- 52
- 358 413
Shpirti Poetik
Приєднався 11 лют 2021
Per te gjithe ata qe e pelqejne poezine, artin dhe te bukuren duam te ndajme me ju gjithcka qe i jep shpirt dhe energji egzistences sone.
NËSE SËMUNDJA VJEN TEK UNË..- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
NËSE SËMUNDJA VJEN TEK UNË..- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів: 526
Відео
TEPËR VONË- Poezi nga Skënder Rusi, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 6254 місяці тому
TEPËR VONË- Poezi nga Skënder Rusi, Interpreton Silva Caushaj
KUJTIMI I NJË NATE DIMRI- Poezi nga Perikli Jorgoni, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 4595 місяців тому
KUJTIMI I NJË NATE DIMRI- Poezi nga Perikli Jorgoni, Interpreton Silva Caushaj
PA KTHYER KOKËN- Poezi nga Teodor Keko, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 7129 місяців тому
PA KTHYER KOKËN- Poezi nga Teodor Keko, Interpreton Silva Caushaj
NJERI- Poezi nga Xhejlane Tërbunja, Interpreton Silva Caushaj.
Переглядів 50711 місяців тому
NJERI- Poezi nga Xhejlane Tërbunja, Interpreton Silva Caushaj.
E KUJTOJ MËSUESIN- Poezi nga Agim Vinca, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 2,1 тис.Рік тому
E KUJTOJ MËSUESIN- Poezi nga Agim Vinca, Interpreton Silva Caushaj
SA DO TË DOJA- Poezi nga Bule Biku, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
SA DO TË DOJA- Poezi nga Bule Biku, Interpreton Silva Caushaj
MJEGULLI I DASHURISE- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 2,2 тис.2 роки тому
MJEGULLI I DASHURISE- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
PËRSE MË SHKROVE SËRISH LETËR?- Poezi nga Iliaz Bombaj, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 2 тис.2 роки тому
PËRSE MË SHKROVE SËRISH LETËR?- Poezi nga Iliaz Bombaj, Interpreton Silva Caushaj
NJË MBRËMJE AI E BRAKTISI...- Poezi nga Gerta Bandilli, Interpreton Silva Caushaj📜
Переглядів 1,3 тис.2 роки тому
NJË MBRËMJE AI E BRAKTISI...- Poezi nga Gerta Bandilli, Interpreton Silva Caushaj📜
JETA DHE VDEKJA-Poezi nga Arben Duka, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 2,9 тис.2 роки тому
JETA DHE VDEKJA-Poezi nga Arben Duka, Interpreton Silva Caushaj
DY GJYSMA DASHURISH- Poezi nga Sokrat Habilaj, Interpreton Silva Caushaj.
Переглядів 1,5 тис.3 роки тому
DY GJYSMA DASHURISH- Poezi nga Sokrat Habilaj, Interpreton Silva Caushaj.
LETËR NËNËS- Poezi nga Sergei Esenin, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 6 тис.3 роки тому
Gjallë je, nënoke? Edhe unë Gjallë jam. Shëndet më paç, shëndet! Dritë e bëftë krejt kjo mbrëmje e lume Izbën tënde, që me mall më pret. Thonë se je ligur e je tretur Nga meraku im, po nuk ankon, Se, pështjellë me një shall të vjetër, Fillikate rrugës shpesh kalon. Dhe kur mugëtirë e kaltër bie, Një vegim i zi të kall ty frikë, sikur në një sherr diku në pije, Vjen dikush e ma këput me thikë. K...
NGADALË VDES- Poezi nga Martha Madeiros, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 1,5 тис.3 роки тому
Poezia I eshte atribuar Pablo Nerudes por nese bene pak me shume kerkime eshte nje poezi e shkruar nga Martha Medeiros, nje poete e njohur Braziliane me titullin origjinal- “A Morte Devagar”. Dalëngadalë vdes ai që bëhet skllav i zakonit, që përsërit të njëjtat gjëra çdo ditë, që nuk ndryshon rrugë, që nuk rrezikon, që nuk ndryshon ngjyrën e veshjeve, që nuk i flet atij që nuk e njeh. Dalëngada...
