- 26
- 57 111
Mike C. Locicero
France
Приєднався 9 лис 2013
Passionné de son et de cinéma depuis l’enfance, je me suis spécialisé dans le montage audio à travers des projets variés mêlant restauration sonore et créativité. J’aime donner une dimension unique à chaque projet - qu’il soit réaliste, comique, cartoonesque ou rétro - toujours en phase avec la vision artistique du réalisateur.
Formé en cinéma à St John College (Irlande), avec une expérience internationale et un anglais courant, j’ai affiné mes compétences grâce à divers formations chez Audio Workshop (France).
Rigoureux et polyvalent, je suis prêt à relever vos défis sonores.
Contactez-moi pour en savoir plus !
Formé en cinéma à St John College (Irlande), avec une expérience internationale et un anglais courant, j’ai affiné mes compétences grâce à divers formations chez Audio Workshop (France).
Rigoureux et polyvalent, je suis prêt à relever vos défis sonores.
Contactez-moi pour en savoir plus !
PINOCCHIO ou la quête de la VF d'origine disparue
Le film d’animation Pinocchio, inspiré du roman de Carlo Collodi, est le deuxième long métrage d’animation de Walt Disney, sorti en France en mai 1946.
Son doublage français d'époque, pourtant salué par la presse pour la qualité de ses interprètes, ne sera plus jamais exploité lors des ressorties cinéma dès 1975.
Alors comment ce doublage considéré comme perdu à jamais a-t-il pu être retrouvé et restauré dans son intégralité ?
Découvrez cette quête fascinante via cette vidéo Making of avec la participation exceptionnelle de Rémi Carémel, Greg Philip et Yannick M.
00:00 Introduction
02:30 Une passion née du piratage
08:43 La retrouvaille des doublages oubliés
11:53 Une découverte inattendue
16:05 La quête de la cassette perdue a commencée
21:46 Le processus de restauration
Si cette aventure vous a plu, n’hésitez pas à laisser vos avis, à vous abonner à la chaîne ou à partager vos suggestions pour d’autres mini-documentaires sur des doublages perdus ou oubliés.
Si vous souhaitez encourager la réalisation de futurs projets documentaires similaires, cette vidéo ne pouvant être monétisée, vous avez la possibilité de faire un don via PayPal :
paypal.me/carmelolocicero
Cela reste entièrement facultatif et votre soutien, qu’il soit sous forme de commentaires, partages ou simplement d’intérêt pour ce travail, m’est déjà fort précieux.
Son doublage français d'époque, pourtant salué par la presse pour la qualité de ses interprètes, ne sera plus jamais exploité lors des ressorties cinéma dès 1975.
Alors comment ce doublage considéré comme perdu à jamais a-t-il pu être retrouvé et restauré dans son intégralité ?
Découvrez cette quête fascinante via cette vidéo Making of avec la participation exceptionnelle de Rémi Carémel, Greg Philip et Yannick M.
00:00 Introduction
02:30 Une passion née du piratage
08:43 La retrouvaille des doublages oubliés
11:53 Une découverte inattendue
16:05 La quête de la cassette perdue a commencée
21:46 Le processus de restauration
Si cette aventure vous a plu, n’hésitez pas à laisser vos avis, à vous abonner à la chaîne ou à partager vos suggestions pour d’autres mini-documentaires sur des doublages perdus ou oubliés.
Si vous souhaitez encourager la réalisation de futurs projets documentaires similaires, cette vidéo ne pouvant être monétisée, vous avez la possibilité de faire un don via PayPal :
paypal.me/carmelolocicero
Cela reste entièrement facultatif et votre soutien, qu’il soit sous forme de commentaires, partages ou simplement d’intérêt pour ce travail, m’est déjà fort précieux.
Переглядів: 15 315
Відео
DOOM Eternal - BFG 9000 Fire - Re-sound
Переглядів 3,2 тис.2 роки тому
I've recreated the famous firing/explosion sound effect of the BFG 9000. I wanted to make it very similar to the one from the original game.
