The Japan Foundation, Toronto
The Japan Foundation, Toronto
  • 59
  • 228 175
North American Japanese Literary Forum: Questioning, “What am I?” with HIRANO Keiichiro
HIRANO Keiichiro (@keiichirohirano2604) is an award-winning author of novels such as A Man and At the End of the Matinee. In March 2024, he visited Seattle and Vancouver to share his personal experiences as a writer of Japan’s “Lost Generation,” defined as a generation whose socio-economic stability declined dramatically following the collapse of the country’s asset price bubble. Mr. HIRANO also discussed the characteristics of writers of the generation before and after him, delved into the question of identity, and as a current member of the Akutagawa Prize selection committee, touched upon recent trends in Japanese literature.
This event was recorded on March 16, 2024 at the Association for Asian Studies 2024 Annual Conference in Seattle.
Co-presented by The Japan Foundation, Toronto (@JFToronto) and the Japan P.E.N. Club. (@japanpen).
Переглядів: 328

Відео

Welcome to The Japan Foundation, Toronto - INSPIRE • LEARN • ENGAGE
Переглядів 1286 місяців тому
Welcome to The Japan Foundation, Toronto! The Japan Foundation, Toronto, is excited to welcome visitors to our centre for exhibitions, lectures, film screenings, art talks, and more. Our public-lending library has a host of reading materials in both English and Japanese, as well as audio-visual selections available to lend. Website: tr.jpf.go.jp Instagram: JFToronto Facebook: fb.m...
Hidden History of The Japan Foundation, Toronto
Переглядів 946 місяців тому
Take a walk down memory lane to view the highlights of the Japan Foundation, Toronto's 30 year history! For more details about our updates, visit our website at tr.jpf.go.jp/. This video was created for Doors Open Toronto 2024: Timeless Japan (tr.jpf.go.jp/doorsopen2024/).
Book Tree 2024: Find your next great read by checking out 180 comments by book lovers
Переглядів 187 місяців тому
From January 20 to March 31, 2024, book lovers in Canada and the USA participated in this literary initiative, contributing to the growth of our Book Tree with insightful comments and shared reading experiences. Our Book Tree is now brimming with 180 tsubaki flower comments from program participants, creating a beautiful tapestry of literary blooms! Watch our video showcasing the blooming Book ...
Filmmakers Conversation: Short Films of the Ainu
Переглядів 340Рік тому
Filmmakers Conversation: Short Films of the Ainu
Transcending Borders: Author NISHI Kanako in conversation with Dr. Christina Laffin
Переглядів 372Рік тому
Transcending Borders: Author NISHI Kanako in conversation with Dr. Christina Laffin
The Cinema of SUZUKI Seijun presented by Dr. William Carroll (online lecture + Q&A)
Переглядів 1,6 тис.Рік тому
The Cinema of SUZUKI Seijun presented by Dr. William Carroll (online lecture Q&A)
JFTオンライン日本語教師研修ストラテジーで学ぶ日本語学習番組「ひきだすにほんご Activate Your Japanese!」2023年2月4日
Переглядів 671Рік тому
JFTオンライン日本語教師研修ストラテジーで学ぶ日本語学習番組「ひきだすにほんご Activate Your Japanese!」2023年2月4日
Senpai Talk -Stories about learning Japanese from senior Japanese language learners-
Переглядів 3362 роки тому
Senpai Talk -Stories about learning Japanese from senior Japanese language learners-
