- 13
- 63 202
Groundbit
Japan
Приєднався 26 лип 2021
NEMOPHILA Only :-)
NEMOPHILA / Beautiful days / English Translation
I tried to translate “Beautiful days” into English.
Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together.
***************
All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners.
Video used:
NEMOPHILA / Beautiful Days [Official Music Video]
ua-cam.com/video/Lo0T4DHquQs/v-deo.html
***************
NEMOPHILA Official Website
nemophila.tokyo
NEMOPHILA Official UA-cam Channel
ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABIA.htmlfeatured
NEMOPHILA SHOP
nemophila.theshop.jp
***************
#NEMOPHILA #English #Lyrics #BeautifulDays
Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together.
***************
All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners.
Video used:
NEMOPHILA / Beautiful Days [Official Music Video]
ua-cam.com/video/Lo0T4DHquQs/v-deo.html
***************
NEMOPHILA Official Website
nemophila.tokyo
NEMOPHILA Official UA-cam Channel
ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABIA.htmlfeatured
NEMOPHILA SHOP
nemophila.theshop.jp
***************
#NEMOPHILA #English #Lyrics #BeautifulDays
Переглядів: 575
Відео
NEMOPHILA / now I here / English Translation
Переглядів 6732 місяці тому
I tried to translate “now I here” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: now I here ua-cam.com/video/vmbE1gikVtQ/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABI...
NEMOPHILA / ODYSSEY / English Translation
Переглядів 4,8 тис.11 місяців тому
I tried to translate “ODYSSEY” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. 00:20 視線を落としてた (shisen o otoshiteta) The lyric card looks like this, but “を(o)” is not vocalized. All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: ODYSSEY ua-cam.com/video/J8RhjQpFf_Q/v-deo.html NEMOPHILA Official Website...
NEMOPHILA / MONSTERS / English Translation + SAKI!!
Переглядів 1,6 тис.11 місяців тому
I tried to translate “MONSTERS” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. “MONSTERS” is the second song on “OIRAN - EXTENDED EDITION” released in June 2021. Then, I captured a lot of “SAKI” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: MONSTERS ua-cam.com/video/NfWrqbjJpEU/...
NEMOPHILA / GAME OVER / English Translation + Hazuki!!
Переглядів 4,6 тис.Рік тому
I tried to translate “GAME OVER” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. This song is included in their first full album “REVIVE”. Then, I captured a lot of “Hazuki” as an extra. ;-) Sorry, depending on your viewing environment, the screen may be blurry. I accidentally created a video in SD standard, and it seems to be adversely affected by the quality ad...
NEMOPHILA / Zetsubou Billy / English Translation + Tamu!!
Переглядів 12 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s cover “Maximum the Hormone / Zetsubou Billy” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. This song is the ending theme of the 2nd season "DEATH NOTE" aired in 2007. Then, I captured a lot of “Tamu” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used:...
NEMOPHILA / Hazuki’s illustration making video for new year
Переглядів 2 тис.3 роки тому
It’s really late, but better than never, right? :-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [新年動画(葉月)] 賀正をテーマにデザインしてみた♪ ua-cam.com/video/yszIU6XT0z8/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABIA.htmlfeatured #NEMOPHILA #Hazuki #Illustrati...
NEMOPHILA / Shimi / English Translation + Hazuki!!
Переглядів 6 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s cover “Maximum the Hormone / Shimi” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. Then, I captured a lot of “Hazuki” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [Cover] MAXIMUM THE HORMONE / シミ (SHIMI) ua-cam.com/video/R6Vw-QJp6YY/v-deo.html [...
NEMOPHILA / Haraguchi-san’s fiery new year speech! :-)
Переглядів 9 тис.3 роки тому
Sorry this is out of season, but Haraguchi-san is always in season, right? ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [新年動画(ハラグチサン)] 新年の抱負熱く語ってみた!!! ua-cam.com/video/_j40EsT9Yqs/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABIA.htmlfeatured ...
NEMOPHILA / mayu’s words in “Life” on “NAON no YAON 2021”
Переглядів 3,1 тис.3 роки тому
Here is an English translation of what mayu said during her performance of “Life” in “NAON no YAON 2021”. All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [LIVE] NEMOPHILA/Life(NAONのYAON2021) ua-cam.com/video/B9ebpbioZeg/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voA...
NEMOPHILA / Don’t Say “Lazy” / English Translation + Haraguchi-san!!
Переглядів 5 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s cover “K-ON! / Don’t Say ‘Lazy’” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. This song is the ending theme of the TV anime "K-ON!" and was released on April 22, 2009. Then, I captured a lot of “Haraguchi-san” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. ...
NEMOPHILA / SORAI / English Translation
Переглядів 2 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s song “SORAI” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. ERRATA :-( 2:00 hunda → funda (Rōmaji) 3:20 hukase → fukase (Rōmaji) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [LIVE] NEMOPHILA / SORAI ua-cam.com/video/nYOLiDAlHBY/v-deo.html NEMOPHILA Official Webs...
NEMOPHILA / Life / English Translation
Переглядів 11 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s song “Life” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. It also comes with a little bonus. ;-) ERRATA :-( 4:02 Hazuki also used... → Hazuki is also used... Tears cause: “Life” was the encore song of this live streaming. It was sung to celebrate Tamu’s return, but she didn’t know that it would be dedicated to herself. Until the...
Thks, so much for Japanese lyrics + romaji 👍 .🎸📝📚
Mayu sure knows how to write emotional lyrics. Life being the other big example of how brilliant she is.
