Groundbit
Groundbit
  • 13
  • 63 202
NEMOPHILA / Beautiful days / English Translation
I tried to translate “Beautiful days” into English.
Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together.
***************
All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners.
Video used:
NEMOPHILA / Beautiful Days [Official Music Video]
ua-cam.com/video/Lo0T4DHquQs/v-deo.html
***************
NEMOPHILA Official Website
nemophila.tokyo
NEMOPHILA Official UA-cam Channel
ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABIA.htmlfeatured
NEMOPHILA SHOP
nemophila.theshop.jp
***************
#NEMOPHILA #English #Lyrics #BeautifulDays
Переглядів: 575

Відео

NEMOPHILA / now I here / English Translation
Переглядів 6732 місяці тому
I tried to translate “now I here” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: now I here ua-cam.com/video/vmbE1gikVtQ/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABI...
NEMOPHILA / ODYSSEY / English Translation
Переглядів 4,8 тис.11 місяців тому
I tried to translate “ODYSSEY” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. 00:20 視線を落としてた (shisen o otoshiteta) The lyric card looks like this, but “を(o)” is not vocalized. All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: ODYSSEY ua-cam.com/video/J8RhjQpFf_Q/v-deo.html NEMOPHILA Official Website...
NEMOPHILA / MONSTERS / English Translation + SAKI!!
Переглядів 1,6 тис.11 місяців тому
I tried to translate “MONSTERS” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. “MONSTERS” is the second song on “OIRAN - EXTENDED EDITION” released in June 2021. Then, I captured a lot of “SAKI” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: MONSTERS ua-cam.com/video/NfWrqbjJpEU/...
NEMOPHILA / GAME OVER / English Translation + Hazuki!!
Переглядів 4,6 тис.Рік тому
I tried to translate “GAME OVER” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. This song is included in their first full album “REVIVE”. Then, I captured a lot of “Hazuki” as an extra. ;-) Sorry, depending on your viewing environment, the screen may be blurry. I accidentally created a video in SD standard, and it seems to be adversely affected by the quality ad...
NEMOPHILA / Zetsubou Billy / English Translation + Tamu!!
Переглядів 12 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s cover “Maximum the Hormone / Zetsubou Billy” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. This song is the ending theme of the 2nd season "DEATH NOTE" aired in 2007. Then, I captured a lot of “Tamu” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used:...
NEMOPHILA / Hazuki’s illustration making video for new year
Переглядів 2 тис.3 роки тому
It’s really late, but better than never, right? :-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [新年動画(葉月)] 賀正をテーマにデザインしてみた♪ ua-cam.com/video/yszIU6XT0z8/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABIA.htmlfeatured #NEMOPHILA #Hazuki #Illustrati...
NEMOPHILA / Shimi / English Translation + Hazuki!!
Переглядів 6 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s cover “Maximum the Hormone / Shimi” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. Then, I captured a lot of “Hazuki” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [Cover] MAXIMUM THE HORMONE / シミ (SHIMI) ua-cam.com/video/R6Vw-QJp6YY/v-deo.html [...
NEMOPHILA / Haraguchi-san’s fiery new year speech! :-)
Переглядів 9 тис.3 роки тому
Sorry this is out of season, but Haraguchi-san is always in season, right? ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [新年動画(ハラグチサン)] 新年の抱負熱く語ってみた!!! ua-cam.com/video/_j40EsT9Yqs/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voAeGZoC8giXP59NOZABIA.htmlfeatured ...
NEMOPHILA / mayu’s words in “Life” on “NAON no YAON 2021”
Переглядів 3,1 тис.3 роки тому
Here is an English translation of what mayu said during her performance of “Life” in “NAON no YAON 2021”. All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [LIVE] NEMOPHILA/Life(NAONのYAON2021) ua-cam.com/video/B9ebpbioZeg/v-deo.html NEMOPHILA Official Website nemophila.tokyo NEMOPHILA Official UA-cam Channel ua-cam.com/channels/voA...
NEMOPHILA / Don’t Say “Lazy” / English Translation + Haraguchi-san!!
Переглядів 5 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s cover “K-ON! / Don’t Say ‘Lazy’” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. This song is the ending theme of the TV anime "K-ON!" and was released on April 22, 2009. Then, I captured a lot of “Haraguchi-san” as an extra. ;-) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. ...
NEMOPHILA / SORAI / English Translation
Переглядів 2 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s song “SORAI” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. ERRATA :-( 2:00 hunda → funda (Rōmaji) 3:20 hukase → fukase (Rōmaji) All rights of the video and sound source used herein go to Nemophila and the rightful license owners. Video used: [LIVE] NEMOPHILA / SORAI ua-cam.com/video/nYOLiDAlHBY/v-deo.html NEMOPHILA Official Webs...
NEMOPHILA / Life / English Translation
Переглядів 11 тис.3 роки тому
I tried to translate NEMOPHILA’s song “Life” into English. Japanese lyrics and their Romanized notation are listed together. It also comes with a little bonus. ;-) ERRATA :-( 4:02 Hazuki also used... → Hazuki is also used... Tears cause: “Life” was the encore song of this live streaming. It was sung to celebrate Tamu’s return, but she didn’t know that it would be dedicated to herself. Until the...

