Hazel
Hazel
  • 12
  • 54 172
Yunanistan’a taşınıyorum 🇬🇷✨
Merhabalar, bu videoyu taşınma maceramı ve ilk anları kendime anı olarak saklamak için çektim. Arkaplanda gerçekleşen nice zorluklar, ve yeni bir hayatın getirdiği heyecan…
Hep güçlü kal, Hazel ✨
Sizde Atina’da ya da Yunanistan’daki yaşam şartlarını ve hayat standartlarını merak ediyorsanız, yorumlarda buluşalım 🙏🏻
#moovingtogreece #livinginathens
#motivation
Переглядів: 769

Відео

Dinner at a Korean Restaurant | Interpreting FAQ #korelee #interpreting
Переглядів 4,1 тис.Рік тому
Herkese merhaba arkadaşlar. Bu videoda Ankara’da bulunan Güney Kore Restoranı Korelee’ye gittik. Yemekleri ve fiyatları merak ediyorsanız mutlaka izleyin derim. Aynı şekilde dil bölümüyle alakalı videoma en çok gelen soruları yanıtladım. Umarım keyif almışsınızdır. Yorumlarda görüşmek üzere.
Mütercim Tercümanlık bölümünü tercih etmeden önce mutlaka izleyin! Tercih Robotu
Переглядів 21 тис.2 роки тому
Herkese merhaba arkadaşlar, ben Hazel. Bu videoda sizlere kendi mütercim tercümanlık deneyimimden ve yabancı dil bölümlerinin genelinden, tercih edilip edilmemesi gerektiğine dair öz fikirlerimden bahsettim. Umarım yardımcı olmuştur. Yabancı dil tercih etmek isteyen arkadaşların soruları varsa yanıtlamaktan her zaman mutluluk duyarım. Umarım her şey istediğiniz gibi olur. Bir sonra ki videoda g...
WINTER IN ANATOLIA | WEEKLY VLOG | kiranicorn
Переглядів 2303 роки тому
Hi no one, this is my weekly vlog for 2021 diaries. You can see the winter in anatolia, in Turkey. That's all, ty for watching bye ^-^ Music: 1. ua-cam.com/video/Ssvu2yncgWU/v-deo.html 2. ua-cam.com/video/tDexBj46oNI/v-deo.html 3. ua-cam.com/video/ChhcjSCEaBc/v-deo.html 4. ua-cam.com/video/M-PsVLVOqHs/v-deo.html 5. ua-cam.com/video/cd2YHFncn3Y/v-deo.html Instagram: kiranicornw
Last Video of 2020 | First Video of 2021 | A week in my life - timelapse
Переглядів 1973 роки тому
The video begins with the last day of 2020 and ends with the beginning of 2021. A timelaps video of my week. Thank you for watching and please leave a thumbs up if you enjoyed watching. You can also leave a comment below to support me... See you in the next video ^-^ My other videos 2021 Bullet Journal Setup: ua-cam.com/video/N_lJQgqXiAE/v-deo.html Instagram: kiranicornw Music: 00:00 Welcome, T...
[Eng Sub] Simple 2021 Bullet Journal Setup | MY FIRST BUJO 📓🖋️ #notalking
Переглядів 2833 роки тому
Please turn on the subtitles ♥ Hi there, this is my first youtube video with my first bullet journal. I can't wait for 2021 to fill this journal up 😊 Please make sure you leave a thumbs up if you like the video, and click subscribe button to support me and see my other upcoming videos. I wish you all a happy new year from now 🎄 Unboxing: 00:00 - 04:00 Night vlog: 04:03 Journal Setup: 05:00 My N...

КОМЕНТАРІ

  • @user-gb3bl7hy2j
    @user-gb3bl7hy2j 27 днів тому

    Peki üniversite bitirmeden tercüman olabiliyormuyuz

  • @sewaluzan
    @sewaluzan Місяць тому

    2.yabancı dilim yok ama öğrenmek ve geliştirmek istiyorum ünide bunu yapabileceğimi düşündüğüm için üniye gitmeyi düşünüyorum almanca öğretmenliği okuyup tercüman olmayı istiyorum önerileriniz neler

  • @nilaslan4640
    @nilaslan4640 Місяць тому

    peki tam tercih haftamda bunları öğrenmem 😥💔 iyi ki bu video önüme düşmüş ...

  • @Civelekrenklerr
    @Civelekrenklerr Місяць тому

    Gelecekte Mütercim tercümanlığın yerini yapay zeka alabilir mi acaba?

  • @sogukekvator2894
    @sogukekvator2894 Місяць тому

    Arkadaşlar fransizca nasildir okunur mu iş imkanlari filan?

  • @iremsonmez-dg5cr
    @iremsonmez-dg5cr 2 місяці тому

    Merhaba futbol tercümanları ne kadar kazaniyor acaba?