Uninvited (1988) - Truck crash scene - Re-sound
Переглядів 8382 роки тому
This is a redesign of the famous scene from the low budget film called Uninvited (1988). Here, a mutant cat attack a driver and his truck fall off a cliff. When it does, this entire scene as only one "glass crashing" sound effect that loop over and over again. I've decided to resound the entire scene, using old sound libraries and my own voice. I also used different technics in order to make it...
The Last Ball bender - Overwatch Animation
Переглядів 1143 роки тому
Made by Vincent MARTIN, Lindsay GOVINDIN, Clara DUPRE, Margaux GUARCH, Laura LOSARDO, Amandine JEAN (Team name ZTLB) for the Overwatch Contest proposed by Blizzard : "Student Animation Festival Europe - Overwatch - DAY TO DAY LIFE". School : E-artsup, Montpellier (France) I worked on the sound department for this Overwatch Animation. I mostly did the sound/voice design regarding all the robots ...
Tortues Ninja La Revanche de Shredder - Bande annonce - Re-sound design
Переглядів 3633 роки тому
J’ai été très impressionné par la première bande annonce du jeu TMNT Shredder’s Revenge. Son style est très proche de la série Les chevaliers d’écaille des années 80. J'ai donc réalisé un nouveau montage son / sound design afin d'ajouter des effets sonores en accord avec la série d’époque. De plus, mon ami Yotsu, un grand fan de la série, a tenu à ce que je fasse le montage avec la version fran...
Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge Trailer - Re-sound design (SFX Only)
Переглядів 1,1 тис.3 роки тому
I was so stunned by the TMNT Shredder's Revenge trailer by DotEmu that I've decided to recreated the whole sound design of it, adding all the sound effects and ambiance. This video doesn't contain the music. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard. Original video by DotEmu: ua-cam.com/video/gHMYwrC7oAo/v-deo.html
Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge Trailer - Re-sound design
Переглядів 1,5 тис.3 роки тому
I was so stunned by the TMNT Shredder's Revenge trailer by DotEmu that I've decided to recreated the whole sound design of it, adding all the sound effects and ambiance. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard. Original video by DotEmu: ua-cam.com/video/gHMYwrC7oAo/v-deo.html
Guardians of the Galaxy 2 - Rocket's Ambush scene - Re-sound Design
Переглядів 3313 роки тому
This is a redesign of the scene when Rocket is fighting the Ravagers in the forest. Sound design only. No music or dialog. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard.
Starcraft II - Legacy of the void - Opening cinematic [Re-sound / Re-dubbed]
Переглядів 973 роки тому
This is a redesign of the opening cinematic for the Protoss of the video game called Starcraft II - Legacy of the void. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard. Everything has been mixed to internet loudness norm.
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban - Quidditch with the Dementors Scene - Re-Sound Design
Переглядів 6403 роки тому
This is a redesign of the Quidditch and chase scene from Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. I've recreated the whole sound design and the voice design of the Dementors. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard.
Ant-Man vs Yellow Jacket - Train Fight Scene - Re-Sound Design
Переглядів 6 тис.3 роки тому
I've completely recreated the sound design from Ant Man (2015). SFX only, no dialog or musics. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard.
Attack on Titan - Levi vs Kenny fight scene [Resound] (Sound Design only)
Переглядів 7893 роки тому
This is a redesign of the chase and fight scene from Attack on titan. I've recreated the whole sound design. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard. Everything has been mixed to French TV loudness norm.
Split (2017) - Abduction Scene - Re-Sound Design
Переглядів 1513 роки тому
I've completely recreated this iconic scene from Split (2017). SFX only, no dialog.
Attack on Titan - Levi vs Kenny fight scene [Resound / Re-scored / Re-dubbed]
Переглядів 1273 роки тому
This is a redesign of the chase and fight scene from Attack on titan. I've recreated the whole sound design. The new voice acting is in French and I've edited some original musics from the anime too. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard. Everything has been mixed to French TV loudness norm.