The Japan Foundation Grants and Programs
Переглядів 8442 роки тому
The Japan Foundation Grants and Programs
Reviving Ainu Lost Traditions on Screen: HIMEDA Tadayoshi’s Documentary Films
Переглядів 7722 роки тому
Reviving Ainu Lost Traditions on Screen: HIMEDA Tadayoshi’s Documentary Films
第3回まるごと教材プロジェクト資料集トピック1Marugoto Teaching Material Project 3 Collection of Support Materials Topic1
Переглядів 4222 роки тому
第3回まるごと教材プロジェクト資料集トピック1Marugoto Teaching Material Project 3 Collection of Support Materials Topic1
Women Directors in Contemporary Japanese Cinema | Dr. Colleen Laird (University of British Columbia)
Переглядів 7672 роки тому
Women Directors in Contemporary Japanese Cinema | Dr. Colleen Laird (University of British Columbia)
Taiko in Canada - Panel Discussion
Переглядів 4392 роки тому
Taiko in Canada - Panel Discussion
'Thousand Sea Symphonies' Canada Project - HAYASHI Eitetsu & Canadian Taiko Groups
Переглядів 1,6 тис.2 роки тому
'Thousand Sea Symphonies' Canada Project - HAYASHI Eitetsu & Canadian Taiko Groups
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, Part 1 Talk (Dr. Rath & Dr. de St. Maurice)
Переглядів 5313 роки тому
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, Part 1 Talk (Dr. Rath & Dr. de St. Maurice)
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, PT 2 Talk with Kaori Ishii and Michael Tremblay
Переглядів 2363 роки тому
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, PT 2 Talk with Kaori Ishii and Michael Tremblay
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, Part 2 Talk (Dr. Lee & Dr. Lyman)
Переглядів 2583 роки тому
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, Part 2 Talk (Dr. Lee & Dr. Lyman)
Parallel Worlds: Translating Colorful
Переглядів 4193 роки тому
Parallel Worlds: Translating Colorful
Writings and Adaptations: Author Eto Mori interviewed by Author Kerri Sakamoto
Переглядів 4253 роки тому
Writings and Adaptations: Author Eto Mori interviewed by Author Kerri Sakamoto
"Shadowing"
Переглядів 1,2 тис.3 роки тому
"Shadowing"
JFT Online MARUGOTO Japanese Language Courses
Переглядів 2 тис.3 роки тому
JFT Online MARUGOTO Japanese Language Courses
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, PT 3 Talk with Sandor Katz and Shiori Kajiwara
Переглядів 4803 роки тому
Healthy Hakko: The Fermented Culinary Arts of Japan, PT 3 Talk with Sandor Katz and Shiori Kajiwara
How to watch JFF Plus
Переглядів 5173 роки тому
How to watch JFF Plus
JFF Plus: Online Festival | Canadian Trailer
Переглядів 131 тис.3 роки тому
JFF Plus: Online Festival | Canadian Trailer
KATSUSHIKA Oei: A Woman Artist in a Floating World
Переглядів 3 тис.4 роки тому
KATSUSHIKA Oei: A Woman Artist in a Floating World
KOSHIEN Japan's Field of Dreams TRAILER
Переглядів 50 тис.4 роки тому
KOSHIEN Japan's Field of Dreams TRAILER
Eitetsu Hayashi & Eitetsu Fu-un no Kai in collaboration with Nagata Shachu (40 min. performance)
Переглядів 15 тис.4 роки тому
Eitetsu Hayashi & Eitetsu Fu-un no Kai in collaboration with Nagata Shachu (40 min. performance)
Ramen Heads Official Trailer
Переглядів 804 роки тому
Ramen Heads Official Trailer
Book Tree 2020
Переглядів 1234 роки тому
Book Tree 2020

