- 70
- 498 693
레미나 Remina
Приєднався 5 січ 2015
냥냥
Відео
서쪽에서 풍겨오는 향기 카즈하 조미료 시식 대사 3종 (CV. 김신우 성우님)
Переглядів 4102 роки тому
서쪽에서 풍겨오는 향기 카즈하 조미료 시식 대사 3종 (CV. 김신우 성우님)
[프로세카] 아키토 기사 복장 루이츠카아키 - 혼자놀이 엔비(独りんぼエンヴィー)
Переглядів 2,9 тис.2 роки тому
[프로세카] 아키토 기사 복장 루이츠카아키 - 혼자놀이 엔비(独りんぼエンヴィー)
[미해결사건부] 강혁 형형한 눈빛 자장가 CUT (CV. 카지 유우키 성우님)
Переглядів 6162 роки тому
[미해결사건부] 강혁 형형한 눈빛 자장가 CUT (CV. 카지 유우키 성우님)
[프로세카] 220101 새해 라이브 프롬 도쿄(フロムトーキョー) 텐마 사키 직캠
Переглядів 2032 роки тому
[프로세카] 220101 새해 라이브 프롬 도쿄(フロムトーキョー) 텐마 사키 직캠
[미해결사건부] 백은후 취기를 빌려 도주죄 변론 CUT (CV. 장민혁 성우님)
Переглядів 2 тис.2 роки тому
[미해결사건부] 백은후 취기를 빌려 도주죄 변론 CUT (CV. 장민혁 성우님)
주옵부옵 뭐챙기셨어요?
무기 공격력 주옵 공격력 물피증 치확 부옵 공격력 치확 치피 원마 이케 챙겼습니다~
빵빵빵 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 너무귀엽다 ㅈ짅자 어떡하지 헤어나옻수가없ㅇ어 . .
제가 이 장면을 더빙하려는데 출처남기고 쓸게요
스팩 알려주세요
이거이뭐이야....
아니.. 바바라를 괴물로 만들어놨네
라이덴 대신 미코 넣어도 될꺼요??
라이덴에 원소폭발 데미지 증가나, 원소폭발 게이지 충전 효과같은걸 생각해서 집어넣었는데 원마 세팅되어있는 미코도 당연히 가능할 것 같습니다! 옛날 영상이라 그렇고, 지금은 푸리나를 채용하는 편이 더 강하게 나올 것 같아요.
감사합니다!
약간 도쿄구울 아리마 목소리랑 비슷하는 성우네야 네용 약간 한국성우는 도쿄구울 성우랑 비슷해용
??
물에신과 한번 싸워봐오ㅡ
미쳤나 ㄷㄷ
난나~
이번에 느비예트 전무 딜바바라한테 잘 맞을까요?
HP가 증가 또는 감소해야지만 전무 옵션이 발동되는데, 풀피엔 회복이 안되기 때문에 현재는 자해가 가능한 법구인 느비예트만 사용 가능한 법구로 알아요 ;ㅁ;! 바바라는 다른 무기를 사용합시당!
시쯔레. 카미마시타. >w<
밍나..간바떼네에에애액!!!
이게 2년전이라고?
스펙 알려주세요
타탈이랑 아야토는 뭐하러있는거지
맨 처음 화염꽃 못 잡아서 공략 알려 달라고 하니.... 바바라 대려가서 물 싸다구 날려라 했었는데... 자세히보기
어디서 얻나요\
뭐를용?
@@reminarin 거대 조개 성유물이여 ㅠㅠ
@@v775 이나즈마 세이라이 섬 북쪽에 위치한 깊이 잠든 정원에서 얻을 수 있습니당!
@@reminarin 감사해여ㅠㅠㅜ
뭐야 클레가 다박는구만 이라고 생각을 하자마자 띠용 ㅋㅋㅋㅋ 어케한거지 미쳤다
십만;;;;
뭐지 이런 생물은?
역시 곡고미
다음 만우절 기대된다❤
내 바바라 뭐해
6돌인가요?
넵! 😊
@@reminarin ㅎㄷㄷ하네요
8050점은 고인물 중에서도 굇수들을 위해ㅜ낸거라고 생각했는데ㅜㅋㅋㅋㅋㅋ 대박
저게 뭐다냐... 내가 뭘본거지??