Les Sisters - Episode 38 - Chase scene - Re-sound Design
Переглядів 4,7 тис.3 роки тому
I've recreated the whole sound design of this chase scene between both sisters. Only sound effects but no musics nor dialogs. It's originally a 5.1 mix, but I had to do a stereo downmix for UA-cam Standard.
Attack on Titan - Eren kills a Titan - Re-sound Design
Переглядів 2883 роки тому
Attack on Titan - Eren kills a Titan - Re-sound Design
Geist - Ship in storm - Re-sound Design
Переглядів 403 роки тому
Geist - Ship in storm - Re-sound Design
Conan Le Barbare - French dubbing restoration
Переглядів 1 тис.3 роки тому
Conan Le Barbare - French dubbing restoration
Megaman Remake (WIP) - Sound Design - Weapons mod showcase
Переглядів 1363 роки тому
Megaman Remake (WIP) - Sound Design - Weapons mod showcase
Samouraï Champloo - Episode 25 - Sword Fight Scene Re - Sound Design
Переглядів 5143 роки тому
Samouraï Champloo - Episode 25 - Sword Fight Scene Re - Sound Design
The Last Of Us Part II - Crafting Weapon Crossbow - Re-Sound Design
Переглядів 1033 роки тому
The Last Of Us Part II - Crafting Weapon Crossbow - Re-Sound Design
Naruto - Rasengan Sound Effect - Re-Sound Design
Переглядів 9 тис.3 роки тому
Naruto - Rasengan Sound Effect - Re-Sound Design
Hellblade: Senua's Sacrifice - Sword Fight Scene - Re-sound Design
Переглядів 813 роки тому
Hellblade: Senua's Sacrifice - Sword Fight Scene - Re-sound Design
Samouraï Champloo - Episode 25 - Sword Fight Scene Re - Sound Design (with music)
Переглядів 783 роки тому
Samouraï Champloo - Episode 25 - Sword Fight Scene Re - Sound Design (with music)
Combat Gods - Fight scene - Re-Sound Design
Переглядів 9 тис.3 роки тому
Combat Gods - Fight scene - Re-Sound Design
Un gros gros travail de restauration. Bravo
14:19
Bonjour, c'est Joëlle, je viens de visionner ton documentaire et je tiens à te féliciter pour ce travail de restauration. C'est impressionnant.
👍 Félicitations pour ce fabuleux travail de restauration ! Le résultat est impressionant , incroyable . Total respect pour toutes ces heures de travail, d'investissement et de recherche . Arriver à un tel résultat, à partir d'une ancienne cassette pirate abimée, franchement il fallait le faire ! T'as assuré , ... ! Et quel plaisir de retrouver ces précieux souvenirs ... Cette vidéo, bien construite , capte l'interêt , enrichissante et instructive, c'est captivant . A l' egal des documentaires des chaines TV ! ... .( 👍 Top pour les commentaires ) ... On attend la suite avec impatience . Bonne Année, ... Et Bonne Suite et Réussite dans cette entreprise ..