  • @Narin.2135
    @Narin.2135 3 місяці тому

    Linkini atar msınız? ❤

  • @user-mk8bj9ky7i
    @user-mk8bj9ky7i 5 місяців тому

    Hazel seni 52 yaşında kısa bir süre önce emekli olmuş meslekten bir İngilizce öğretmeni olarak tebrik ediyor ve yaptığın uyarıların çok önemli ve hepsinin tamamen doğru gerçekler olduğunu belirterek, tüm söylediklerinin altına imzamı atıyorum! Ben de seninkilere ilave olarak kendi yorumumu da yapmak istiyorum. Gerisi karar verecek arkadaşlara kalmış! İngilizce veya yabancı dili meslek olarak seçmek isteyen aday arkadaşlara 52 yaşında ve 30 yıllık tecrübenin ardından, hele erkek öğrenci arkadaşlar için, bir yabancı dile karşı "anormal" bir öğrenme arzuları yoksa, kesinlikle "yabancı dili meslek olarak seçmekten uzak durmalarını" tavsiye ederim! Aynen, Hazel'in dediği gibi yıllarca vereceğiniz emeğinizin karşılığını yabancı dil öğretmenliği ya da tercümanlık yaparak kesinlikle alamazsınız! O kadar emeği tıp eğitimine verirseniz, dünyaca ünlü bir "cerrah" bile olup milyarlarca lira kazanabilirsiniz! 6 senelik bir tıp eğitimiyle asistan doktor olup havalı havalı gezebilirsiniz, ancak 6 senelik bir yabancı dil eğitimi, yabancı dili mükemmel bir şekilde öğrenmeye kesinlikle yetmez ve İngilizce tv, film, izlerken, dinlerken ya da okuduğunuz bir akademik makalede hiç ummadığınız bilmediğiniz kelimeler çıkabilir ve etrafınızdakiler "içten içe sinsice" sizinle dalga geçebilirler, karizmanızı çizebilirler! Bu durum sizin üzerinizde, sorumluluk sahibi ve mükemmeliyetçi biriyseniz, büyük stres yaratır ve eksiklerinizi kapatmak, kelime haznenizi geliştirmek için kendinizi sürekli yabancı dil çalışma durumunda buluverirsiniz! 50-60.000 - 130.000'e kadar uzanan İngilizce kelime haznesi denizinde, ömrünüz kelime öğrenmek için kulaç atmakla geçer! İşin daha da kötüsü yıllarca verdiğiniz emek sonucu simültane tercüme yapacak düzeye gelebilir ama çevrenizde İngilizcesi çok daha yetersiz olduğu hâlde sizden çok daha fazla para kazanan bir sürü "sözde İngilizce öğretmenleri" görürsünüz! Ömrünüz, "How are you? I'm fine thanks and you." vs. kalıplaşmış çok basit bir İngilizceyi öğretmekle geçer, "yahu, ben bu kadar İngilizceyi bunun için mi öğrendim" diye dövünüp durabilirsiniz. İngilizce öğretmenliği ile alakası olmayan tiplerin İngilizce kursu işlettiklerini bile görebilirsiniz! Uzun lafın kısası, kendinize bir meslek seçin, yabancı dili de "ekstra" olarak, mesleğinize yetecek kadar öğrenin yeter, bu sayede hiç kimse sizden mükemmel bir İngilizce, yabancı dil beklemeyecektir ve bu konuda hiçbir stres yaşamayacaksınızdır! Ancak, eğer, siz de bir şekilde, benim de tam sizin yaşlarınızda iken olduğu gibi, İngilizcenin büyüsüne kapılıp ben bu işi ne pahasına olursa olsun dibine kadar en iyi şekilde öğrenmek istiyorum, derseniz o zaman iş başka! Size bu yolda başarılar ve dayanma gücü diliyorum! Bazen ümitsizliğe kapılabilirsiniz. Hangi üniversite mi daha iyi, yurtdışına mı gitsem, diye soracak olursanız? Hiçbirinin bir önemi yok, çünkü gerçek üniversite "çok iyi bir sözlükten ibarettir! İngilizce bilenlerin sırrı "A-Z'ye tüm İngilizce sözlüğü ezberlemeleridir!" O üniversite de (sözlük) "Merriam-Webster's Collegiate Dictionary"dır! İster kitap olarak satın alın, ister Google Play Store'dan tabletinize ya da cep telefonunuza "bedava" versiyonu indirip çalışın, ezberleyin, hepsi bu kadar. Bu iş kaç yıl mı sürer? O size kalmış! Günde 20 kelime ezberlerseniz (tüm anlamlarıyla), ayda 600, senede ortalama 6000, "10 senede 60.000"! Hepinize başarılar.

  • @CanerCalskan-ks6gi
    @CanerCalskan-ks6gi 5 місяців тому

    Marka nedir acaba

  • @ravzasubas370
    @ravzasubas370 6 місяців тому

    şahane video olmuş, ellerine sağlık

  • @zehluli
    @zehluli 6 місяців тому

    Videolarını ve seni gerçekten çok severek izledim. Şuan üniversiteye hazırlanıyorum ve videolarının yararlı oluşundan dolayı çok teşekkür ederim, umarım videolarının devamını getirebilirsin. Yunanistan'daki hayatında mutluluklar dilerim! 💗🙏🏻

  • @mertgrgg
    @mertgrgg 6 місяців тому

    Merhaba, hayatımda hiç yurtdışına çıkmadım, Yunaninstanın turizm üzerine işe alımlar yaptığına denk geldim ve şuan bir araştırmaya girdim acaba iş bulup taşınmak üzerine bir video çekme şansınız var mı? 🙏

  • @aysebengisukaygsz2943
    @aysebengisukaygsz2943 8 місяців тому

    Bir şey sormak istiyorum o çalıştığını söylediğin yerlerde ne kadar kazanıypdın yaklaşık olarak (videoyu izleyeli en az bir ay oldu o yüzden neflix ve konsolosluğu hatırlıyom sadece ama daha vardı sanki)

  • @Ozy_cat
    @Ozy_cat 8 місяців тому

    Evet ben de tercümanlık okudum ve bir sene önce bölüm birincisi olarak 3 dille mezun oldum. Ben de işimi yapmıyorum. Özel sektörde çalıştım ancak aldığım para asgari ücret bile değildi. Elbette hevesim kırıldı. Bir de tecrübe tecrübe tecrübe meselesi var. Tanıdığınız veya iş kuracak paranız yoksa girmeyin bence bu dostane tavsiyemdir. Zaten dile ilginiz varsa gidin bir kursta dilleri öğrenin. Hobiniz olsun. Benim okul bitti şimdi rusçayı tek başıma öğreniyorum. Şimdiki aklım olsa gider tıp okurdum ve ingilizce, fransızca vs çalışırken ya da okurken öğrenirdim. Heves kırmak istemem ama gerçekler bunlar. İşini yapan sadece birkaç arkadaşım var. İki tanesi hostes bir tanesi de anaokulu öğretmeni. Allah'a emanet olun.

    • @vitoscaletta2525
      @vitoscaletta2525 5 місяців тому

      Hangi üniversitede okudunuz?

