- 117
- 2 076 624
Ποντιακό YouTube
Greece
Приєднався 22 лип 2013
Το Ποντιακό UA-cam είναι μια ιστοσελίδα στην οποία θα μπορέσουμε, όλοι να βρούμε κομμάτια της πολυπόθητης πατρίδας, κομμάτια των προγόνων μας, κομμάτια του ΠΟΝΤΟΥ. Εδώ θα ανεβάζουμε όσα Ποντιακά τραγούδια μπορούμε έτσι ώστε να φτιάξουμε ένα πλούσιο σε εικόνα και ήχο αρχείο του Πόντου. Όποιος θέλει μπορεί να ζητήσει να ανεβάσουμε συγκεκριμένα κομμάτια, να του βρούμε συγκεκριμένα κομμάτια, τραγούδια, παραστάσεις, εκδηλώσεις και οτιδήποτε Ποντιακό. Όλοι είναι καλοδεχούμενοι και όλοι προσκαλούνται να βοηθήσουν στο έργο αυτό.
Μουχαμπέτ' σο Κεφαλάριν τη Δράμας
6 Αυγούστου, 2020
Απόσπασμα από ένα τραπέζι που είχα την τιμή να παραβρεθώ, στο Κεφαλάρι της Δράμας. Όμορφη παρέα, μικρών και μεγάλων, τραγουδήσαμε και γλεντήσαμε μαζί. Ετραγώδ'ναν: ο θείον ο Θέμης Ευσταθιάδης, ο Μιχάλης Ταχματζίδης, ο Θέμης Αχυρίδης, ο Δημήτρης Μαλικούρας, Ο Γιώργος Συμεωνίδης και ο Παναγιώτης Παντελίδης, ο οποίος έπαιζε και την κεμεντζέν.
Με το καλό να ανταμώσουμε και πάλι.
Απόσπασμα από ένα τραπέζι που είχα την τιμή να παραβρεθώ, στο Κεφαλάρι της Δράμας. Όμορφη παρέα, μικρών και μεγάλων, τραγουδήσαμε και γλεντήσαμε μαζί. Ετραγώδ'ναν: ο θείον ο Θέμης Ευσταθιάδης, ο Μιχάλης Ταχματζίδης, ο Θέμης Αχυρίδης, ο Δημήτρης Μαλικούρας, Ο Γιώργος Συμεωνίδης και ο Παναγιώτης Παντελίδης, ο οποίος έπαιζε και την κεμεντζέν.
Με το καλό να ανταμώσουμε και πάλι.
Переглядів: 1 712
Відео
Αϊλί εμέν (στίχοι+απόδοση) - Γιώργος Αμαραντίδης (Σιμούλτ'ς) και Πόλιος Παπαγιαννίδης
Переглядів 3,1 тис.4 роки тому
Από το CD του αείμνηστου Πόλιου και του μοναδικού Σιμούλ’: «Τραγούδια του Πόντου» Ο Σιμούλτ'ς κι Πόλιον μίαν κι άλλο στο τραγούδι με τίτλο «Αϊλί εμέν’» *Παρέμ’/παρέμου: Από το περσικό bari, σημαίνει τουλάχιστον. *Μεμλεκέτιν/μεμλεκέτ’/μεμπλεκέτ’: Από το αραβικό memleket, σημαίνει: χώρα, επικράτεια. Στίχοι: (ΠΡΟΣΟΧΗ, η Ποντιακή διάλεκτος περιέχει πολλές μεταφορές, εκφράσεις, λέξεις και φράσεις πο...