Je trouve ça formidable bravo d'avoir mis toute ton énergie pour retrouver ce trésor bien caché ainsi que tous ceux qui on travaillé dur pour ce projet
Pardonnez ma vulgarité due à mon agacement : mais que f#*t Disney avec tout l’argent qu’on lui donne? Nous avons tous été choqués quand le grand Henri Salvador avait été supprimé de La Petite Sirène. À l’époque je croyais que c’était pour ne pas lui payer de royalties. Finalement grâce à cette vidéo je pense comprendre que la boîte s’en fiche et que personne ne prend soin des enregistrements. On se retrouve des générations plus tard avec le département Marketing USA qui exige une ressortie, et pas fichus de retrouver ou restaurer les bandes, ils décident dans la panique de tout retraduire et reenregistrer dans la médiocrité la plus absolue. Ça donne tous ces classiques insipides. Le public en vomit mais Disney a empoché le fric donc ils s’en moquent. Vraiment Disney n’est pas à la hauteur du travail fourni par ses artistes qui souvent meurent dans l’anonymat. Je pense à tous ces artistes qui se gargarisent de passer à la postérité quand ils ont remporté l’honneur de faire la voix dans un Classique Disney… en fait on les roule dans la farine puisqu’ils sont remplacés discrètement et oubliés. Sale politique pour une boîte qui nous vend soi disant son héritage. Autre question puisque cette vidéo lui est dédiée : quelqu’un sait-il de quoi est décédé le jeune historien Sébastien Roffat? RIP 🪦
Le premier doublage de la Belle et le Clochard est tellement beau
Quel travail incroyable ! Je découvre ta chaîne avec cette vidéo et c’est juste passionnant ! Tout ce taff pour restaurer cette VF d’origine ! C’est tellement important ! C’est notre patrimoine et il faut préserver tout ça. J’ai connu le doublage des années 70 en premier. Et j’ai connu teeeellement de films piratés avec les versions Télé K7 (beaucoup de films d’horreur notamment ) ! Merci pour ta persévérance !
Super intéressant, complet, bien monté et narré. Bref top, encore plus pour un fan de doublage comme moi. C'est à la fois enrichissant et optimiste, que triste par rapport à la conservation de la culture que l'aspect business néglige consciemment.
Bonjour. Je suis arrivé ici sur les conseils du loup 5.1. Je te félicite pour ta passion, ta ténacité et ton travail pour nous faire vivre des choses qui auraient pu être perdu à jamais. Merci beaucoup du fond du cœur. Au passage j'adore ta vidéo d'introduction, elle me rappel les "émissions hors série" que nous avions dans les années 90 pour présenter des show animés tel que "Donald vedette de télévision" que j'aimerai retrouver.
Love the gravity mine sound design + foley sounds real professional. Did miss a few vocalisations of characters, but get u just focusing on good foley
Super boulot . C’est vraiment très intéressant . Bravo pour ce travail de fourmis. Vivement la suite.🤩
Wow, quel taf de ouf ! Je reste admiratif. C'est cool qu'il y en ait qui vont jusqu'à déterrer des trésors perdus...c'est un travail d'orfèvre d'archéologue. L'Indy de l'audio ;-)
Bonjour et bravo à toi pour ce travail et cette persévérance qui force le respect 👍. J'avais entendu parlé de cette VF de 1946 de Pinocchio, mais au vue des retours des fans, je pensais que cette version était perdue à jamais. On peut aussi le cas de la Petite Sirène qui en 1998, connu une nouvelle version française incluse dans la piste française du DVD sorti en 2000. Malgré les retours de Claire Guyot (Ariel, étrangement seulement pour les dialogues alors qu’elle assurait également les chansons dans le doublage d’origine), de Micheline Dax (Ursula) et de Claude Chantal (Carlotta, la servante), ce redoublage fut largement critiqué par le public et la presse, au point que Disney décida de reproposer le doublage d’origine à la télévision et dans les éditions vidéo à partir de 2006. Si cela ne te déranges pas, j'aimerais que tu me dises où l'on peut trouver la reprise de Hi-Diddle Di Di que l'on entend à 0:57.
@@gweltas1372 merci beaucoup. Je désespérais aussi de ne jamais retrouver cette VF. Le cas de La petite sirène est intéressant car si la VF d'origine a été rétablie sur les DVDs, Blu-ray et VOD, le deuxième doublage lui a désormais disparu de la circulation. Pendant ce temps, en Allemagne, leur Blu-ray contient les deux versions Allemandes du film. Donc pour toutes les personnes qui ont connu la VF de 1998, ils ne peuvent plus écouter le doublage de leur enfance. Et c'est là tout le problème... Le client n'a pas le choix et ça même lorsqu'il paie le prix fort. La chanson Hi Diddle Di Di est reprise de ma carte postale musicale 45T que mon ami m'a numérisé. Elle n'est pas disponible sur internet à ma connaissance.