    • @sema2372
      @sema2372 5 місяців тому

      Bende onu düşünüyodum dillere çok ilgim ve yeteneğim var ama bunu meslek olarak mi yoksa yazilim vb sayisal bi meslegin yaninda birkaç dil öğrenmek mi mantikli

    • @vitoscaletta2525
      @vitoscaletta2525 5 місяців тому

      @@sema2372 açıkçası tercümanlık için gelecek yok çünkü yapay zeka direkt yok edecek tercümanlığı. Kaldı ki şuan da piyasa pek iyi değil. Onun dışında öğretmenlik düşünmüyorsanız en iyi üniversiteleri hedefleyin. İlk üçte olanları falan. Ben dilci değilim ama çok araştırdım bu bölümlerden mezun olanlarla konuştum çoğu tavsiye etmedi açıkçası. Edenler de vardı ama. Bu bölümlerden mezun olarak iş bulmak vs biraz daha zor, gerçi her bölümde zor da. Siz yinede iyice düşünün araştırın. Ben Boğaziçi vs kazansam hiç düşünmeden giderdim ama orta halli unilerde zor. Gerçekten dil bölümü istiyorsanız oradan mezunlarla konuşun. Ve genellemede yapmayın. Mesela orta halli veya kötü bir üniversitede okumuş elindeki tek imkanı öğretmenlik olan biri sakın okuma dedi bana çünkü kpss vs ile ugrasacaksin, taa doğuda çok kötü yerlerde görev vs yapacaksın yıllarca demişti. Ama bazısıda direkt önerdi. Yani kişiye göre çok değişiyor. Bölümün sana kazandırdıklarından ziyade bölüm dışında kendini geliştirerek, farklı alanlara yönelerek iş buluyorsun öğretmenlik hariç. Farklı alanlara yonelmede hem senin azmin ve kisiliginle hem de gittiğin üniversitenin imkânları ile alakalı.

    • @sema2372
      @sema2372 5 місяців тому

      @@vitoscaletta2525 ya sayisal mezunum ve sinava hazırlanıyorum daha doğrusu hazirlanmaya calisiyorum 2ay kaldi ve yeni yeni basladim diyebilirim calisamamamin en büyük etkeni ne olacağımi asla bilememem hatta ea mi mf mi dil mi onu bile bilmiyorum. Tyt de cok dusuk Yani şu iki ayda o dedigin unilere girebilir miyim bilmiyorum.. Yani Dillere ilgim var baya öğrenmek istediğim de çok fazla dil var ama bilemiyorum cok fazla video izleyip de arastirdim hep is bulmanin kendini gelistirmeyle alakalı oldugunu vesaire soylemlerde bulunuyorlar. Baska dillerden de dersler veren bi öğretmen olmak isterim ama benim isteğim yurt disinda calisabilmek. O yüzden öğretmen olursam bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Gerçi yillardir ne istediğimi bilmiyorum karar veremiyorum ne yapacagımı bilmiyorum neyi arastirsam herkes kötülüyor sevmedigin sürece yapamazsin vesaire deniliyor ama ne istedigimi bilmiyorum ki... Sinava calisabilmek icin de ne istedigime karar vermem gerekiyor ea mi mf mi dil mi vb. Bu arada mesleğin nedir? Veya okuduğun bölüm (merakdan)

    • @vitoscaletta2525
      @vitoscaletta2525 5 місяців тому

      @@sema2372 Ben de tam olarak senin gibiydim. Çünkü Türkiye de kariyer planı ve yönetimi anlatılmiyor. Lisede eşit ağırliktim mezuna kaldım sayisaldan hazırlandim şuan kötü bir unide muhendislikteyim. Sana en önemli tavsiyem şunlar: Ne olursa olsun iyi bir universite kazan. Ama kendini de stres yapma. Stres sana sınavı kaybettirir. Bu sene olmaz diğer sene olur. 2-3 sene mezuna kalmaktan çekinme. Mezuna kalmasan daha iyi olur tabii ki ama kötü bir üniversiteye yerleşmek çok daha kötüdür. Baksana ülkede ne kadar diplomalı üniversite mezunu işsiz var. Kaç yüz bin kişi üniversiteyi bırakmış son birkaç yılda. Çünkü dandik bölümler ve üniversiteler sadece ama sadece vakit kaybı. Ben babamın zoruyla ilk mezun senemde tercih yaptım ve dandik bir okulu kazandım. Şuan ki aklım olsa kesinlikle ama kesinlikle tercih yapmaz ikinci kez mezuna kalırdım hatta gerekirse üçüncü kez. Seneye tekrar sınava girmeyi bende deneyeceğim bakalım hayırlısı. Ne istediğini bulma konusunda. Erhan Erkut ve Nur Erdem Özeren'in UA-cam dan videolarını izlemelisin. Instagram da The Seray abla var ondan danışmanlık alabilirsin. Onun meslek seçimiyle ilgili postları var. Ve şu sitede meslek testi var sana yardımcı olabilir. www.careerexplorer.com/ Onun dışında stres olmadan sınava çalışmayı ihmal etme başarılar.

  • @mrs_rosies
    @mrs_rosies 9 місяців тому

    abla ankarda yasiyorum Allah rizasi icin nerde oldugunu soyle

  • @sftbxby00紫
    @sftbxby00紫 10 місяців тому

    merhaba.Ben tercümanlık istiyorum, ama bazen İngilizce öğretmenliğiyle tercümanlık arasında kalıyorum.Yabancı arkadaşlarım var, İngilizce konuşuyorum, anlıyorum, film dizi izlerken altyazı olmadan anlıyorum, anlamazsam altyazıya bakıp çeviriyorum.Aslında bazılarının da dedigi gibi, tercumanlıga kendimi daha yakın hissediyorum.Korkum, tercumanlık secdikten ve universiteyi bitirdikten sonra fikrimin aniden değişmesi.Hangi mesleği tercih edersiniz İngilizce ogretmeni ve tercumanlıktan?

