- 5
- 52 322
davidagaga
Приєднався 3 січ 2010
Elizabeth Taylor in Spain
Secuencia de la película "Scent of Mystery / Holiday in Spain", donde Liz Taylor hace una aparición estelar junto a Denholm Elliott y Leo McKern.
Escena rodada en 1959, en El Castillo de Gibralfaro, en Málaga, Andalucía (España).
Escena rodada en 1959, en El Castillo de Gibralfaro, en Málaga, Andalucía (España).
Переглядів: 507
Відео
El Caminito del Rey en 1959
Переглядів 6255 років тому
Escena de la película "Scent of Mystery / Holiday in Spain", donde Denholm Elliott, Peter Lorre y Paul Lukas protagonizan una peligrosa persecución por El Caminito del Rey, en la provincia de Málaga, Andalucía (España). El rodaje se produjo en 1959.
¿CUÁNTO valen las GAFAS de marca?
Переглядів 5 тис.6 років тому
Un factor: la empresa más grande de accesorios para la vista, la firma italiana Luxottica, controla una gran porción del negocio. Traducción y doblaje: Alvaro della Fonte.
China construye réplicas de París, Londres y Jackson Hole, Wyoming
Переглядів 8 тис.8 років тому
Tianducheng es una promoción inmobiliaria inspirada en París, que cuenta con su propia Torre Eiffel.
Little Monster - Paparazzi (Live at the 2009 MTV VMAs)
Переглядів 38 тис.11 років тому
A True Little Monster, imitating our IDOL, Lady GaGa, performing Paparazzi LIVE at the 2009 MTV Video Music Awards (VMAs). 08-25-13
No se oye bien
Monopolio de los lentes
Thanks for sharing.
La gente compra la marca el status y moda por allí todos caemos en el engaño,el monopolio es casi total,por cierto esa traducción es muy mala.
Tienes razón. Una marca es un símbolo que te permite formar parte de un grupo. La traducción es perfecta. Y el doblaje aún mejor. 🤓
Que horrible,no se entiende nada. Se escuchan las dos voces al mismo tiempo!!!
Bueno Bueno, si no puedes contra ellos, Únete 😁
JAJAJAJAJAJA y esta traducción? La parte del italiano es lo mejor
MUCHAS GRACIAS! Es un placer hacer reir 😂😂😂
Peter Lorre en el Caminito del Rey!! Esto pertenece a una peli rodada en España y que fue producida por Michael Todd Jr. (el padre se caso con la Taylor y se mató en un accidente de avión ) Se rodo en un estrafalario "Odorama". y se llamó algo asi como "Scent of Mystery" Fue un fracaso.. Como cabía de esperar. Estuve hace 2 meses visitando el impresionante Caminito. De haber ido un poco antes salgo en la peli🎥🎥🎥
No lo podrías haber explicado mejor. Gracias por el comentario 🙂
@@davidagaga De nada, Mister🍭
Muy buenas. Esta película no la conocía, hay otra que se titula Salvar al coronel Von Rayan, también rodada ahí. Pero la más autentica para mí es una de muy primeros de siglo, donde sale una actriz norteamericana que ahora no recuerdo su nombre. En la escena sale ella, un hombre moreno y un burro con alforjas que están huyendo de la guardia civil. La película se titula MI burro llamado Chorro o mi burro se llamaba chorro algo muy aproximado a ese título. Resulta que ese video lo censuraron, no sé porque motivo, la cosa es que años después lo busque por todo internet y no aparece nada de nada, es decir, sin rastro alguno. La escena corresponde al 1920 aproximadamente, donde sale parte del Chorro sin pueblo alguno y un solo cortijo, esa peli es autentica, autentica y por el motivo que fuera , la quitaron de en medio. Si alguien la conoce , agradezco su comentario.
Briggit Bardo
Brigitte Bardot, Omar Charif y Raquel Wecht. Encontre algo , je,je...
Omg what is this?! This is marvelous
La gran verguerza del comunismo chino no saben que inventar su fraso en el mundo
Parece que le tiraron aceite caliente en la bolas al que lo traduce.
🎃🤣
que desastre la traduccion!!!
Gracias! Puedes mejorarla? 😃
Que molesta reportera, parece que fue a hacer un juicio, no un reportaje. Al parecer no entiende lo que es economía.
el doblaje mas mierda que he escuchado alguna. vez
Gracias! Te invito a que lo mejores 🙂
Se llama monopolio señores
Paris Falsificada, made in china.
Me encanta el mal acento que usan en esta traducción
Gracias! Cuál es tu "buen" acento?
Pareciera que es el mismo doblaje que en mi villano favorito, tambien se me hizo muy divertido
No sé oye nada...borra el sonido original
Jajajajaja el doblaje chino
Donen esa ciudades a mi país
Siiiiiiiiiiii XD
Jajajaaj el doblaje es gracioso jajajaja
Que pasa con el doblaje de los chinos ja ja ja🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Estas réplicas sirven para el turismo interno, los chinos no han alcanzado un nivel económico para realizar viajes frecuentemente, por otro lado, leyendo los comentarios despectivos hacia los chinos, creo que no hay mucho interés de pagar una gran cantidad de dinero para ser maltratado en otro país por tu raza. Sigan construyendo esas réplicas y no gasten dinero en países donde las personas los odian por su raza.
Si en todos los países hay barrios chinos ¿cual es el problema que China tenga barrios de los demás países?
Miguel Herrera muy cierto
Miguel Herrera como tu dices barrios no ciudades enteras.
Porque en los barrios chinos de las ciudades occidentales viven chinos pero en las ciudades occidentales de China no viven occidentales.
AHORA VAN A TRANSPLANTARSE ROSTROS ANGLOS, OJOS AZULES Y EL PELO RUBIO JJJJJJ. POBRES CHINOS
CHINOS QUIEREN SER OCCIDENTALES.