Σον παρχάρην 'κι πά'ω (στίχοι+απόδοση) - Γιώργος Αμαραντίδης (Σιμούλτ'ς) και Πόλιος Παπαγιαννίδης
Переглядів 2,3 тис.4 роки тому
Σον παρχάρην ‘κι πά’ω. Ένα ακόμα υπέροχο άσμα από το CD του Πόλιου και του Σιμούλ’: «Ποντιακά Τραωδίας, ο Σιμούλτ’ς κι ο Πόλιον μίαν κι άλλον». Στο τραγούδι και το γαβάλ’ ο Πολυχρόνης (Πόλιος) Παπαγιανίδης και στην λύρα ο Γεώργιος Αμαραντίδης (Σιμούλτ’ς). *Μασχαρεύω: Από το ουσιαστικός μασχαράς που προέρχεται από το αραβικό mashara που σημαίνει χλευασμός και γελωτοποιός. Στα ποντιακά ωστόσο η έ...
Άγουρος είμ' άγουρος (στίχοι+απόδοση) - Γιώργος Αμαραντίδης (Σιμούλτ'ς) και Πόλιος Παπαγιαννίδης
Переглядів 3,5 тис.4 роки тому
Άγουρος είμ’ άγουρος. Το ένατο τραγούδι στο CD του Πολυχρόνη (Πόλιου) Παπαγιαννίδη και του Γεωργίου Αμαραντίδη (Σιμούλ’): «Τραγούδια του Πόντου». Σύνθεση στίχων και τραγούδι: Πόλιος Παπαγιαννίδης. Λύρα: Σιμούλτ’ς (Γιώργος Αμαραντίδης). Διαβάστε τα ερμηνευτικά σχόλια στον παρακάτω σύνδεσμο: ua-cam.com/channels/QjG4VON6PPdpsxIL72dA2g.htmlcommunity?view_as=subscriber Στίχοι: (ΠΡΟΣΟΧΗ, η Ποντιακή δ...
Μαυροθάλασσα (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 17 тис.4 роки тому
Ένα υπέροχο άσμα από το CD «Μαυροθάλασσα» που πρωτο-κυκλοφόρησε το 1999. Με στίχους του αείμνηστου Χρήστου Αντωνιάδη, ερμηνεύει στο τραγούδι ο Αχιλλέας Βασιλειάδης. Στην λύρα, ο Κ. Σταμίδης και στα κρουστά ο Γ. Πολυχρονίδης, Μ. Κουρτίδης και ο Fuat Saka. Στην αφήγηση ο Γ. Συμεωνίδης και ο Γ. Γεωργιάδης και στην φλογέρα-γαβάλ, ο Γ. Σταμίδης. Σε ό,τι αφορά τα ερμηνευτικά σχόλια πρώτα θα σχολιάσου...
Φραντάλα μ' (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 6 тис.4 роки тому
Ένα υπέροχο τραγούδι σε μια εκτέλεση του τεράστιου Μιχάλη Καλιοντζίδη από το τέταρτο CD της δισκογραφικής δουλειάς: "Τα Αυθεντικά Του Πόντου". Φραντάλα : φραντάλα, όπως έλεγαν στην Κερασούντα, τα Κοτύωρα, τη Σάντα, την Τραπεζούντα και την Χαλδία, αλλά και φραντούλα όπως λέγαν επίσης στην Τραπεζούντα είναι ένας συνηθισμένος χαρακτηρισμός γυναίκας που αποδιδόταν στις νέες κοπέλες που ήταν επιδεικ...
Ο ήλον σην ανατολήν (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 4 тис.4 роки тому
Ο ήλον σην ανατολήν, ένα σύνηθες λογοτεχνικό "φαινόμενο" στην ποντιακή λαογραφία: "Ήλες ασήν ανατολήν είδεν σε κι εφοέθεν, ατός ατόσον 'κι έλαμψεν την ώραν ντ' εγεννέθεν", "Ήλες ασήν ανατολήν τσιτσέκια σα παχτσέδες, αδά σ' εμόν το καρδόπον πώς έσκισες κι εσέβες", "Ήλες σην ανατολήν παίρ' απές σην καρδία σ', αρ πάει ατός και βασιλεύ' σα ξανθά τα μαλλία σ'", κι άλλες πάμπολλες αναφορές τόσο στη σ...