    • @Landvein
      @Landvein 10 місяців тому

      tercümanlık okuduktan sonra formasyon alıp öğretmen de olabiliyorsun, ama türkiyenin şuanki durumundan ötürü tanıdık ve ya a*pli bi çevren yoksa atanman zor o yüzden ben öğretmenlikten vazgeçtim tercümanlık düşünüyorum

  • @user-hy4ql5om7z
    @user-hy4ql5om7z 10 місяців тому

    ben kıbrıstaki dogu akdenız unıversıtesını dusunuyorum. bu unıversıte mavı dıploma verıyo yurt dışında da gecerlı dıye bılıyorum. yani mavi dıploma veren bı unıversıte okusak tekrar yurt dısında da egıtım almamıza gerek yok dımı? cevaplarsan sevınırım

  • @narman7563
    @narman7563 10 місяців тому

    marka model ne acaba paylaşırmısınız

    • @Emrhnbartu
      @Emrhnbartu 3 місяці тому

      olum eşşek misin kutunun üstünde yazıyor

  • @melyyke588
    @melyyke588 Рік тому

    Öncelikle merhabalar . Ben Almanya’da mütercim tercümanlık okumak istiyorum . Fakat bu konu hakkında hiçbir bilgim yok siz orada bulunmuş biri olarak bilirsiniz diye düşünüyorum . Bölüm tercih ediliyor mu orada , iş olanağı nasıldır , maaş durumu vesaire . Okurkende farklı alanlarda kendimi geliştiririm diye düşünüyorum . Sorularıma cevap verirseniz çok sevinirim .❤

  • @doganay123
    @doganay123 Рік тому

    son olarak arkadaşlarınızın erasmus aracılığıyla gidip orada kaldıklarından bahsettiniz, ingilizce mütercim tercümanlık için de yapabilir miyim bunu ve hangi ülkelere gittiler öğrenebilir miyim acaba

  • @doganay123
    @doganay123 Рік тому

    ingilizce mütercim tercümanlık kazandım, bölümün yurtdışı imkanları var mıdır acaba ve varsa hangi genişlikte? yurtdışında belki ing-tur çeviri yapamasam bile başka diller de öğrenip yurtdışında freelance tercümanlık yapabilir miyim veya ingilizce tercümanlık okuyup yurtdışında çeşitli şirketlerin uluslararası bölümlerinde çalışabilir miyim?

  • @baeksu3179
    @baeksu3179 Рік тому

    Cok net konuşmussunuz en dogrularini 👍

  • @sena8267
    @sena8267 Рік тому

    3. dakikadan sonrasını izlemedim o kadar negatif yorumlamış ki size tavsiyem videoyu izleyip etkilenmeyin olay okuduğunuz üniversite ya da bölüm değil önemli olan kendinizi alanınızda oldukça geliştirebilmek

  • @hazeltr
    @hazeltr Рік тому

    Herkese merhaba! Öncelikle videoya gösterdiğiniz ilgiden dolayı teşekkür ederim. Birçok yorumda aynı konuya rastladığım için açıklık getirmek istiyorum. - Bu video kimsenin umudunu kırmak amaçlı çekilmemiştir, ve tamamen şahsi tecrübelere ve fikirlere dayalıdır. - Kendim aslında çok pozitif bir insanımdır, bu videoyu da negatif duygularla çekmediğimi belirtmek isterim. Ama birçok kişi videoyu yeterince negatif bulmuş bu yüzden herkesten özür dilerim. - Videoda bahsedilmek istenen Tercüman olmayın değil, Tercüman olmak istiyorsanız aslında bu bölümü okumanızın şart olmadığı idi. Yani başka bölüm mezunları da Tercüman olabilir. - Bu video ile sınırlı kalmayın, bölüm veya meslek hakkında başka videolar da izleyin, yazılar okuyun. Benim videoda anlattıklarım, genelde insanların bahsetmekten hoşlanmadığı taraflardı. Videoyu herkese faydası olması amacıyla çektiğimi tekrar belirtmek isterim. Tercih yapacak arkadaşlara başarılar diliyorum, hakkınızda her şeyin en hayırlısı olsun.

  • @sevval2620
    @sevval2620 Рік тому

    tercih yapacağım zaman bunları öğrenmem çok iyi oldu çok teşekkür ederim aklımdaki tüm soru işaretleri gitti

  • @elifisk6638
    @elifisk6638 Рік тому

    Hazel abla merhaba bende 12.sınıfa geçtim şu an ve her zaman dile yatkınlığım vardı ve kendimi bildim bileli çok kolay öğrenen ve hep mütercim tercümanlık okuma hayalim vardı şimdi böyle diyince meslek konusunda falan belki o bölümü okurken şey çevirileri de oluyordu sanırım hukuk işte tıp vesaire gibi onlara yoğunlaşarak iş olanağı sağlamak nasıl olur veya akademisyenliğin de bana uygun olabileceğini düşünüyordum sizin de fikrinizi almak isterim birde son sene de size sözlü çeviri yapabilmenizi sağlıyorlar mıydı sonuçta staj yaptırıyorlar

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, ilgin için teşekkür ederim. Bölüm içindeki tüm dersler evet çeviriye odaklı. 3. Sınıftan itibaren bizim alan derslerimiz başladı, Tıp Çevirisi, Hukuk Metinleri Çevirisi, Medya ve Gazetecilik Çevirisi, Bilim ve Teknoloji gibi gibi birçok alana ayrı ders aldık. Aynı zamanda 3. sınıfta Ardıl Çeviri derslerimiz başladı, bunu da dil laboratuvarında kabinlere girerek aldık, aynı dil laboratuvarında 4. sene yani son senemizde simultane çeviri derslerimizi aldık. Benim en eğlendiğim ve bu yüzden de en başarılı olduğum dersler Ardıl ve Simultane çeviriydi, yazılıdan ziyade sözlü çeviriler bana hep daha akıcı daha pratik gelmişti. Eğer akademisyenlik düşünürsen, bölümü kesinlikle tavsiye ederim. Notlarını yüksek tutman lazım ve hocalarla aranın iyi olması lazım. Bizim hocalarımızdan bana asistanlık teklifi de gelmişti, fakat ben okulda kalmak istemediğim ve zaten Ankara'da iş bulduğum için teklifi reddettim. Onun haricinde sanırım şuan dil sınıfındasın, başarılarının devamını dilerim. Hakkında hayırlısı olsun daha önünde koca bir sene var. Düşün taşın, varsa imkanın üniversiteleri gez ve bizzat o bölümdeki öğrencilerle de konuş.