SI S’TË DESHA PAK MË SHUMË- Poezi nga Fatos Arapi, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 3,2 тис.3 роки тому
Unë e desha përtej vdekjes, Ashtu dashurova unë Edhe prapë s’ia fal dot vetes: S’i s’e desha pak më shumë… Pak më shumë ku shpirti thyhet, T’i them ndarjes: - Prit, ca pak… Të gënjejmë mallin që s’shuhet, Kujtimin të gënjejmë pak. Përtej vdekjes, përtej botëve, Atje ku nis “ca pak” tjetër, - Asaj që më rri mes zotave: “Si s’të desha pak më tepër…”.
MË DUAJ- Poezi nga Silva Binaj, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 2,3 тис.3 роки тому
MË DUAJ- Poezi nga Silva Binaj, Interpreton Silva Caushaj
TË HUAJ JEMI- Poezi nga Ismail Kadare, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 8 тис.3 роки тому
TË HUAJ JEMI- Poezi nga Ismail Kadare, Interpreton Silva Caushaj
BISEDË ME MBESËN- Poezi nga Tasim Gjokutaj, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 10 тис.3 роки тому
BISEDË ME MBESËN- Poezi nga Tasim Gjokutaj, Interpreton Silva Caushaj
TI ISHE PËR MUA- Poezi nga Ismail Kadare, Interpreton Silva Cuashaj
Переглядів 6 тис.3 роки тому
TI ISHE PËR MUA- Poezi nga Ismail Kadare, Interpreton Silva Cuashaj
PRES- Poezi nga Timo Flloko, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 6 тис.3 роки тому
PRES- Poezi nga Timo Flloko, Interpreton Silva Caushaj
PA TY- poezi nga Ismail Kadare, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 4,9 тис.3 роки тому
PA TY- poezi nga Ismail Kadare, Interpreton Silva Caushaj
LETRAT- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 3 тис.3 роки тому
LETRAT- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
KUR FILLOVA TE DUA VETVETEN- Shkruar nga Charlie Chaplin, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 5 тис.3 роки тому
KUR FILLOVA TE DUA VETVETEN- Shkruar nga Charlie Chaplin, Interpreton Silva Caushaj
KJO GRUA...- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 10 тис.3 роки тому
KJO GRUA...- Poezi nga Dritëro Agolli, Interpreton Silva Caushaj
UJKU- poezi nga Jorgo Papingji, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 8 тис.3 роки тому
UJKU- poezi nga Jorgo Papingji, Interpreton Silva Caushaj
THESARI IM - Poezi nga Charles Baudelaire, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 2,7 тис.3 роки тому
THESARI IM - Poezi nga Charles Baudelaire, Interpreton Silva Caushaj
NENA DHE DJALI - Poezi nga Teodor Keko, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 64 тис.3 роки тому
NENA DHE DJALI - Poezi nga Teodor Keko, Interpreton Silva Caushaj
NE VEND TE PERSHENDETJES - Poezi nga Azem Shkreli, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 3 тис.3 роки тому
NE VEND TE PERSHENDETJES - Poezi nga Azem Shkreli, Interpreton Silva Caushaj
ZOTI SHERON - Poezi nga Arbër Selmani, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 7383 роки тому
ZOTI SHERON - Poezi nga Arbër Selmani, Interpreton Silva Caushaj
KËNGË PËR GRUAN- Poezi nga Petrit Ruka, Interpreton Silva Caushaj
Переглядів 8 тис.3 роки тому
KËNGË PËR GRUAN- Poezi nga Petrit Ruka, Interpreton Silva Caushaj
Duhet të theksosh edhe kush e ka. përkthyer Eseninin,ka edhe përshtatje të tjera,por ky është më i bukuri dhe i sakti,nga Petro Marko,më duket?
❤❤❤ grande Victor Hygo te uroj paqe❤❤ju
Nje kange me AI qe e kam bo me AI. ua-cam.com/video/TEq_o3JCrsY/v-deo.htmlfeature=shared
Sa ebukur esht
❤,FALEMINERIT,JE UNIK ,TE UROJ GJITH TE MIRAT E JETES ME FAMLJEN TENDETE BUKUR!🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Nena eshte e pazevendesueshme,ne cdo veshtiresi etherret "o nena ime"
🎉pershndetje e dashur,SA BUKUR ,SI LINDJA E DIELLIT.VERTET POETI ,SHKROI,POE PERCJELLA ,PERFEKTE ,FALEMINDERIT❤🎉🎉🎉
Poezi shume e bukur 🌟🎀
Ju lutem emri i melodisë?