КОМЕНТАРІ

  • @J.M-pt5ef
    @J.M-pt5ef Місяць тому

    Thks, so much for Japanese lyrics + romaji 👍 .🎸📝📚

  • @yakidin63
    @yakidin63 Місяць тому

    Mayu sure knows how to write emotional lyrics. Life being the other big example of how brilliant she is.

  • @lisandrom
    @lisandrom Місяць тому

    Beautiful, thank you very much for this translation

  • @r01dtox15
    @r01dtox15 2 місяці тому

    🤘😊🤘

  • @TheRobsam
    @TheRobsam 2 місяці тому

    Hai means yes 🤦‍♂️

  • @4thArmoredVet
    @4thArmoredVet 2 місяці тому

    🙏for the side by side translation 🕊&❤

  • @onativo
    @onativo 4 місяці тому

    This song strangely brings forth emotions from what I never lived ❤

  • @PeteBandMaidFan
    @PeteBandMaidFan 4 місяці тому

    Great video. Thanks for your hard work 👍

  • @TRAUM4TiZ3D
    @TRAUM4TiZ3D 4 місяці тому

    not sure how youtube brought me back here after 2 years but still cuts deep on 3:03 this time made sure to subscribe and like lol.

  • @diex6198
    @diex6198 5 місяців тому

    OMG good job girls this is a super cover ❤🐢

  • @danaiyentragool9114
    @danaiyentragool9114 5 місяців тому

    Thank You so much ありがとうございます。

  • @magnumxchiptunes
    @magnumxchiptunes 6 місяців тому

    Both singers are absolutely insane. Love the cover!

  • @djbillutley
    @djbillutley 6 місяців тому

    Thank you for the romanization

  • @Fgzk45q3
    @Fgzk45q3 6 місяців тому

    Ein so toller Song und so wenig beachtet

  • @АлександрМещеряков-м2й

    Perfect cover, thanks! :)

  • @derrickgartamaker1943
    @derrickgartamaker1943 9 місяців тому

    The drummer is so beautiful

  • @_patrikjay_
    @_patrikjay_ 9 місяців тому

    Super cool!

  • @トンヌラ-r4j
    @トンヌラ-r4j 9 місяців тому

    校長先生の有り難い話みたいw

  • @Muzicman2112
    @Muzicman2112 10 місяців тому

    I’m in total tears

  • @aidarosullivan5269
    @aidarosullivan5269 11 місяців тому

    I can't put into words how cool is this... Mesmerising job!❤

  • @cly003
    @cly003 11 місяців тому

    Is the music of this song old?

    • @groundbit
      @groundbit 11 місяців тому

      Sorry, I don’t know. I never think about whether this song is new or old. In the first place, my aging has made that judgment difficult. ;-)

    • @cly003
      @cly003 11 місяців тому

      Thank you :=))

    • @Woelflein
      @Woelflein 11 місяців тому

      I can't help but whenever i listen to Odissey, it reminds me of Italo-pop or -rock, like Eros Ramazotti or Umberto Tozzi. Can't put my finger on it, though.

  • @michelm.6033
    @michelm.6033 11 місяців тому

    Thank you so much! I felt the emotions without knowing the lyrics, but this brings it to another level.

  • @yakidin63
    @yakidin63 11 місяців тому

    Makes an epic song even better. Thanks.

  • @kevinthetruckdriver353
    @kevinthetruckdriver353 11 місяців тому

    Domo arigato. Now I know what this beautiful song means. 👍👍👍

  • @FabioMarzin-jt6zt
    @FabioMarzin-jt6zt 11 місяців тому

    Again, thank you for the translation! You should be hired by the Nemophila team to add close captions to the videos. Odissey is a beautiful song but understanding the lyrics makes it better.

  • @dereismeerjager7198
    @dereismeerjager7198 11 місяців тому

    Great Video!

  • @FabioMarzin-jt6zt
    @FabioMarzin-jt6zt 11 місяців тому

    Thank you for the translation. I love this song!

  • @kevinthetruckdriver353
    @kevinthetruckdriver353 11 місяців тому

    Love it love it love it Everytime I hear this song. I think Godzilla is destroying Tokyo. This is way before Godzilla minus One. Then when I hear Mayu sing *"Look Up In the Sky".* I see *Mothra* flying into Tokyo to take on Godzilla. Hence the song title *Monsters.*

  • @neverloseyoursmilekkk
    @neverloseyoursmilekkk Рік тому

    Love it

  • @cy8ercat771
    @cy8ercat771 Рік тому

    Haraguchisan is jusy the best ♥️

  • @randomviewer2023
    @randomviewer2023 Рік тому

    🎉👍👍👍

  • @candycat4691
    @candycat4691 Рік тому

    what do y'all think they mean, "on the tip of a sparkling nail, harbor a silly question" ? also, does shimi literally translate to "trace"? im just curious about what their meaning :3 I really love this song, and thanks for the translation<3