    • @elifisk6638
      @elifisk6638 Рік тому

      @@hazeltr ayy çok teşekkür ederim bende gitmek istediğim üniversitelere de yazıyorum ama kimse genel olarak dezavantajlarından bahsetmiyor kendi bölümünü kötülememek için bende dil bölümünü hep dilini iyi kullanabilenin yapabileceğine inandığım için sözlü çeviriyi daha çok sevdiğimden düşünüyordum sadece oradan alanlara yönelme konusunda biraz tereddüt etmiştim ama çok teşekkür ederim tekrardan

  • @nesli9052
    @nesli9052 Рік тому

    sakin bu videoyu izleyip umutsuzluga kapilmayin. sacma sapan bir universitede okumus, mezun olunca nasil bir isi olabilecegini bile son senesinde ogrenmis. eger siz ilgili olursaniz, firsatlari kovalarsaniz ve yalnizca aldiginiz derslerle sinirli kalmazsaniz kendinizi cok guzel yerlerde bulabilirsiniz. bu kafayla bu hanimefendi baska bir bolum okusa da tatmin olmazdi. bir seyler icin hayatta cabalamak gerekir.

    • @Bei-zy1ix
      @Bei-zy1ix 3 місяці тому

      İyi bir üni kazanırsak gidilir mi öğretmenlik istemiyorum

    • @MithatZengin
      @MithatZengin 3 місяці тому

      @@Bei-zy1ix şahsen aranan dillere yoğunlaşmak çok daha mantıklı

    • @draculasims
      @draculasims Місяць тому

      @@Bei-zy1ixiyi bir üniversiteye gitmelisin ve dünyada tercih edilen dillere yoğunlaşmalısın

    • @rabia4523
      @rabia4523 Місяць тому

      Sizce hacettepe üniversitesinde okunur mu? Bir de tercümanlığın önü açık mı sizce yapay zeka işini alır diyor herkes kafam çok karıştı :(

    • @draculasims
      @draculasims Місяць тому

      @@rabia4523 mütercim tercümanlık önü açık bir meslek büyük şirketler yapay zekayı tercih etmiyorlar ve hiçbir yapay zeka insan kadar iyi çeviri yapamıyor

  • @aslt1929
    @aslt1929 Рік тому

    Video bana azcik negatif geldi çunku türkiyedeki çoğu bölüm istanbul ankara izmir gibi yerlerde okunmuyorsa ve okuyan kişi kendine çokta bir şey katamamışsa zaten işsiz kalması veya az kazanması kaçınılmaz olur sadece mütter okuyanın başina gelmiyor bu. Ben de tercih yapacam ve aklimda mütteri bitirdikten sonra bu bölumden devam etmek yok çunkü iyi bir yeri kazanamadım onun yerine turizm veya havaciliktan ilerlemeyi düşünüyorum ne kadar yol varsa denenmeli çunkü turkiyede yaşiyoruz ve bence mütter okuyanla ing ögrt okuyan arasında fark var evet yeminli tercuman olabilirler herkes gibi ama 2 bölumde, temelde farklı şeylere odaklaniyorlar ve bu yeminli tercumanlik olayida insanlar tarafından cok abartıliyor gibi geliyo bana o yuzden bölumü seçenler bu yemin işine güveniyorlar. Gözünuzü korkutmasın cok dil ögrenmeye bakın ve şuanki iş dünyasında gerekli olan dilleri ögrenmeye çalışın (çince, arapça, ispanyolca vb.) Bu bölümde issiz kalmazsiniz sadece ilginiz emeginiz ve zamaniniz gerekli. Her çeviri yaptıgıniz konu hakkinda ögrenmek başlıbaşına bu bölümun en güzel şeyi değil mi zaten?

  • @oguzalparslan
    @oguzalparslan Рік тому

    Merhabalar şu anda tercih dönemindeyim ve tercumanlik düşünüyorum fakat hedefim fotmasyon alip öğretmen olmak , bu formasyon sureci nasil azicik anlatir misiniz

    • @hoyyk
      @hoyyk Рік тому

      Demi birde yeni formasyonda 3 4 te ek ders alıp olabiliyormusuz? Bu her yerde gecerlimi

  • @cillianmurphy9980
    @cillianmurphy9980 Рік тому

    Merhaba abla formasyon kalkmadi demi tercumanlik okuycam ing ogretmeni olabilir miyim birde atamalarda formasyonu olanlari ing ogretmenligi okuyan kisilarin gerisine atar mi

    • @batuhandiler6635
      @batuhandiler6635 Рік тому

      Hayir oyle birsey yok kpss de kimin puani yüksekse o atanilir formasyon alan atanamsz diye biseu yok

  • @melystudy505
    @melystudy505 Рік тому

    tercih dönemimde hayallerimi mahveden bir video olmuş teşekkürler. bir sorum olacak. mütercğm tercümanlık bitirdikten sonda bahsettiğiniz gibi bir şirkette işe başlama olasılığımız kaç? müt tercümanlık okuduktan sonra en mantıklı ve geliri yüksek olan iş bir şirkette mi çalısmak? çünkü çoğu kişi tercümanlar iyi kazanıyor diyor, diğerleride iyi kazanmıyor diyor, her ağızdan öyle zıt şeyler çıkıyor ki kafam allak bullak oldu. dil edebiyat okumayacağım kesin ama öğretmenlik mi müt tercümanlık mı karsr veremiyorum, bu zamana kadar hep müt tercğmanlık yakın hissettim ama bu video…. kalbimi kırdı açıkçası.