나도 처음엔 일본어만 듣다가 한국어를 들었을 때 좀 어색하게 느꼈었는데... 이게 익숙해서 어색하게 느껴지는 거지 못하는 게 절대 아니더군요. 지금은 한국어 더빙이 더 찰지게 잘 됐다고 느껴요. 막말로 짱구는 못말려도 한국어로 듣다가 일본어로 들으면 어색한 것처럼 오래 들은 게 더 익숙한거죠 ㅋ
처음에 나온 거는 언제 나와요? 2막에서 못 본 거 같은데...
나히다 전설 2장에서 나와용 좌우 이동중에 우측으로 가면 실패해서 우측갔다 좌측으루 가면 둘다 볼 수 있어요
@@reminarin 아 바로 좌측으로 간..
게임에 할게 없어지면 안되는 이유
0:39 이게 아부지도 없는 게 까불어!
코앗빠랑 코무스메인데 아저씨와 언니들이란 자막이 달렸네.... 뜻 상당히 다르지 않나? 양쪽 영상 제작할 때 서로 대사가 다른 건 흔한가?
한글 텍스트는 한국 보이스 그대로 따라갑니다
일본 백로는 촌장로리캐 스타일이네
아무리 봐도 저부분은 한국어가 가장 찰지단말이야.....
한국어 자막으로는 강타마취라고 했는데 일본어는 물리마취라고 했네요. 일본어 번역이 좀 더 재밌게 된듯
이..게..뭐야? 보고도 못믿ㄷ겠네
난 그래도 한국어 백로도 재밌는데 ㅎㅎ 나는 야~ 꿔다놓은~ 보릿자루~
한국 = 그냥 꼬맹이 일본 = 일본 애니에 나오는 흔한 애늙은이
나이생각하면맞는데..ㅋㅋㅋㅋ
헉 이런 방법이 저도 해봐야 겠네요!
마따끄..또 일손이 늘었잖아?
나이 생각하면 이게 맞긴 한데...ㅋㅋㅋ
나이 생각하면 맞긴한데 환생이라서
일본어 쪽이 짬찬느낌..
일본판은 노인 같은 말투를 쓰고 아저씨/언니가 아니라 "어린 소년/어린 소녀(小童/小娘)"이라고 부르네요. 나이 생각하면 이쪽이 맞는데?
좀 애매한게, 비다이라는 한번 인생이 무한한게 아니라 다시 태어나는겁니다. 이 때 이전 생을 기억하지 못하므로, 연령 때문에 노인말투를 쓰는건 아닐겁니다. (나부에서 병으로 윤회주기가 짧아진 비다이라가 나오는데, 과거를 기억 못하고 매번 리셋되니까 계속 철부지 청춘인걸로 나오죠)
@@eatersin8922 설정을 잘못 알고있었네요 감사합니다.
일본어는 애늙은이 말투네
0:28
어른스러운 목소리로 나오네
일본어는 딱 애늙은이 같은 느낌을 주는 성우 분과 연기였고 한국어는 그냥 애....
맞아요~! 백로 캐릭터성에 잘 맞는 것 같아요!
킹치만 아빠없어, 엄마도 없어. 임팩트는 최고 였습니다 ㅋㅋ
한국어랑 일본어랑 뉘앙스가 완전히 다르네. 더빙, 번역 따로 쓰니까 이질감든다..
한국이 캐해석을 좀 심하게 못함
@@Sangsangwoo 근데 삼칠이는 솔직히 한국이 훨씬 잘했다고 보는데
@@costr3379 삼칠이처럼 그냥 딱봐도 활기찬 여캐는 캐해석이라고 할부분도 없이 성우 취향차이겠지만 한국은 이런식으로 캐릭 본연의 설정이나 성격을 지맘대로 바꿔버리는 경우가 많아서 좀 그럼. 십덕이라 듣는건 어느정도 되도 텍스트를 일본어로 할순 없는지라 한글에 일본 보이스 해두는데 백로처럼 딱봐도 듣고있는게 맞는데 한글로는 아예 딴판인 경우가 너무 많음
@@costr3379 클라라가 스바로그한테 존칭쓰는것, 연경이 경원한테 존칭쓰는것도 비슷한 맥락임
이런것만 빼면 기본적으론 다들 베테랑들이시라 한국어도 들을만한듯. 히메코랑 웰트, 제레 아를란은 일본어랑 비교해도 손색이 없었음