Tony唐せい
Tony唐せい
  • 4
  • 6 225
Enter your Lego creativity in Viverse/Metaverse
Enter your Lego creativity in Viverse/Metaverse
Переглядів: 23

Відео

eufonius - ぼくらの時間
Переглядів 1,9 тис.4 роки тому
ぼくらの時間 作詞 - 逢瀬祭、ufotable、eufonius / 作曲・編曲 - 菊地創 / 歌 - eufonius フタコイ オルタナティブのエンディングテーマ Futakoi Alternative Ending Theme 雙戀Alternative ぼくらはここにいる ぼくらがここに在る ゆるやかな時間が流れてる この部屋で 夏の日が消えても 残る笑顔たち こっちまで幸せの連鎖 ああ 素直さの意味 ココロのずっとずっとおくのほうへ ねえ 素晴らしい日々 弱さと不安の中で知って さよならは言わないよ だっていつまでも 変わることのない日々 きっといつまでも 記憶のなかにある 幸せな瞬間 光の中でいた あふれてた この場所で たとえば3年後 ぼくらの時間を 思い出にすることできるかな ああ 終わった日々が ココロをずっとずっとしめつけてく ねえ まえよりもっと 愛しく思う...
eufonius - ぼくらの時間 ~memory~
Переглядів 4,3 тис.4 роки тому
ぼくらの時間 〜 memory 〜 作詞 - 逢瀬祭、ufotable、eufonius / 作曲・編曲 - 菊地創 / 歌 - eufonius フタコイ オルタナティブのエンディングテーマ 第8-9話と第11-12話 Futakoi Alternative Ending Theme in ep 8-9 and ep 11-12 雙戀Alternative 第8-9話及第11-12話 片尾曲 ぼくらはここにいる ぼくらがここに在る ゆるやかな時間が流れてる この部屋で 夏の日が消えても 残る笑顔たち こっちまで幸せの連鎖 ああ 素直さの意味 ココロのずっとずっとおくのほうへ ねえ 素晴らしい日々 弱さと不安の中で知って さよならは言わないよ だっていつまでも 変わることのない日々 きっといつまでも 記憶のなかにある 幸せな瞬間 光の中でいた あふれてた この場所で たとえば3年後 ...

КОМЕНТАРІ

  • @flymk2
    @flymk2 Рік тому

    くそ名曲

  • @Tony-om1hu
    @Tony-om1hu 4 роки тому

    ぼくらはここにいる 我們在這裡 ぼくらがここに在る 我們都在這裡 ゆるやかな時間が流れてる 時光的腳步也變得輕閑 この部屋で 在這個房間裡 夏(なつ)の日が消えても 縱使夏天過去 殘る笑顔たち 臉上留下的笑容 こっちまで幸せの連鎖(れんさ) 緊緊聯繫著我的幸福 ああ素直さの意味 啊 純真的含義 ココロのずっとずっとおくのほうへ 早已停駐在心靈的最深處 ねえ素晴(すば)らしい日々 生活的美好 弱(よわ)さと不安の中で知って 在怯懦與不安中漸漸了解 さよならはいわないよ 不需要說再見 だっていつまでも 因為無論何時 かわることのない日々 我們的生活 きっといつまでも 一定永遠都不會改變 記憶(きおく)のなかにある 留存在記憶深處 幸せな瞬間 一個個幸福的瞬間 光の中でいた 籠罩在光芒之中 あふれてたこの場所で 這裡有過無數的幸福場景 たとえば3年後(ご) 縱使是三年之後 ぼくらの時間を 我們的時光 思い出にすることできるかな 也會被牢牢記住的吧 ああ終わった日々が 啊 過往的生活 ココロをずっとずっとしめつけてく 將我們的心牢牢拴在一起 ねえまえよりもっと 比起從前的自己 愛しく思う気持ちを知って/ 更加懂得了那段時光的珍貴 さよならはいわないよ 不需要說再見 ずっとこれからも 從今以後 戻(もど)ることのない日々 將一去不再的往曰 ココロを殘して 銘刻在心底 もう離れないように 祈求我們不再分離 ああ願った日々を手にした 啊 已經找到我所期望的幸福 その想い力にして 將心願化作守護的勇氣 ねえ素晴らしい日々 吶這一段美好的生活 愛しく思う気持ちを抱いて 我要更加珍惜地對待 さよならはいわないよ 不需要說再見 だっていつまでも 因為無論何時 かわることのない日々 我們的生活 きっといつまでも 一定永遠都不會改變

  • @Tony-om1hu
    @Tony-om1hu 4 роки тому

    ぼくらはここにいる 我們在這裡 ぼくらがここに在る 我們都在這裡 ゆるやかな時間が流れてる 時光的腳步也變得輕閑 この部屋で 在這個房間裡 夏(なつ)の日が消えても 縱使夏天過去 殘る笑顔たち 臉上留下的笑容 こっちまで幸せの連鎖(れんさ) 緊緊聯繫著我的幸福 ああ素直さの意味 啊 純真的含義 ココロのずっとずっとおくのほうへ 早已停駐在心靈的最深處 ねえ素晴(すば)らしい日々 生活的美好 弱(よわ)さと不安の中で知って 在怯懦與不安中漸漸了解 さよならはいわないよ 不需要說再見 だっていつまでも 因為無論何時 かわることのない日々 我們的生活 きっといつまでも 一定永遠都不會改變 記憶(きおく)のなかにある 留存在記憶深處 幸せな瞬間 一個個幸福的瞬間 光の中でいた 籠罩在光芒之中 あふれてたこの場所で 這裡有過無數的幸福場景 たとえば3年後(ご) 縱使是三年之後 ぼくらの時間を 我們的時光 思い出にすることできるかな 也會被牢牢記住的吧 ああ終わった日々が 啊 過往的生活 ココロをずっとずっとしめつけてく 將我們的心牢牢拴在一起 ねえまえよりもっと 比起從前的自己 愛しく思う気持ちを知って/ 更加懂得了那段時光的珍貴 さよならはいわないよ 不需要說再見 ずっとこれからも 從今以後 戻(もど)ることのない日々 將一去不再的往曰 ココロを殘して 銘刻在心底