    • @kubracelik94
      @kubracelik94 Рік тому

      ben de birçok video izledim ama bu video fazla olumsuz olmuş, tek kişinin söylemlerine fazla takılmamak lazım bence. kalbinden geçen neyse onu yap. mütercim tercümanlıkta uzmanlaşılabilecek alan sayısı çok fazla. çap ya da yandal da yapılırsa iş imkanları artar. fikrim ve öğrendiklerim bu şekilde benim

    • @yaseminsagndk
      @yaseminsagndk Рік тому

      Insta'nin i'sini buyuk yazan birinden cok da tavsiye dinlememek lazim bosver sen kalbin ne diyorsa onu sec

    • @melystudy505
      @melystudy505 Рік тому

      @@kubracelik94 teşekkürler dönütün içinn, rusça tercümanlık düşünüyorumm

    • @melystudy505
      @melystudy505 Рік тому

      @@yaseminsagndk teşekkür ederim, doğru diyorsun🥺💖

    • @kubracelik94
      @kubracelik94 Рік тому

      @@melystudy505 hayırlı olsunn, ben siyaset bilimi ve uluslararası ilişkilere yöneldim

  • @gldrn10
    @gldrn10 Рік тому

    Bu camiada kendimi nasıl tanıtırım yani nasıl öne çıkarım ? Mesele ağzının çok laf yapması mı yani yoksa belli yerlere başvurmamız mı lazım kurs vs.

  • @mutenroshi8764
    @mutenroshi8764 Рік тому

    Ben 12.sınıfı bu sene bitirdim , mütercim tercümanlık hep hayalimdi , öğretmenliği beğenmiyordum çünkü memurluk sıkıcı ve parası iyi değil . Ne yapayım ben şimdi , tercihe tercümanlık yerine öğretmenlik mı yazayım ya da yazılım falan mı öğreneyim ?

  • @Rukiye61
    @Rukiye61 Рік тому

    Ben İngilizce mütercim tercümanlığı okurken çift anadal yapmak istiyorum ispanyol dili ve edebiyatı bunu nasıl yapabilirim veya bazı üniversitelerde iki, üç dili beraber okuyabiliyormuşsun nasıl yapabilirim

  • @imexploring4460
    @imexploring4460 Рік тому

    Siz yeminli tercüman olmak istiyorsanız tercih etmeyin diyorsunuz orayı anladım ama peki buradan mezun olunca farklı seceneklere okeysek tercih etmeli miyiz? Ve bu seçenekler sizce ne kadar geniş veya cezbedici oluyor?

  • @jandrettas
    @jandrettas Рік тому

    Bu bölüm için özel / devlet üniversitelerinden hangisi daha mantıklı? Ve üniversite çok önemli mi bu bölüm için?

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, öncelikle ikisi arasındaki fark özel ünilerde daha fazla imkan olmasıdır. Ben devlet üniversitesinde okudum ama Bilkentte okusaydım keşke dediğim oluyor. İmkanın varsa orayı tavsiye edebilirim.

    • @jandrettas
      @jandrettas Рік тому

      @@hazeltr sıralamam çok iyi ünilere tutmuyor maalesef ortalama 14-20k arası gelir büyük ihtimal bu yüzden ortalama bir yerde okuyabilirim sadece :(

  • @sinemakyol9145
    @sinemakyol9145 Рік тому

    Meraba mütercim tercümanlik icin universite okumayi neden önermediniz bide tercüman olabilmek icin illa üniversite okumak sartmi

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, bölümü önermememin sebebini şu şekilde örnekleyebilirim. Bilgisayar mühendisliğini okuyup yazılımcı oldum dileyim ve İngilizcem akıcı bir seviyede. IELTS dil sınavına girdim ve yeterli bir sonuç aldım. Bu aldığım IELTS belgesiyle noterde yemin alabilirim. Sonuç olarak hem yazılımcıyım, hem de dilediğim zaman ek iş olarak tercümanlık yapabilirim, çünkü yeminli tercümanım. Ama Mütercim Tercümanlık okuduğun zaman sadece Yeminli Tercüman olabilirsin. Ve rakiplerin arasında diğer mesleklerden gelen birçok kişi olacak. Aşağıda yeminli tercüman olmak için gereken şartları bulabilirsin. www.onattercume.com/bulten-yeminli-tercuman-nedir/

    • @sinemakyol9145
      @sinemakyol9145 Рік тому

      @@hazeltr peki ben lise mezunuyum ama hic üniversite okumadim su anda ingilizceye calisiyorum birakimmi sizce calismayi universite okumadan tercuman olunamazmi

  • @busraincw7742
    @busraincw7742 Рік тому

    Merhaba ben açık ögretimden liseyi okuyorum ve şu an aklımda çin dili ve edebiyatı okumak var ama bu sözel mi ya da sayısal mı pek bir bilgim yok araştırdığım kadarıyla dil sınavınada girmemiz gerekiyormuş bu Tam olarak nasıl bir şey bilen varsa beni aydınlatır mi lütfen

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Üniversite sınavında 3 ayrı bölüm var, sayısal - sözel ve dil. Çin Dili Edebiyatı için dil sınavına girmen yeterli olacaktır. Tabii ki ilk genel sınavdan da yeterli puan alman lazım. Hayatında başarılar diliyorum.

  • @freystar
    @freystar Рік тому

    Merhabalar, ben şu anda 11. Sınıfın yaz tatilindeyim ve benim için çok kritik bir dönem. Önümüzdeki sene sınav senem, o yüzden şu anda net bir hedef belirlemem gerek ancak hala kafamda birtakım sorular var. İngilizce mütercim tercümanlık düşünüyordum ancak tercümanlığı başka alanlardan mezun olup da yapabilme şansım olduğu için de pek emin değildim, hala da öyleyim. Aklımda bir de italyan dili ve edebiyatı var, bu alanın yanında yan dal veya çift anadal olarak moda tasarım okuyabilirim diye düşündüm, yurtdışı programları ile İtalya’da eğitim almak istiyorum. Hep dil öğrenmeyi seven ve yatkın olan biriydim ve şu anda da kendi çapımda fransızca ve italyanca öğrenmeye çalışıyorum üniversiteye ön hazırlık olması için. Sizce nasıl bir yol izlemeliyim? Mezun olduktan sonra tercümanlık işini yapmak istiyorum ancak sadece bunun için üniversitede çok uzun yıllar harcamak istemiyorum. Kafam çok karışık. :(