Normalement l'éditeur doit avoir un master + complet 😮
Je viens de tomber sur ta chaîne ! Grâce a ta chaîne j’ai appris qu’il y avait plusieurs doublages en français des films DISNEY, je me suis abonné pour ne rien manquer c’est incroyable toutes ces archives et comment tu racontes tout 😉
Même en vitesse rapide c’est chiant
@@jacobmorgenstein6788 Navré que ça ne vous ait pas plu. Mais merci d'avoir laissé votre avis.
Oui, y a tellement de mots, ça fait mal à la tête quand on a deux neurrones, non ? ^^
"Nous suivons le guide, le guide, le guide... Oui, nous suivons le guide avec beaucoup d'entrain.." La sauvegarde doit beaucoup aux pirates. La duplication, le repiquage comme on disait parfois à l'époque, même pirate, est un devoir de la préservation mondiale. Georges Méliès ne doit la survie de ses oeuvres qu'aux pirates. Ce sont les pirates qui ont sauvé son patrimoine mondial inestimable pour l'Humanité.
A certains moments la voix de pinocchio me fait penser a celle de Ralf dans les Simpson
Lol beaucoup de personnes pensent aussi la même chose. Ce sera évidemment mentionné dans la partie 2.
Intéressant cette vidéo ! Que de recherches et surtout de patience ! Ça me fait penser à moi avec les techniques d'animation d'époque (pas seulement Disney, mais partout). La manière de faire des effets spéciaux, de filmer. J'ai pu même acquérir du matériel authentique. Notamment un Banc-titre ultra complet (je pense même posséder le dernier en 'france' (il vient de france mais je vis en belgique) de cette époque et aussi fourni.) Idem avec le nuancier complet qui a servi à absolument TOUS les studios japonais dans les années 80-90-2000 (et même Ghibli) pour peindre les cellulos. Ce n'est pas matière de doublage, mais c'est tout de même un manière de préserver le patrimoine qui tend à disparaître ^^ Ainsi que les techniques cinématographiques. J'en ferai un jour une vidéo sur ma chaine quand j'aurai suffisamment développé mon sujet actuel (L'histoire de l'animation). Et bonjour à Yannick (que j'ai aussi connu). Une qui pourrait énormément t'aider c'est Morgane (Felina) qui a fait énormément de vidéo hommage aux comédiens de doublage. Par ailleurs, je me rappelle avoir lu il y a des années sur un forum (ou un site ou un blog) une info comme quoi Blanche-Neige aurait connu plusieurs doublages d'époque avant la version de 62). J'ai en tête 6 ou 9. Et si ma mémoire est bonne, la raison de ce nombre serait le fait qu'à l'époque Walt Disney lui-même avait exigé que les doublages soient réalisés en ses studios (j'imagine aux USA) et qu'il était mécontant des résultats. Laissant toutefois ces bandes sonores complètes en stock ... quelque part. Mais j'ignore si c'était une fake info ou pas. J'ai par après perdu la trace de ce commentaire / article. A voir.
Bravo !
Super vidéo vraiment fascinante ! Bravo pour votre travail de longue haleine passionné et passionnant ! Etant né en 1998, j'ai toujours grandi avec les cassettes VHS qui contenaient le 2e doublage vf des classiques Disney et ai désormais du mal à regarder ces mêmes Classiques (Blanche-Neige, Pinocchio, Bambi, Peter Pan, etc.) dans leur nouveau doublage sur Disney+ par exemple. Mais je n'avais jamais réalisé que j'écoutais moi-même pendant mon enfance une réadaptation. C'est assez drôle de voir aussi que quand on met les sous-titres sur ce genre de dessin-animé, ils ne correspondent pas souvent au doublage. J'essayais il y a quelque temps de le faire sur Pinocchio proposé par Disney+ et de le suivre en italien, sous-titré. J'étais bien en peine de suivre les personnages ... A votre avis, d'où vient cette discordance dans les Disney entre sous-titre et doublage ? Bonne continuation
Cool
Super vidéo, passonnant, 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
Merci beaucoup :)
Vive les VF. De nos jours, on devrait distribuer (blueray, DVD, VOD...) les films qui ont une VF avec toutes les versions VF (et VO aussi). Important pour la conservation du patrimoine et l'historique de l'évolution sociale.