Εθολώσαν τ' ομματόπα μ' (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 6 тис.4 роки тому
Η συγκεκριμένη εκτέλεση προέρχεται από τη δισκογραφική δουλειά του Μιχάλης Καλιοντζίδη σε συνεργασία με τον Γεωργούλη Λαφαζανίδη (Λαφαζάνο) «Τα Αυθεντικά του Πόντου 3». Πρόκειται για μια σειρά τεσσάρων δίσκων στις οποίες παρουσιάζονται πολλά παραδοσιακά ποντιακά τραγούδια. *Η πρώτη φράση: «κόφτω τ’ ομούτ’» σημαίνει «παύω να ελπίζω». Η λέξη ομούτ’ (Κοτύωρα, Σάντα, Τραπεζούντα, Χαλδία) ή ομούτιν ...
Εφύσεσεν αγράνεμος (στίχοι + απόδοση)
Переглядів 2,3 тис.4 роки тому
Ένα υπέροχο άσμα από την δισκογραφική δουλειά του Παναγιώτη Θεοδωρίδη και του Γιώργου Σιαμίδη: «Απάν σο γλυκοχάραμαν». Στο τραγούδι ο Παναγιώτης Θεοδωρίδης, στο γαβάλ ο Γιώργος Σιαμίδης. Εκτός των ήδη σεσημασμένων λέξεων θα ήθελα να προσθέσω μια πληροφορία για την λέξη «ετσάτεψα». Το ρήμα «τσατεύω», που προέρχεται από το τουρκικό ρήμα “çatmak” (=συναντώ), χρησιμοποιούταν με την προαναφερθείσα ε...
Τίκια τη Αϊβάζ'
Переглядів 1,5 тис.4 роки тому
Μια ηχογράφηση με τίκια και στιχάκια που χιλιο-τραγούδησε ο αείμνηστος λυράρης Χρήστος Αϊβαζίδης στη λύρα και στο τραγούδι ο Τάσος Μωυσιάδης. Η ηχογράφηση έγινε στο στούντιο του Πανεπιστημίου Μακεδονίας, υπεύθυνος ο κύριος Φώτης Σακαλής. Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, Τμήμα Μουσικής Επιστήμης και Τέχνης, κατεύθυνση Ελληνικής Παραδοσιακής (Δημοτικής) Μουσικής Ερμηνευτικά σχόλια των στίχων "ούτε το Θεό...
Τας
Переглядів 1,6 тис.4 роки тому
Η ηχογράφηση έγινε στο στούντιο του Πανεπιστημίου Μακεδονίας, υπεύθυνος ο κύριος Φώτης Σακαλής. Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, Τμήμα Μουσικής Επιστήμης και Τέχνης, κατεύθυνση Ελληνικής Παραδοσιακής (Δημοτικής) Μουσικής Στη λύρα: Τάσος Μωυσιάδης Στο λαούτο: Παντελής Γκάσας Στο νταούλι: Φώτης Βαμβακίδης Το βίντεο δεν προορίζεται για παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων. Το ακουστικό περιεχόμενο δεν ανήκει...
Μα την Παναΐαν λέγω-Χρύσανθος Θεοδωρίδης (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 11 тис.5 років тому
*Ομάλια: ομάλιν είναι σύμφωνα με τον Άνθιμο Παπαδόπουλο το ισιάδι, η ίσια περιοχή, το ομαλό μέρος Εκτός αυτού στο τραγούδι ακούγονται ανάμεσα στα δίστιχα οι φράσεις "γιαρ γιαρ τσάνου μ' γιαρ γιαρ" και "μα την Παναΐα λέγω" ή "είπα μα την Παναΐαν". Η σημασία των δύο τελευταίων είναι προφανείς, η πρώτη φράση που λειτουργεί σαν απάντηση θα μπορούσε κάπως "μπακάλικα" να αποδοθεί στα νέα-ελληνικά σαν...