    • @tkcrnx
      @tkcrnx Рік тому

      bence hedefin ne ise onu okumayı düşün çünkü bende dil seçtiğim zaman mütercim olurum düşüncesi vardı sadece dilim iyiydi diye seçmiştim ama bugün baktığında videoda söylediği gibi yurtdışında bi ingilizce veya diğer dilleri bilmeyen yok italyan dili ve edebiyatınıda seçersen daha çok italyan edebiyatı dersleri görüceksin eğer edebiyatı seviyorsan seç ama üni için ek dilim olsun gibi bir düşüncen varsa hiiç dil seçme derim ben şahsen pişman oldum keşke sene başında eşit ağırlığa geçseydim dedim. gerçekten ileride seçmek istediğin meslek bölümü düşünerek seç dil her türlü öğrenilebilir

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar geç yanıt için üzgünüm. Arkadaşımız da çok güzel yanıtlamış aslında, moda tasarıma ilgin varsa ben bu bölümlere yönelmeni tavsiye ederim. İtalya'da yine Erasmus yaparak burada geliştirdiğin dilini pekiştirebilirsin. Hayatında sana başarılar diliyorum.

  • @canavarkatili6157
    @canavarkatili6157 Рік тому

    Abla şirkette ne yapıyorsun tam olarak? anlatır mısın

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, şirketim taşeron bir firma... Müşteri Temsilciliği yapıyorum. Projeden projeye değişiyor fakat şuan bir havayolları firmasında B2B iletişimlerinde görevliyim, genelde iletişim emaillerden ilerliyor.

    • @imexploring4460
      @imexploring4460 Рік тому

      ​@@hazeltrpeki bu pozisyonda yer alabilmenize dil kabiliyetleriniz mi sebep oldu?

  • @sumeyye6605
    @sumeyye6605 Рік тому

    abla çok teşekkürler senin sayende gözüm açıldı kimse bu kadar gerçekçi konuşmuyor geç olmadan harekete geçtim sayende

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Teşekkür ederim ilgin için, hayatında sana bol başarılar diliyorum.

  • @arzela54
    @arzela54 Рік тому

    Peki ingilizce ogretmenlik okuyup yurtdisi icin sinavlara girdikten sonra zorlanir miyiz is imkani olsun maas olsun

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, geç yanıtım için üzgünüm. Sanmıyorum, öğretmenlik sertifikasının denkliğini her yerde alabilirsiniz. Onun haricinde her sınav değişiklik göstermekle birlikte, düzenli bir çalışmayla zor geleceğini düşünmüyorum.

  • @richandbitch
    @richandbitch Рік тому

    Mutercim tercumanlik okuyorm ve iyi ki secmisim diyorum olumsz yorumlara aldiris etmeyin zaten su video sadece umudunuzu kirmak icin yapilmis bence cunku bolumdekilerden hic negatif yorum almadm 3. Sinifa geldiginzde calisiyorsunuz erkenden para kazaniorsunuz bence videoya aldiris etmeyin ve istediginiz bolumu secin 💓 bide ingiliz dili ve edebiyati vs okursaniz bi yerde tercumanlik yapmak isterseniz genelde o yerler gidipte inglz edebiyatci aramio tercumanlik okuyani ariyloar yani daha avantajli

    • @lilemre8930
      @lilemre8930 Рік тому

      yukarıda bir yerde normal bir yerde çalışırsan tercümanlara asgari veriyorlar demiş kanal sahibi bu doğru mudur? şok oldum görünce, asgari ücret almak için mi okuyacağım dil öğreneceğim ben? doğru mudur lütfen cevaplar mısın

    • @richandbitch
      @richandbitch Рік тому

      @@lilemre8930 asla oyle degil ha tabii kendini gelistirmene de bagli fakat devlette bile calisirsan asgari ucretten yuksek aliyorsun dil okudugun icinde yurtdisinda da calsiirsn bi arkadasm simdiden garantiledi isini😁 ama tek bir dile bagli kalmamani oneririm kendini gelistir farkli dillerde de gelistir

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Yanıtınız ve ilginiz için çok teşekkür ederim. Tabii ki konulara farklı açılardan bakıyoruz ama ben kimsenin umudunu kırmak istemedim bu videoyu çekerken, umarım da öyle olmaz. Ben bu bölümü büyük heveslerle seçtim ve 5 yıl sonra aslında diğer bölümden mezunların, hatta sigortacılık yaparken sırf dil sertifikası olduğu için yeminli tercümanlık yapanları görünce ister istemez insanın umudu kırılıyor, bana böyle oldu. Ben bu yüzden insanları uyarmak amaçlı bir video çektim, ben o 5 yılımı başka bir bölümde değerlendirseydim daha iyi yerlerde olabilirdim şuan. Ama tercüme bürolarında çalışarak kazanılacak para evet asgari ücret, devlette kadro alabilirseniz bakanlıklarda, ya da sözleşmeli çalışabilirseniz tabii ki daha üstü bir maaş alabilirsiniz. Ama bu kesinlikle beklenilen ya da hak edilen para değil. Yine de videonun ana konusunu tekrarlıyorum, bu bölüm mezunu olmak zorunda değilsiniz bakanlığa bile başvurmak için. İyi günler dilerim :)

    • @imexploring4460
      @imexploring4460 Рік тому

      Siz hangi üniversitede okuyorsunuz veya okudunz? Üniversitenin bunda etkisi nedir onu da merak edoyorum

    • @SwanLake-gq7lv
      @SwanLake-gq7lv Рік тому

      ​@@hazeltryurtdışına gitme ihtimaliniz var mi zaten Türkiye'de tercumanlarin yüksek rakamlarlarla para kazanması imkansız gibi birsey zaten bizler tercüman olarak yurtdisina gitmeyerek aptallık etmiş oluruz ki Türkiye'de neyi doğru yapmislarki 😢 bence kutu gibi evlerde oturmak yerine yurtdışına kaçalım daha iyi bir hayatımız olur beraber yurtdışına kaçalım 😂😂

  • @rumeysa336
    @rumeysa336 Рік тому

    Ben dil bölümünü gerçekten çok istiyorum dil öğrenmeyi çok seviyorum dil bölümündeki özellikler de bana uyuyor ben yeminli tercüman olmak istiyordum bu videoyla daha açıklayıcı oldu ama biraz kafam karıştı simdi eğer İngiliz Dili ve edebiyatı gibi bir bölümde okuyup sonra yeminli tercüman olsam maaşı ne kadar oluyor iş avantajlarını pdfden okudum ama maaşını da açıkçası merak ettim biraz uzun oldu ama tavsiye verebilir misiniz😊?