Ma "pire" expérience c'est avec le film mario, je sais que c'est pas une chose forcément louable mais j'ai pas les moyens d'aller au ciné ni d'acheter un DVD pour le moment, du coup je doit compter sur le téléchargement et la première fois que j'ai vu le film mario c'était en VFQ (bien différent des trailer diffusés en France) et du coup j'ai reregardé en VFF
Je pense que tu devrais continuer ta quête de ce fameux doublage pour espérer peut-être en trouver une meilleure copie
Pour la qualité variable de cette premier vf que tu a monté, tu peux pas essayer avec une ia de clarifier les passages audio un peu moche ?
C'est passionnant. Quel plaisir d'écouter un passionné comme vous. Merci pour ce travail de restauration
Vous méritez beaucoup plus d'abonnés ❤
C'est gentil. Merci beaucoup.
Pour Disney, moi le pire, ce fut Pocahontas 2 en VFQ. Alors que les chansons étaient doubles en français sur la VHS et le 1er DVD zone 1, bien sur le blu-ray, les chansons avaient ete mises en anglais, ce qui me fait préférée la piste Dolby Surround 2.0 du DVD zone 1 précédent. En plus cas similaire pour le DVD de Fievel au Far west, les chansons étaient doubles en français au cinema et VHS, mais sur le DVD, les chansons avaient ete mises en anglais.
Incroyable travail! Ayant suivi depuis plusieurs années ce genre de recherches, ça fait plaisir de voir l'envers du décor en vidéo. Bravo pour ce travail titanesque, merci de préserver l'héritage passé. Il vous manque plus qu'à vous lancer le défit de trouver les autres VF 'perdues' d'origines des films Disney, si j'ose dire 😇😉
Merci. À l'heure actuelle, il ne reste plus que La Belle au bois dormant et Alice au pays des merveilles à retrouver. Je suis très confiant pour La Belle au bois dormant, car j’ai reçu plusieurs témoignages de personnes ayant grandi avec une cassette pirate contenant un doublage différent. Pour Alice au pays des merveilles, en revanche, je n’ai rien trouvé malgré de nombreuses recherches. Je pense qu’on peut probablement faire une croix dessus. J’espère que cette vidéo incitera les collectionneurs à vérifier leurs anciennes cassettes. Avec un peu de chance, cela permettra enfin de mettre la main sur ces deux doublages.
ma grand mere a aussi une collection Disney depuis les debut , mais des vfq :)
Vous êtes tarés !!!!! Merci 😊
Je comprend j'ai le même problème avec les doublages d'origine des Looney Tunes. Heureusement on peut les trouver avec la VF d'origine mais c'est une catastrophe ces redoublages.
lol j'en sais quelque chose. Je m'étais battu pour rétablir les VFs d'origine sur 571 épisodes des Looney Tunes il y a quelques années. Mais malgré tout, je ne trouve pas ces redoublages complètement catastrophique. C'est surtout l'adaptation trop moderne/pas subtile et son insupportable narrateur (Bernard Métraux) qui font défaut.
@lociceromike5225 attend tu veux dire que tu es à l’origine des looney tunes avec la vraie VF qu’on trouvait sur tous les réseaux p2p ?
@@franckcalais188 je suis en effet Carmelomike. Je les avais partagés via mon blog à l'époque. Par contre, je précise que je ne les ai jamais mis en P2P.
@@lociceromike oui je me doute ils ont été compilés alors. En tout cas merci beaucoup c’était devenu impossible pour moi de regarder avec le nouveau doublage. Même s’il offre des qualités je suis trop habitué aux anciennes voix.