КОМЕНТАРІ

  • @cholachethtepravipard7826
    @cholachethtepravipard7826 3 місяці тому

    Baseball is a fun summer game , Japan make it stressful

  • @brianchar-bow3273
    @brianchar-bow3273 4 місяці тому

    Japanese “YAKYU-baseball” has a unique spirit that took root and developed over more than 100 years after it was imported to Japan from the American style of baseball. In fact, there is another type of baseball on the earth today that exists in a different spirit from the American style. Of course, the roots of baseball are in the U.S. (or the U.K.), but baseball was exported from the U.S. to other countries, and the baseball that took root there developed in a different way. This would be a fact that has happened on the planet. The 2023 WBC was the day that “Japanese-style baseball (YAKYU)” defeated the home of “American-style baseball.” To put it another way, it was a battle between Japanese-style baseball “ZEN-IN-baseball (all members),” which emphasizes “teamwork of all players,” and American-style baseball, which emphasizes “individual power.” The result was the day that Japanese-style “ZEN-IN-baseball (YAKYU) (organized baseball emphasizing teamwork)” won over American-style baseball. This difference is due to the difference in background culture, history, and environment. However, the real and obvious cause of the difference is largely due to the difference in the two countries' educational methods in “high school baseball education.” Japan's professional baseball system consists of 12 teams in two leagues, and almost all of the players who join these teams as professional players come from Japanese high school baseball clubs, and have played in the “Koshien Tournament,” a national high school baseball tournament that has been held annually since 1915 (more than 100 years). Japan is divided into 47 prefectures, each of which has one (or more than one in large autonomous regions) winning team from each regional tournament. 56 teams (2018) will gather at the Koshien Tournament to compete for the championship of the best high school in Japan in a sudden-death tournament format over a two-week period. Almost all Japanese high school baseball players spend three years practicing baseball in order to participate in and win this annual Koshien Tournament. Although the Koshien Tournament is a tournament for high school students, it has a history of more than 100 years, and because it is participated by the regional representatives of the 47 local autonomous regions of Japan, the level of interest and enthusiasm is unusually high throughout Japan. The interest in the Koshien Tournament is much higher than that of professional baseball.  Of course, every Japanese player who has made it to the major leagues, without exception, has either participated or aspired to participate in the Koshien Tournament when they were in high school. That is how influential the Koshien Tournament is in Japanese high school baseball. During the three years of high school baseball education, they are taught the basics of baseball skills, physical fitness, winning strategies, teamwork, manners, and character development. The stoicism toward the improvement of baseball skills, the obsession with winning, and the behavior seen in Japanese players such as Shohei Ohtani and Ichiro were also greatly influenced by their three years of high school club activities during which they competed hard to win the Koshien Tournament. The secret of why Ohtani often says that he prioritizes his team's winning and World Series championships over his own individual results, and why he is still committed to self-discipline and technical improvement, is largely due to the baseball education they received during their high school years, when they were aiming to win the Koshien Tournament. The Koshien Tournament has a large number of participating teams and is a sudden death tournament. Therefore, no matter how well-rounded and strong the team is, if they fail to score a single run in a single game, they are eliminated from the tournament and their three years of hard work comes to naught. Do you have any idea how difficult and frightening this is for these players who have worked so hard every day to play baseball? So they are willing to sacrifice themselves and cooperate with their team members in order to score one point more than the other team. They naturally learn to put the team first and act in a cooperative manner, where everyone tries to score one more point in order to win the game. The uniqueness of Japanese-style organized baseball ”YAKYU” is partly due to the uniqueness of Japanese culture, but it is more influenced by the experience of going through the Koshien tournament, which almost all high school baseball players go through.

  • @joeysuperbee
    @joeysuperbee 5 місяців тому

    It's lovely to know the chairs and bookshelves are still being used after almost 30 years! The old study space looks so pretty.

  • @leeanne1979
    @leeanne1979 6 місяців тому

    Daiya no Ace brought me here. If I ever go to Japan someday, I want to watch Koshien.

  • @zachyoungyuen
    @zachyoungyuen 6 місяців тому

    Thanks for this

  • @SiriusLagosian
    @SiriusLagosian 7 місяців тому

    SO GOOD!

  • @vn01208503
    @vn01208503 10 місяців тому

    japan made a religious out of baseball

  • @hillsonn
    @hillsonn Рік тому

    This was very well done. Thank you Dr. Carroll and JF for making this available to view.

  • @animanoir
    @animanoir Рік тому

    Beautiful!