Εσκέμυναν τ' ολόερα σ' (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 12 тис.5 років тому
Ένα υπέροχο ποντιακό άσμα και μια κλασική εκτέλεση από τον Γιώργο Σοφιανίδη, γνωστό μεταξύ των Ποντίων και ως Τοτόρο. Το συγκεκριμένο κομμάτι με τους συγκεκριμένους στίχους μας παίδευσε πάρα πολύ κυρίως στην απόδοση των στίχων στην νέα ελληνική. Σε αυτό ευθύνεται το ιδίωμα της Ματσούκας το οποίο δεν γνωρίζουμε καλά αλλά και η μεγάλη παρουσία μεταφορικών εκφράσεων και λέξεων. Βάλαμε τα δυνατά μα...
Σελέκ' εσελεκίασα Χρύσανθος Θεοδωρίδης (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 5 тис.5 років тому
Μια άρρυθμη σχεδόν μελωδία, ελεύθερη μάλλον θα λέγαμε που στον Ανατολικό Πόντο ήταν γνωστή και ως "μακρύν καϊτέν", δηλαδή "μακρόσυρτη μελωδία". Ερμηνεύει το αηδόνι του Πόντου, Χρύσανθος Θεοδωρίδης. *σελέκ(ιν)', το σελέκ' ή σελέκιν ανάλογα την περιοχή, ήταν μια τεχνική με την οποία φόρτωναν οι πρόγονοι μας ξύλα, καλαμπόκια, τσαΐρια και άλλα υλικά στους ώμους τους, αυτό που εικονίζεται στην φωτογ...
Τέρεν μάνα μ' το παπόρ' (στίχοι+απόδοση)
Переглядів 3,4 тис.5 років тому
Οι Πόντιοι είναι όπως και οι υπόλοιποι Μικρα-Ασιάτες ένας ταλαιπωρημένος και χιλιο-βασανισμένος λαός. Η φρίκη της γενοκτονίας, της ξενιτιάς, της αποχώρησης, της απώλειας μεταδίδεται δυστυχώς αναλλοίωτη από γενιά σε γενιά μέσα από τραγούδια, μνήμες και ιστορικές αφηγήσεις. Αυτό το υπέροχο τραγούδι, πιθανώς προερχόμενο από τον Δυτικό ή Καππαδοκικό Πόντο περιγράφει γλαφυρά σε συγκινητικό και ανατρ...
Γεια. Γράφω από την περιοχή της Μαύρης Θάλασσας της Τουρκίας. Ζω στην επαρχία της Σαμψούντας. Αυτό το κομμάτι παίχτηκε στην κηδεία του Αχιλλέα Βασιλειάδη. Ενώ έψαχνα για ποιο τραγούδι ήταν, έπεσα πάνω σε αυτό το βίντεο. Χαιρετισμούς σε όσους δεν ξεχνούν την ανθρωπιά τους μέσα από τη μουσική...
Αιωνια η μνημη του Αχιλλέα Βασιλειάδη καλο ταξιδι😢🙏⭐✝️
"Καρά ντενιζ" = μαυρη θάλασσα. .. Λιγο προσοχη στη μετάφραση..