Incroyable travail...vous êtes un magicien du son et de la mémoire de notre enfant intérieur. Merci infiniment, j'étais hypnotisé par votre vidéo. Bravo👏
Grace à Emule, j'ai pu retrouver bon nombre de chefs d'oeuvre d'origine comme "Le bon la brute et le truand" en version d'origine et pas la version longue dégueulasse, "les dents de la mer" version originale et pas mal d'autres. Il ne faut pas cracher sur le piratage qui permet de conserver ce que le commerce détruira bien volontiers pour te revendre de la merde par la suite. C'est comme la qualité des dvd, avez vous remarqué que depuis la sortie du blu ray, la qualité de ceux ci est devenu ignoble? Comme par hasard certainement...
un documentaire passionnant, mes respects
Incroyable histoire ! Alors moi je fais des recherches généalogiques, du coup j'ai eu des frissons à 20:57 quand tu montres ta réaction après avoir trouvé le graal ! Parce que je ressens la même chose quand je trouve un acte, un document, une photo ancienne que je cherche depuis longtemps ! Super travail en tout cas, bravo !
Cherchez chez les collectionneurs de films, ils ont des collections en 16 et 35 mm...
Arrive-tu à nettoyer ton lecteur VHS ? Et tes bandes ne s'usent elles pas ? Je suis confronté aux deux problèmes
C'est quoi ce site où l'on peut trouver ces vf ?
Il y a également la VF du Cauchemar de Dracula qui a disparu. Il ne reste que les VHS et quelques enregistrements TV VHS de l'époque qui sont en VF. Toutes les rééditions que j'ai trouvé sont des VOST. J'ai pu récupérer une VHS VF sur la Bay pour peu chère.
S'il n'y avait que celles-là ! Snif.
Salut ! j'adorerais voir ton travail de restauration audio de A à Z je suis un étudiant et je travaille moi même sur Pro Tools et la suite RX pour la post-production cinéma, c'est vraiment inspirant de voir a quel point tu tire cette passion et donne de ton temps pour obtenir un produit le plus proche de l'original, j'ai moi même cette envie de remasterer des productions d'enfance et pas que dans l'animation je pense notamment à m'attaquer aux ressources audio de l'attraction pirates des Caraïbes de 67 qui m'as toujours obsédée. Bravo a toi et tout les gens qui ont travailler sur ce projet, la conservation numérique se perd (rien que penser aux copyrights qu'a vécu archive-org récemment...) et c'est ce genre de projets qui me donnent beaucoup d'espoir pour le futur des médias. Merci pour ça !
Wouahou alors là je dis chapeau et je m'abonne direct. Ça réunit plusieurs choses qui me passionnent. La vf, la préservation du patrimoine, l'alteration du temps etc. Merci pour tout
Je n'arrive toujours pas a croire que Disney n'est pas pensé a juste ... Laisser le choix a ses spectateurs de choisir réellement leurs doublages ? C'est TELLEMENT frustrant !! ( Et je dis ça en ayant grandie avec les redoublages les plus récents)
Wouaaaw mais quelle vidéo de QUA-LI-TÉ ! Le montage est parfait, tu as du y passer tellement de temps. Et la passion, mais qu'elle PASSION ! Merci de le partager de manière si intéressante et pas du tout ennuyante. La forme comme le fond, j'ai grave kiffé cette vidéo. Mieux que la plupart des autres vidéos qui abordent certaines des thématiques que tu as abordé. Franchement, un énorme bravo 👏🏽🤌🏽
Superbe vidéo ^^ Bravo, quel boulot ! C'était passionnant de suivre un ptit bout de cette aventure, merci du partage ! Ca m'a rendu bien nostalgique des K7
Ptit conseil, si ton objectif est de lancer ta chaine, tu devrais changer son nom / photo de profil ;-) Perso, me suis abonnée pour ne pas rater la suite ! ^^
Excellente vidéo 👌
J'adore! Merci pour toutes ces infos et souvenirs