didn't, so there was no yiddish spoken in our house). I came across this new version and absolutely loved it. Temma Schaechter did a fabulous job, and that whole performance was just magic. Wish I'd been there.
When I see what happens in Palestine this is very well thought of. Free Palestine from Israels opression!!
Lovely! Shabbat shalom!! S
Great Job!
Beautifully done!
Very cool!
shalomandlovefromroumania
The Limelighters had a version, which is good.
România!
LOVE this
Yahser koach!
Beautiful
Absolutely awesome and moving arrangement! Thanks!
Glad you like it!
So lovely
Wonderful !
Many thanks!
I, am ,Romanian living in sua,and hearing this song,I have lot of elections for for people .I grow up with Jews in MI negborud,and
Beautiful!!! Thank you Binyomen
As a Romanian I am honored to have listened to this song and to have read the delightful words! To think that Romania still holds a place in the hearts of the Jewish population that lived here is quite an honor and a joy! I really enjoyed this song. Thanks for sharing and for the translation!
It's our honor and pleasure to bring this song to you!
Doar o națiune chinuită precum evreii din perioada de tristă amintire,au putut cănta despre bucuria de a trai in România anilor 1940 alaturi de români,turci ,țigani ,germani ,unguri etc,si de a și împartasi din bucuriile vieții !România vă mulțumeste!
We played this yesterday for MLK Day, as we did a year ago. Bravo, Maestro Schaechter and YPC.
🇪🇺🇪🇺🇪🇺🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇪🇺🇪🇺🇪🇺
This is the best thing I've seen all day!
Great 👍
👍❣️
It is not the same hebrew version even when you read translation it is diffrent sentences
Correct, this version is in Yiddish! The Yiddish language uses the same letters, but forms different words.
@@TheYiddishPhilharmonicChorusgreetings from Syria 🇸🇾🇮🇱 we will make peace sooner or later 😍
Si eu sint evreu roman ce calitati avem noi
Обрывеая маршевость хороша в одном из вариантов, но будет еше лучше если и нараспев в сторону мелодичности и ппопевнлсти сделать вариант.
Strada bach nr8 bucuresti
Da da da noi care born livein bucharest we are nice but its a limit on pe mormintul bunicii
Here for Binyumen's virtual conducting!
My uncle used to do verse 6 in Yiddish every passover. I'm planning on surprising him in April.
Update: He didn't come to Passover this year 😢.
This Yiddish version of Hatikvah is really beautiful in all ways! Soul-stirring!
This is the only version I can find, I wish people would upload more.
Bunica nu vorbea ydish only german
Very moving.
Thank you so much! 🙏
I found this very moving. Thank you TYPC!
Am Yisrael chai! 🇮🇱
Wonderful!! So uplifting.
I do love yiddish, but this was a bit painful to listen to... The extra added syllables didn't fit the melody and you can hear several times where the timing becomes completely wrong when they have to add in that extra syllable for example when singing "dokh di zelbe!" and they don't quite have time to emphasize the last syllable before singing the first note on the next line.... Oy vey! Beethoven would not have liked the extra added syllables / notes in his work.
Found the transliteration!!
Can anyone help me find the lyrics for this song please. Thank you
It's rather like contemporaneous music, like Frank Martin's one
Joyful Joyful We Adore Thee from Sister Act 2