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhaba, geç cevap için üzgünüm. Öncelikle maaşlar hiç kimse için eşit değil. Maaş belirlenirken de Edebiyat mezunu ve Tercümanlık mezunu arasında bir fark olmuyor, yeminli tercümanın hangi dilde çalıştığıyla alakalı fiyatlar belirleniyor. Fiyatlar genelde karakter bazı hesaplanır, 1000 karakter şuan Almanca'da 30tl ise, İngilizce 23tl gibi rakamlarda oluyor. Bu biraz serbest piyasa, nerede çalıştığın da çok önemli. Bir şirketin özel tercümanı olursan maaşın çok farklı olabilir, ya da bakanlıklarda çalışırsan. Yalnız bir tercüme bürosunda çalışıyorsan asgari ücret artı kota üstü yaptığın çevirilerin ücretini alırsın.

    • @rumeysa336
      @rumeysa336 Рік тому

      @@hazeltr çok teşekkür ederim zaten bir şirkette tercüman olmak istiyordum bu cevapta daha iyi oldu sağolun 😊😊

  • @simge2536
    @simge2536 Рік тому

    siz şu an ne iş yapıyorsunuz ve hangi şirkette çalışıyorsunuz çok merak ettim

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, geç yanıt için üzgünüm. Şirket adını gizlilikten dolayı veremesem de, taşeron bir firmada Müşteri Temsilcisi olarak çalışıyorum :)

    • @baeksu3179
      @baeksu3179 Рік тому

      ​@@hazeltrya peki bu şirket Almanya'daki ?

  • @ainoshinkiro
    @ainoshinkiro Рік тому

    merhabalar ilk öncelikle yeni hayatınızda başarılar diliyorum. acaba oturma izni mi aldınız eğer seçimleri kaybedersek bizde ailecek yunanistan’a yerleşeceğiz orada ev alınca yaşamak kolay oluyormuş sanırım. şimdiden cevabınız için teşekkür ediyorum 😊

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, geç yanıt için üzgünüm. Ben buraya iş için geldim, çalışma izniyle geldiğinizde oturumunuz 6 ay içinde çıkıyor. Ben de hala oturum kartımı bekliyorum, şuan için 6 aylık D tipi vizemle burada kalıyorum. Yunanistan'da yatırım yaparak kalmak nasıl oluyor tam bilmiyorum, gold visa diye bir şey duymuştum sanırım bunun için onu araştırabilirsiniz. İyi günler dilerim.

  • @zeynepsysl.
    @zeynepsysl. Рік тому

    Merhaba ben arapça tercümanlık okumak istiyorum iş olanağı nasıl aranan bir dil mi yada tercümanlık okurken yan dal olarak hangi üniversiteleri zorlanmadan okuyabilirim .

    • @notyetbae
      @notyetbae Рік тому

      cevaplarsanız ben de memnun olurum

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, geç cevap verdiğim için üzgünüm... Evet Arapça aranan bir dil, eğer dili biliyorsan ve dil sertifikan varsa yeminli tercüman olmak için şartları buradan okuyabilirsin; www.onattercume.com/bulten-yeminli-tercuman-nedir/ Şartlarda göründüğü gibi Mütercim Tercümanlık bölümü mezunu olman şart değil, ama iş kolaylığı açısından Uluslararası İlişkiler okuyup göç idarelerinde ya da konsolosluklarda, dış işlerinde kolayca iş bulabileceğini düşünüyorum. Aynı zamanda sağlık turizminde de Arapça oldukça aranan bir dil, sağlık alanlarına da yönelebilirsin. İyi günler dilerim :)

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Geç cevap için üzgünüm, yanıtladım :)

  • @ubt8580
    @ubt8580 Рік тому

    GORİL FARUK

  • @nazmiocalms7670
    @nazmiocalms7670 Рік тому

    Selam Hazel hanım, İngilizce çeviri ile ilgili üniversitelerde okutulan kaynaklara nasıl ulaşabilirim?

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, bu konu hakkında çok bir bilgim yok yalnız genel olarak çeviri kuramlarını incelemeni tavsiye ederim.

  • @bigaripolaylar8993
    @bigaripolaylar8993 Рік тому

    Hazel hanım merhaba. Bu bölüm sosyal anksiyetesi olan birine uygun mu ve konuşkan olmayan biri zorlanır mı okurken? Sunumlar vesaire çok oluyor mu? Bitirdikten sonra evden freelance yazılı çalışmak konusunda ne düşünüyorsunuz?

    • @hazeltr
      @hazeltr Рік тому

      Merhabalar, öncelikle ilgin için teşekkürler ve geç cevabım için kusura bakma 🙏🏻 Bölümde sosyal anksiyetesi olan birkaç arkadaşım vardı, inan ortama alışınca insan da açılıyor. Konuşma zorluğuna gelince, bizden yaşça çok büyük bir arkadaşımız geçmişte beyninden ameliyat geçirmişti ve tek kolunu kullanamıyordu, sürekli kas ağrısı yaşıyor ve kasılmaları oluyordu. Aynı zamanda okumada ve konuşurken zorluk çekiyordu ama bu onun bölümü okumasına ve sınıfın en başarılı öğrencisi olmasına hiçbir zaman engel olmadı. Dil öğrenmeyi ve araştırmayı çok seviyordu bu yüzden o kadar başarılıydı ki, hepimiz ona saygı duyduk. Bazen hocalarımızı bile düzeltiyordu, kelime bilgisi bütün hocalarımızı şaşırtıyordu. Demem o ki, insan gerçekten isterse her şeyi yapabilir. Elbette zor günler olacak, ama başarı da bu şekilde geliyor zaten 😊

    • @bigaripolaylar8993
      @bigaripolaylar8993 Рік тому

      @@hazeltr Aydınlatıcı cevabınız için teşekkürler.