Sh e bukur poezia, dhe Silva e qan
❤❤❤❤ shum e bukur
shqipot e sotëm i kërkojnë mësuesit para së gjithash që djali i tyre të dalë i pari i klasës😮
Nje nena mbledh femijete saj ndersa sot femijet idergojne ne azil
Respekt per nenat
As nje prind nuk do qe femia te jete i prape po kjo eshte jeta
Po disa nanajan te lumura me femit esei edisa jan tepikume per fmit esei po zoti i madhrushem koft me prinderit 🙏🙏🤲🤲
i madhi i te gjitheve DRITEROI
Bravo Silva Caushaj; recitim i ndjere Ne qe kemi humbur baballaret......U prehshin ne paqe🙏
@@magicallight-l6r Faleminderit.. është një nga ato dhimbjet që nuk ikën kurrë, jetojmë me kujtimet e tyre.🙏
❤❤❤K a d a r e ❤❤❤
Te lumte goja per recitimin e bukur❤❤te uroj jete te gjateeeeee❤
@@costinaveronicaionescu191 Faleminderit për komentin, bekime edhe për ty.❤️
Sh e bukur, u mallëngjeva
I lavdishmi o i madhi Dritero
NJE POEZI SHUME PRAKTIKE.... PER GJITH NANAT SIDOMOS.... NE SHQIPTARE...SKAM NE VOJ TE SHTOJ AS GJE .RRECITIMI ESHTE PERFEKT EEEE ZOTI TE BEKOFTE.❤❤❤❤❤❤❤😂❤❤😂❤❤❤
@@ZyraMemini shumë faleminderit, bekime edhe për ju❤️
Keto vargje kaq te bukura nuk harrohen kurre😅
❤
Po se din kush ishte Abraham Lincoln vlera eshte te ai qe e ka ber, po dhe kjo qe e lexon
ka kundershti ne vjershen e kesaj gruaje; ne dy strofat e para thote qe ai ta doje sot dhe tani, sepse vetem kujtimet mbeten, ndersa ne te fundit thote qe ai ta doje EDHE kur te mos jete dhe qe ta mbaje buzeqeshjen e saj kujtim
Fm per kete poezi te bukur. Interpretim ifantastik. Te djele te embel e te qete 💖🌹🙏
Sa vargje te ndjera....Sa mire na bejnë për ti lexuar!Nëna mbetet nënë
I madhi Dritero I pa vdekshem
Gerhet bulbezon pyll ne vesh lot plak qesh ne not hesht ngrir zemer ne tel
Ky lloj shkrimtari eshte gjeni , dhe ko ay tjetri qe shan popullin deri ne funderin , edhe do cmim nobel ti japin . Me elozhe dhe me sahan lepirsat qe hiqen si filozof me ligjerata dhe fsllcitete boshe , qe nuk kan lidhje ne menyren se si trumbetohet per kete qe na la shenden . Driteroi mbetet gjeni i letrave.
Një zë i rrallë, interpretim perfekt!
@@kasemcenaj4817 shumë faleminderit. Të përshëndes,🤗
Sa i mire ,sa burreror dhe i ndjeshem ,por ai vdic me ide te pavdekshme te shqiptareve te forte
Kur te urornin te thoshin tu befshin te airit se dryshe perfudimi eshte poesia e qendisur 3:02
❤
Recitim shume i ndjere. Po eshte e vertete ,kjo poezi u kushtohet dashurive te pamundura.
Pervec nje poezi e shkruar mbi vertetesine e ndjenjave te sinqerta ,te pastra e te thjeshta,por edhe interpretimi eshte Super !.
@@egliqalliu6317 faleminderit vlerësimim. Të përshëndes 🤗
Shum e bukur . ❤
Bukur
Mrekulli.Fl.
Kjo qe u mungon shqiotareve
Nje poezi qe ma don shpirti ♥️
Fm per kete poezi te bukur ♥️🙏
Kryeveper!❤❤❤
Bravo ashtu jemi vertet na mban dashurija po nuk e kuptoim😊😊😊😊😊😊😊😊😊ŕr😊rŕrŕrrrr
Poezia me e bukur e shkruar deri sot per dashurine dhe dhimbjen qe e shoqeron ndarjen
Shume mallengjyse
Petrit Ruka. Mos ēshtë Petrit çuka. A ska mujt me e bo mbiemrin Petrit Dora. Por ruka...