  • @donjames7971
    @donjames7971 Рік тому

    Indigenous peoples subjugated-oppressed is what human-becoming is an ongoing learning experience in 'being' humane on this planet, tribalism as elsewhere on this planet .. SEKINE Maya has a UA-cam format teaching the Ainu language online to interested peers, etc. Thanks for this sampling of the proverbial theme of man vs. man; man vs. Nature, man vs.Self .. .

  • @gunda_sanziv
    @gunda_sanziv Рік тому

    ❤❤❤ Arigatto Gojaimasu 🙏❤❤❤

  • @danielaremo424
    @danielaremo424 Рік тому

    Ace of diamond

  • @yusukeu5890
    @yusukeu5890 Рік тому

    When I tell my American friends what high school baseball in Japan is like, I always tell that it is like the baseball version of the American movie 'Friday Night Lights' .

  • @shaiksiddiq7425
    @shaiksiddiq7425 Рік тому

    Who all came here after watching Ace of diamond 🗿⚡

  • @shaiksiddiq7425
    @shaiksiddiq7425 Рік тому

    Who all came here after watching Ace of diamond 🗿⚡

  • @BlackSheepKing
    @BlackSheepKing Рік тому

    A good documentary. You can see why japan beat USA in the WBC.

    • @GozarianGozar
      @GozarianGozar 3 місяці тому

      Not really. The USA has yet to send a great pitching staff to the WBC.

    • @theguywhoasked2957
      @theguywhoasked2957 Місяць тому

      The majority of players get abused physically and mentally while no one does anything about it Coaches destroy the careers of hundreds of kids by forcing them to pitch for hundreds of times in a day and still making them pitch through injury And no one even dares to speak up or do anything about it Japan's success is just the tip of the iceberg Beneath lies disgusting secrets

  • @nicomedessantiago6259
    @nicomedessantiago6259 Рік тому

    Thank you both. I LOVE William Carroll's book and Seijun Suzuki. Thanks again, Gentleman for a fascinating hour.

    • @JFToronto
      @JFToronto Рік тому

      We're so glad you enjoyed the lecture and Q&A! We hope you can catch the Suzuki Seijun Retrospective Tour that is travelling across Canada in the coming months. Right now the films are playing in Toronto at TIFF: tr.jpf.go.jp/suzuki-seijun-tour/

    • @JimmyJ26
      @JimmyJ26 Рік тому

      鈴木清順についてあまり知りませんが、これから 鈴木様の映画を何本か必ず観ようと思っています。 このような素晴らしいプログラムを企画してくださった国際交流基金の皆様に感謝します。 ジム

  • @MiseFreisin
    @MiseFreisin 2 роки тому

    Great talk, and good to hear from both speakers on the things that helped them and their experiences. I'm beginning to suspect that every N2 level JET alumnus has a photo of themselves in front of Dogo Onsen because I have yet to meet a single one who doesn't 🤣 Can we make it an official requirement? Regarding the first question from the Q&A - use as many different types of study material as possible! The more, the better! Specifically on anime and using it as a study material - be very careful about this as a beginner and don't use it exclusively. It is fine for listening and getting used to the sounds of the language, as well as picking up certain phrases and vocabulary, *but* you need to have some understanding of how the language works, and ideally how translation works if you're using subs (which most people will be). Having studied translation, I can assure that using translation to learn a language is not the best way to go about it. You simply cannot just translate a sentence, or even a word without _context_ . And context can and will completely change how a word is translated. So please be aware that when you hear a sentence in anime and read the subtitles, you cannot simply write them both down and study that, like you would a phrasebook. Because the same line in a different situation, in a different anime, _will_ be translated differently. This is related to the "nuances" Melanie and David talked about and is not at all unique to Japanese. It is the same in every other language, yes, including English. The key issue is that the nuances can be _different_ for each language, this is what makes it difficult for us to learn another language, especially one which is not related to the ones we already speak. So for beginners, you can watch subbed anime and pick things up, but please double-check before you commit "許さない=I won't forgive you" to memory because in many circumstances, that is not what it actually means. Use dictionaries, not google translate, and if you can, ask a teacher or Japanese native speaker. For intermediate and advanced learners, you should be trying as much as possible to move your learning from an English/other language environment to a Japanese ones. Stop looking up words in J-E dictionaries unless absolutely necessary and start using monolingual Japanese dictionaries to get a Japanese language definition. Yes, it's hard, it really hurts at first and you will tire yourself out faster _but_ it is so worth it in the long run. When you learn something and want to write it down, maybe for flashcards or whatever, do it in Japanese. Write out your own simple definition rather than just putting down 2 or 3 English words. If you're still taking classes or lessons at this point, go for ones where Japanese is used almost exclusively. Immersion, immersion immersion! If nobody else will speak Japanese to you, speak to yourself in Japanese! Whatever it takes!!