❤❤❤❤❤❤❤
ο πόντος ζει…!!❤️🦅
❤🎉❤🎉❤🎉
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ : Το αίμα απ' την καρδιά μου άλλο δεν αναβλύζει άσπρισαν τα μαλλιά μου και η ψυχή μου δεν βαστά Το μάτι μου θολώνει το αίμα μου παγώνει και γυρεύω τον θάνατο Χάρε έλα πάρε την ψυχούλα μου και που ζω μάταιο γλύτωσέ με από τους πόνους μου που μου έγιναν βάσανα Δεν χάρηκα απ΄ τη ζωή μου χάρε πάρε την ψυχή μου να αναπαυθώ στον τάφο μου Αφού δεν μπορώ να πιω ένα κουτάλι νερό κοντά σου πάρε με χριστέ μου απόψε πριν να ξημερώσει Πάρε με κοντά σου να δω τι κάνεις και όλον τον κόσμο συγχωράς
Πολυ ωραια η αποδοση του τραγουδιου απο τον τραγουδιστη μονο το τραγουδι οχι τοσο γρηγορα
Τελειο ❤
Osso oi pondii den diekdikissoun tis xamenes patrides tous gia emena einai itimenoi
☦️
Κ'εχαρα σην ζωημ,χαρ επαρ την ψυμ,να αναπαγουμαι απες σο ταφιμ.
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Angelos me ftera ke me ton istavron so şer Erkete ke mencen mas me tağriyon to haber Ak kanatlı melekler ellerinde Haçlarla geldiler ve bize güzel haberler getirdiler❤❤❤
I think "Erkete kai emenje mas me t'agrion to haber" means "he came and informed us of the tragic news" This song is referring to the fall of Constantinople.
@@Agamemnon1002I am from Turkey my friend. In Anatolian Rumca, agriyon is something like a metaphoro wich means " so good,very very good" . Terrific news = Dehset bir haber = Tağriyon haber all means Good news. But you can be right because i am not Christian and i do not know the context of this song.
@@zaboybagoi8636 If you are a Rumca speaker I cannot disagree with you because I am not. However, I have close friends who are of Pontos origin who speak this dialect, and they explained to me the lyrics. It is not unusual for the same words to have different meanings for say Turkish Rumca speakers, and Greek Rumca speakers. Also the context in which a word is used can give different meanings The last lyrics of this song says, Βαϊ εμάς, αϊλλοί εμάς που επεκατήβαμε αΐκον τρανόν κακόν άλλον πουθέν κ' είδαμε. This translates by my memory "Woe for us, calamity for us, that has befallen us an unjust and great bad, that we have never seen before." As I am sure you will agree, this does not sound like good news. Thank you for taking the time to reply, which is appreciated.
@@Agamemnon1002 Thanks for explanation👍 have a good day
Α ρε πόντιοι. χασάται τον όμορφο τον τόπο σας και δεν λέτε να τον ξαναπάρετε.
Anna Anna polish thy rusted press Bess boast 3:09 🦠❤️🩹👃🤒⛽⛽👃🫂🍇🍝🛢️🍝🍝🧆🫒🥸😴 3:09
Άννα Άννα πώς;🛢️🥨🛢️🌽🧃❤️🩹🧠🌯🧅👻 1:37 1:38 1:38 1:38 1:38 1:38 1:38 1:39 1:39 1:27
Likeness deductible strip 0:26 👣🍺🤞🤞🥙🥨🌽🍝🍝🍝🍇🍇🧠🧠🧠🫂🦠👃🤒🛢️🛢️⛽🧃🧃🤞🤞🤞
