- 214
- 62 102
Parole Parole
Приєднався 3 тра 2017
An in-house web-series produced by New York University's Casa Italiana Zerilli-Marimò.
Every episode features a special guest presenting an Italian word, along with its history and common use.
Videography by Eugenio Pizzorno - Producer Julian Sachs - Executive Producer Stefano Albertini
Every episode features a special guest presenting an Italian word, along with its history and common use.
Videography by Eugenio Pizzorno - Producer Julian Sachs - Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E21: CAREZZA
Today's word is CAREZZA, Italian for "caress."
Featuring actress Christie Riverdale
Videography by Eugenio Pizzorno
Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò
Executive Producer Stefano Albertini
Featuring actress Christie Riverdale
Videography by Eugenio Pizzorno
Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò
Executive Producer Stefano Albertini
Переглядів: 223
Відео
Parole Parole S06E20: RIBALTA
Переглядів 121Рік тому
Today's word is RIBALTA, Italian for overturn, and for a theater proscenium. Featuring Artistic Director Valeria Orani Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E19: SPACCONE
Переглядів 213Рік тому
Today's word is SPACCONE, Italian for a blowhard or know-it-all. Featuring LaGuardia High School student Sonia Cretara. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E18: CILECCA
Переглядів 1042 роки тому
Today's word is CILECCA, Italian for "misfiring" or "failing." Featuring actress Christie Riverdale. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E17: CALCAGNO
Переглядів 952 роки тому
Today's word is CALCAGNO, Italian for "heel." Featuring Karios Italy Theater Director Laura Caparrotti. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E16: GANZO
Переглядів 1392 роки тому
Today's word is GANZO, Italian for something cool. Featuring martial artist Giulia D'ambrosio. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E15: SGAMARE
Переглядів 1412 роки тому
Today's word is SGAMARE, Italian for catching someone doing something. Featuring Prof. Maria Cristina Loi of the Politecnico di Milano. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E14: PAZZO
Переглядів 1302 роки тому
Today's word is PAZZO, Italian for crazy. Featuring actress Christie Riverdale. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E13: CRAPULA
Переглядів 1582 роки тому
Today's word is CRAPULA, Italian for excessive eating. Featuring Italian Studies Ph.D. Candidate Alfo Aguado. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E12: GIGIONEGGIARE
Переглядів 1122 роки тому
Today's word is GIGIONEGGIARE, Italian for hamming it up, or for being a ham actor. Featuring multidisciplinary artist Alberto "Polo" Cretara. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E11: BARZOTTO
Переглядів 1282 роки тому
Today's word is BARZOTTO, Italian for something in-between states, be it an egg not fully cooked, or a penis not fully erect. Featuring designer Fabrizio Cuomo. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E10: SPIEGARE
Переглядів 1072 роки тому
Today's word is SPIEGARE, the Italian verb "to explain." Featuring NYU Ph.D. Candidate Emily Antenucci. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E09: GODERE
Переглядів 2432 роки тому
Today's word is GODERE, Italian for "experiencing deep pleasure." Featuring artist Arianna Carossa. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E08: FERRO
Переглядів 892 роки тому
Today's word is FERRO, Italian for iron. Featuring NYU Casa Italiana Program Coordinator Julian Sachs. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
Parole Parole S06E07: SECCHIONE
Переглядів 1012 роки тому
Today's word is SECCHIONE, Italian for a know-it-all, or a nerd. Featuring NYU alumna Giorgia Valenti. Videography by Eugenio Pizzorno Produced by NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò Executive Producer Stefano Albertini
te tu mi sembri te un bischero
Who is the artist whose work accompanies this video?
Who is the artist whose work is shown with this video?
Rembrandt
borborygmi : bowel sounds in abdominal auscultation
I have a word! How can I contribute?
Bravo, perche' alcuni insegnano che la parola non viene piu' usata perche' e' la stessa cosa di quello.., ma ti rendi conto? Noi Toscani siamo troppo avanti!
Scritto anche BAZZOTTO. bażżòtto (tosc. e roman. barżòtto) agg. [der. del lat. badius «di color baio», passato a indicare colore, e poi stato, intermedio]. - 1. a. A metà cottura, tra sodo e tenero, detto di uovo: uova bazzotte. b. Non molto cotto, detto di varie vivande, per es., della verdura, della carne. 2. In senso fig., indica in genere condizione incerta, manchevole; quindi, riferito al tempo, incostante, tra nuvolo e sereno; e riferito a persona: malaticcio, non bene in gamba…
Scritto anche BAZZOTTO. bażżòtto (tosc. e roman. barżòtto) agg. [der. del lat. badius «di color baio», passato a indicare colore, e poi stato, intermedio]. - 1. a. A metà cottura, tra sodo e tenero, detto di uovo: uova bazzotte. b. Non molto cotto, detto di varie vivande, per es., della verdura, della carne. 2. In senso fig., indica in genere condizione incerta, manchevole; quindi, riferito al tempo, incostante, tra nuvolo e sereno; e riferito a persona: malaticcio, non bene in gamba…
nicely explained
haha 😂
Polo dei La Famiglia!
Hi, Are you Christie Fiumara, raised in Rome? You used to live in Genzano di Roma, your mum Carol was a dear friend of my mother, Frances, I am just wondering if it is you...I last saw you back in 1994/95...
Pop
Shish
Il video mi è piaciuto molto!
Perfect
Grazie mille per il video!
Allora... chicchiricchí
ma i che tu ci sta a combinà
Avrei scelta il girasole. Ma mi piace il mimosa. Dunque, non si trova spesso negli Stati Uniti.
RENZI. ?
What's crisness?!
Doesn't it me contempt?!
no, that's disprezzo
As my Italian father would say, the story of my life. . .
I love this series! Could we please have "dietrologia" at some point as one of the words? Thank you!
When speaking of bread crumbs, Italians also use the term "pane grattugiato."
I love him
Connor! Omg good job
:'(
HAHAHAHA so I am the gummy, soft part of bread... great!
ben detto!
non lo sapevo! fighissimo!!!
That was great! Spot on!
Great and engaginng. Thank you.