    • @JFToronto
      @JFToronto 2 роки тому

      Thank you for all the valuable tips!

  • @jox831
    @jox831 2 роки тому

    Anyone know where can I watch the full documentary?

  • @hotfrm
    @hotfrm 2 роки тому

    Amazing opportunity to learn about a culture, its people and its past. If not for the JFT, I would not have access to this important experience.

  • @davidprejsnar5110
    @davidprejsnar5110 2 роки тому

    Excellent thoughtful presentation with a useful overview of the history of ethnographic films related to Ainu culture. I am looking forward to viewing the films in a few days.

    • @JFToronto
      @JFToronto 2 роки тому

      Thank you for tuning in and for watching the films!

  • @patriciayarrow2186
    @patriciayarrow2186 2 роки тому

    "Nopperabo"...faceless demons...every day and night in masked up Japan. Not stopping the latest BA.5 varient at all...we truly are living in the time of ghosts and demons.

  • @vubao5830
    @vubao5830 2 роки тому

    Kinda late I know, but just want to show some appreciation for the host as well as the guests for having given me some eye-opening insights on this amazing career. I’m a university freshman and I’m also aiming to become a light novel/manga/anime translator in the future, so everything in this talk will definitely come in handy somewhere down the line. Much love from Vietnam <3

  • @Connie-sx7nz
    @Connie-sx7nz 2 роки тому

    This was amazing and beautifully done. Thank you from Toronto ❤️

  • @marlenefrazer4429
    @marlenefrazer4429 2 роки тому

    Thank you, enjoyed the performance and the discussion.

  • @fissioncdot
    @fissioncdot 3 роки тому

    Thanks so much for sharing the talk from earlier this year.

  • @mariaklein3964
    @mariaklein3964 3 роки тому

    was hoping to also find a recording of Healthy Hakko: Part 2 Talk with Dr. Lyman and Dr. Lee

  • @hansimakavindi4704
    @hansimakavindi4704 3 роки тому

    I want to join...wht i am doing

    • @JFToronto
      @JFToronto 3 роки тому

      Hi Hanisma, thank you for your interest in JFT's Japanese language classes! You can learn more about our classes here: jftor.org/language/classes/

    • @dilipbote7046
      @dilipbote7046 6 місяців тому

      I want to join

    • @JFToronto
      @JFToronto 4 місяці тому

      Thank you for your interest in JFT's Japanese language classes! You can learn more about our classes here: tr.jpf.go.jp/language/classes/marugoto/

  • @MiseFreisin
    @MiseFreisin 3 роки тому

    So glad to see the archive of the stream available to watch for us in other time zones!

  • @OddNiffer
    @OddNiffer 3 роки тому

    This was such a great talk! I wasn't able to make the livestream because of work but your video is unlisted, so a friend had to link me. Are you planning to keep this video unlisted or make it public at any point?

  • @ayahaya2430
    @ayahaya2430 3 роки тому

    So much great insight in this talk. It was fun, so couldn't stop watching. I learned so many things, new ideas, with good laugh. Both speakers are fun people.

  • @atomixfang
    @atomixfang 3 роки тому

    Looking forward to this!