Girl Sub waits 0:37 🧋🦼🛌🚐🧃🦼🦽🚶⛽🚨💇💇🫖🚛🫖🫖💇💇💆🚨🏃🧋🏃🍺🧉🧉🧉🧉💇💆💆🏎️🏎️🏎️🏎️🏎️🍺🧘⛹️⛹️
Ποντιακά Ελληνικά Στίχοι Καλόν κορίτσ’ , καλόν κορίτσ’ καλόν και ευλοημένον ση χώρα φαίνετ’ άσκεμον, λελέβω ατό, σε μέναν φωταγμένον. Καλόν κορίτσ’ εχόρευαν τ’ έμορφα τα κορτσόπα τα κάλλια τουν εσείουσαν, λελέβω ατά, άμον μανουσακόπα. Καλόν κορίτσ’ για χόρεψον εσύ τεμόν φραντάλαν τα αμάραντα μαραίν’ πουλί μ’ , λελέβω σε, και τεσόν η εγκάλιαν. Καλόν κορίτσ' για χόρεψον εσύ τ' εμόν αρνόπον ατού 'ς σ'άσπρα τα κόρφια σου λελεβω 'σε θα φτάγω τσαλιμόπον. English Phonetic/Transliterated Lyrics Kalon korits kalon korits kalon ke evlogimenon si horan fenet ashkemo leleve ato s’e menαn fotagmenon Kalon korits ehorevan t’emopfa to kortsopa Τa kalia toun esiousan leleve atα amon manoushakopa Kalon korits yia horespon esi temon frandalan T’amarada maren’ pouli m’leleve ato kai teson i egalia Kalon korits yia horepson esi temon arnopon Atou s’ aspra ta korfea sou leleve se tha ftago chalimopon
Νά ζήσει ο Πόντος Με εκτίμηση από την Τραπεζούντα❤🇬🇷🇹🇷
Φωνή μουσική βάλσαμο!!!Ο Πόντος ζεί!!!!🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷
Χαιρετισμούς από την Τραπεζούντα ως ποντιακά ελληνικά και τούρκικα 🇬🇷🇹🇷🤝
Να ζησει ο Πόντος 🦅❤️
Απάν και κα= πάνω και κάτω.... άλλαξέ το...
Μίαν ημέραν να επορέσω να δεβαίνω εκές μερέαν να ελεπω τα χωρίαν εμούν... Έϊ κιτι Πατρίδαμ....
Τι χορος ειναι αυτος ;;
τικ
ΑΝΕΠΑΝΑΛΙΠΤΟΣ
❤️🇷🇺🇬🇷🇦🇲🇷🇸🇬🇪❤️
💪🇬🇷💪🇬🇷💪🇬🇷💪🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🤍
Μιχάλης Καλιοντζίδης στη Λύρα
Οοοοοοοο
Πλησιάζει η άγια ώρα που θα μας δώσει η Παναγία Σουμελά τον τόπο μας
Πόντος και Καππαδοκία δύναμη
Τι μελωδιάρα είναι αυτή..... ανατριχίλα...
🇬🇷🇬🇷🇬🇷🦅☦️☦️☦️🦅🇬🇷🇬🇷🇬🇷 Τεμετερον ο πόντος ζεις και εκδίκηση ζητεί !!
Είμαι Βλάχος γεννημένος στη Ρουμανία και ακούω αυτό το είδος μουσικής από μικρός γιατί το ανακάλυψα και το λατρεύω. Πολύ αγάπη από την Κωνστάντζα, μια από τις παλαιότερες πόλεις που χτίστηκαν από Έλληνες της Μιλήτου. Ελπίζω μια μέρα να μετακομίσω στο Μέτσοβο για να ζήσω εκεί.
Τόν Πόντο θα τόν πάρουμε
👏👏👏👌👌🎵🎵🎵
Βαβαρια
Και πηγαν με με τον Κεμάλ Νεοτούρκων
Έχασε στην κόκκινη μίλια γιο οι σύμμαχοι τις Ελλάδος δεν ήθελαμ τον βασιλιά
entaxei. efharistoume gia to anevasma. alla den boreis ki esy anevazontas to na efharistiseis me th seira sou tous moysikous toulaxiston anaferontas to onoma tous?
Love these old songs Thank you
Από Κρήτη την αγάπη μου
λατρέυω τα ποντιακα
αγαπώ τα τραγούδια σας τους χορούσας την παραδοσήσασ και την διαλεκτο σας γενικα τον Πόντο
Παναγία Σουμελά 🙏❤☦️Θράκη Πόντος Μικρά Ασία Ίωνες Ρωμαίοι
Şebinkarahisar
Nikopolis
Bu nasil bir hayal karadeniz olmus turkün topragi ahada surmene havasi