    • @groundbit
      @groundbit Рік тому

      “火花が散る爪の先で 愚問を抱いて On the tip of a sparking nail, harbor a silly question.” Oh, it’s really sucks... orz... Considering “爪の先で(on the tip of nail)” as to modify the previous word, if I'll translate it again, like this... “clashing over trivial matters and harboring in silly questions, ...” Also, the literal translation of “シミ(shimi)” is typically “stain/blot/smudge/spot...” By the way, the term “魂の痕跡(traces of soul)” is often used in Japanese and “痕跡(trace)” includes “シミ(shimi),” so I choosed “痕跡(trace)” for translation. I think “shimi” in the song means the trace of once existed soul. Thanks for your comment! :-)

    • @candycat4691
      @candycat4691 Рік тому

      @@groundbit ohh, thank you so much!!!<333 that makes it clearer<333

  • @camiuwu2794
    @camiuwu2794 Рік тому

    Eres grande, mi ídolo, mi respetos a esta mujer ❤❤ super increíble y que dedicación para encargarse de hacer subtitulos y toda la banda sonora con varios instrumentos 🖤🖤 que dedicación y que trabajo, eres poderosa <3

  • @felipx12
    @felipx12 Рік тому

    💀

  • @jonathanjones6984
    @jonathanjones6984 Рік тому

    What a beautiful song ❤️

  • @dirklerxstprof2112
    @dirklerxstprof2112 Рік тому

    I only understand the odd word in Japanese but, even without the lyrics provided by Groundbit, I've loved this song since the first time I heard It. You can't help but feel the emotions towards Tamu. Love This Band, Daisuki Nemophila. ❤

  • @slkjvlkfsvnlsdfhgdght5447

    so, what does it mean? the bad grammar makes it really hard to understand

  • @Tyreus1
    @Tyreus1 Рік тому

    the cutest Hazuki ! Thanks Nemophila for being a treasure of a band, the ray of light in these bad times 💙💙💙💙💙

  • @madya2000
    @madya2000 Рік тому

    Thank you for translating 🙏 we love Nemophila too

  • @hirschelriley2465
    @hirschelriley2465 Рік тому

    I have to admit I tear up every time I listen to this, Thank you so much for sharing the lyrics in english! This song, especially Transcends The language barrier. But thanks to reading. The translation you've provided it ads even more impact and feeling to this song. Each member of nemophila has. Such incredible raw talent. Thanks again

  • @larjos124
    @larjos124 Рік тому

    Another great song from REVIVE!! 🌟 🌟 🌟 🌟

  • @Tyreus1
    @Tyreus1 Рік тому

    Mayu said once in an interview that her voice was not kawai enough...I think it was a joke !!

    • @groundbit
      @groundbit Рік тому

      There is a tendency to call an “anime voice” a “kawaii” in Japan, and I guess she must have said so on the basis of that. If you ask me, all mayu's voice is soooo cute!.

    • @Tyreus1
      @Tyreus1 Рік тому

      @@groundbit oh ok, it's possible I don't know. Yes in the moments when she wants it kawaii I like it more than the other singers, and then she is stylish when she raps and goes hard on thunderthroat !! I just dream of a song with Mayu, Angie 1/3 and Keiko Terada probably because of the Naon no Yaon haha

  • @Tyreus1
    @Tyreus1 Рік тому

    thanks a lot to put words on this great song and for the Tamu bonus !!

  • @Tyreus1
    @Tyreus1 Рік тому

    Good job putting Haraguchi-chan in the spotlight she clearly deserves it too !

  • @MrDRUMMERFAN
    @MrDRUMMERFAN Рік тому

    Thank you for translating the song ! 👏👍👋 from Brisbane, Australia.

  • @jonathantolley9632
    @jonathantolley9632 Рік тому

    Holy shit. This is beautiful 😢

  • @nikolaibatin672
    @nikolaibatin672 Рік тому

    I love you Hara-san❤❤❤💘💘💘😍😍😍🥰🥰🥰😘😘😘

  • @FabioMarzin-jt6zt
    @FabioMarzin-jt6zt Рік тому

    Thank you very much for your work translating this awesome song of my favorite band! Now i can appreciate it even more ‘cause i’m italian and my japanese is minimal.

  • @Greg-om2hb
    @Greg-om2hb Рік тому

    "Kira" is "Killer," no?

    • @groundbit
      @groundbit Рік тому

      Originally, “Kira” is katakana “キラ.” Of course it comes from “Killer.” The setting is that “Kira” spontaneously started being used on the internet.

    • @Tyreus1
      @Tyreus1 Рік тому

      it's Death Note's soundrack. Death Note's main protagonist is called Kira

  • @exit1368
    @exit1368 Рік тому

    Here’s a few still photos from the Live in NYC. 😊 ua-cam.com/video/EvTazMawTEk/v-deo.html Such an amazing Artist and Performer! 🔥🤘😎

    • @groundbit
      @groundbit Рік тому

      Thanks for introducing your video. I’m happy to their show was a success.