Beautiful, thank you very much for this translation
🤘😊🤘
Hai means yes 🤦♂️
🙏for the side by side translation 🕊&❤
This song strangely brings forth emotions from what I never lived ❤
Great video. Thanks for your hard work 👍
not sure how youtube brought me back here after 2 years but still cuts deep on 3:03 this time made sure to subscribe and like lol.
OMG good job girls this is a super cover ❤🐢
Thank You so much ありがとうございます。
Both singers are absolutely insane. Love the cover!
Thank you for the romanization
Ein so toller Song und so wenig beachtet
Perfect cover, thanks! :)
The drummer is so beautiful
Super cool!
校長先生の有り難い話みたいw
I’m in total tears
I can't put into words how cool is this... Mesmerising job!❤
Is the music of this song old?
Sorry, I don’t know. I never think about whether this song is new or old. In the first place, my aging has made that judgment difficult. ;-)
Thank you :=))
I can't help but whenever i listen to Odissey, it reminds me of Italo-pop or -rock, like Eros Ramazotti or Umberto Tozzi. Can't put my finger on it, though.
Thank you so much! I felt the emotions without knowing the lyrics, but this brings it to another level.
Makes an epic song even better. Thanks.
Domo arigato. Now I know what this beautiful song means. 👍👍👍
Again, thank you for the translation! You should be hired by the Nemophila team to add close captions to the videos. Odissey is a beautiful song but understanding the lyrics makes it better.
Great Video!
Thank you for the translation. I love this song!
Love it love it love it Everytime I hear this song. I think Godzilla is destroying Tokyo. This is way before Godzilla minus One. Then when I hear Mayu sing *"Look Up In the Sky".* I see *Mothra* flying into Tokyo to take on Godzilla. Hence the song title *Monsters.*
Love it
Haraguchisan is jusy the best ♥️
🎉👍👍👍
what do y'all think they mean, "on the tip of a sparkling nail, harbor a silly question" ? also, does shimi literally translate to "trace"? im just curious about what their meaning :3 I really love this song, and thanks for the translation<3
“火花が散る爪の先で 愚問を抱いて On the tip of a sparking nail, harbor a silly question.” Oh, it’s really sucks... orz... Considering “爪の先で(on the tip of nail)” as to modify the previous word, if I'll translate it again, like this... “clashing over trivial matters and harboring in silly questions, ...” Also, the literal translation of “シミ(shimi)” is typically “stain/blot/smudge/spot...” By the way, the term “魂の痕跡(traces of soul)” is often used in Japanese and “痕跡(trace)” includes “シミ(shimi),” so I choosed “痕跡(trace)” for translation. I think “shimi” in the song means the trace of once existed soul. Thanks for your comment! :-)
@@groundbit ohh, thank you so much!!!<333 that makes it clearer<333
Eres grande, mi ídolo, mi respetos a esta mujer ❤❤ super increíble y que dedicación para encargarse de hacer subtitulos y toda la banda sonora con varios instrumentos 🖤🖤 que dedicación y que trabajo, eres poderosa <3
💀
What a beautiful song ❤️
I only understand the odd word in Japanese but, even without the lyrics provided by Groundbit, I've loved this song since the first time I heard It. You can't help but feel the emotions towards Tamu. Love This Band, Daisuki Nemophila. ❤
so, what does it mean? the bad grammar makes it really hard to understand
the cutest Hazuki ! Thanks Nemophila for being a treasure of a band, the ray of light in these bad times 💙💙💙💙💙
Thank you for translating 🙏 we love Nemophila too
I have to admit I tear up every time I listen to this, Thank you so much for sharing the lyrics in english! This song, especially Transcends The language barrier. But thanks to reading. The translation you've provided it ads even more impact and feeling to this song. Each member of nemophila has. Such incredible raw talent. Thanks again
Another great song from REVIVE!! 🌟 🌟 🌟 🌟
Mayu said once in an interview that her voice was not kawai enough...I think it was a joke !!
There is a tendency to call an “anime voice” a “kawaii” in Japan, and I guess she must have said so on the basis of that. If you ask me, all mayu's voice is soooo cute!.
@@groundbit oh ok, it's possible I don't know. Yes in the moments when she wants it kawaii I like it more than the other singers, and then she is stylish when she raps and goes hard on thunderthroat !! I just dream of a song with Mayu, Angie 1/3 and Keiko Terada probably because of the Naon no Yaon haha
thanks a lot to put words on this great song and for the Tamu bonus !!
Good job putting Haraguchi-chan in the spotlight she clearly deserves it too !
Thank you for translating the song ! 👏👍👋 from Brisbane, Australia.
Holy shit. This is beautiful 😢
I love you Hara-san❤❤❤💘💘💘😍😍😍🥰🥰🥰😘😘😘
Thank you very much for your work translating this awesome song of my favorite band! Now i can appreciate it even more ‘cause i’m italian and my japanese is minimal.
"Kira" is "Killer," no?
Originally, “Kira” is katakana “キラ.” Of course it comes from “Killer.” The setting is that “Kira” spontaneously started being used on the internet.
it's Death Note's soundrack. Death Note's main protagonist is called Kira
Here’s a few still photos from the Live in NYC. 😊 ua-cam.com/video/EvTazMawTEk/v-deo.html Such an amazing Artist and Performer! 🔥🤘😎
Thanks for introducing your video. I’m happy to their show was a success.