- 73
- 367 215
Balkan Polyphony
Poland
Приєднався 14 тра 2023
Balkan Polyphony is a field research project that collects traditional music from the Balkan area. We are not interested in any ideologies, we don’t take sides in any historical conflicts. What interests us is traditional culture and its musical intricacies.
Rtinu ćeš lako pripoznati – Rtina, HR
KUD “Sveti Šime” Rtina
Željka Miočić - Lead Voice (prvi glas)
Mirjana Jukić, Vinka Benić, Joso Miletić, Kata Miočić, Božo Stošić, Marija Dejanović, Dare Stošić, Ljuba Stošić, Valerija Roemer-Maliar - Second Voice (pratnja)
Lyrics (ENG)
Rtina is easy to recognize
From three sides where it’s surrounded by the sea
There’s a small, white church in Rtina
The church of Saint Simon, the patron of our village
Lyrics (HR)
Rtinu ćeš lako pripoznati
Sa tri strane di je more prati
U Rtini crkva mala, bijela
Svetog Šime, zaštitnika sela
KUD “Sv. Šime” Rtina is an ensemble from the village of Rtina, Croatia, which cherishes the cultural and musical traditions of the region. The group consists of members of the local community who are actively involved in preserving and promoting folk heritage, including traditional dances, songs and music. The group's activities also include participation in various festivals and cultural events, both at home and abroad, where they present unique elements of Dalmatian folklore. Through their performances, KUD Sv. Šime Rtina ensures the transmission of traditions to younger generations and promotes the richness of local culture.
Rtina is a village located in northern Dalmatia, on the Adriatic coast, about 25 km northwest of the city of Zadar. It is situated on a peninsula that separates Novigradsko More (Novigrad Bay) from the open sea. The village is famous for preserving ancient customs, dances, songs and handicrafts. Among the local traditions are old folk songs, traditional costumes and distinctive dances that have been passed down from generation to generation, highlighting the unique character of this small village with a rich culture.
Jadransko ravnokotarsko priobalje is a region that combines Slavic traditions and Venetian influences, which were strong during the centuries-long domination of Dalmatia by the Republic of Venice. The proximity to the sea has influenced the lifestyle of the inhabitants, which is reflected in the songs, music and culture. Maritime motifs and the lives of fishermen and sailors often appear in local folk songs, which have a melancholic and melodic character. These songs also served as a way of telling about the hardships of life at sea and longing for loved ones. Italian influences, mainly Venetian, contributed to the development of polyphonic music and enriched dance styles, in which Mediterranean elements can be heard. Traditional folk costumes from the region also have traces of Venetian influence, as can be seen in the cut and decoration.
“Rtinu ćeš lako prepoznati” is a ‘na bas’ song. It is characterized by an orientalizing scale that gives it a melancholic mood, typical of coastal musical traditions. The melody leads the voices smoothly, creating harmonic consonances that reflect the influence of Mediterranean music. An interesting element is the use of a third voice, (kontrabas) acting as de finalis - the tonal climax of the song. This gives the song a richer harmonic texture and highlights its roots in the polyphonic tradition typical of coastal cultures.
---
About us - Balkan Polyphony is a field research project that collects traditional music from the Balkan area. We are not interested in any ideologies, we don’t take sides in any historical conflicts. What interests us is traditional culture and its musical intricacies.
Željka Miočić - Lead Voice (prvi glas)
Mirjana Jukić, Vinka Benić, Joso Miletić, Kata Miočić, Božo Stošić, Marija Dejanović, Dare Stošić, Ljuba Stošić, Valerija Roemer-Maliar - Second Voice (pratnja)
Lyrics (ENG)
Rtina is easy to recognize
From three sides where it’s surrounded by the sea
There’s a small, white church in Rtina
The church of Saint Simon, the patron of our village
Lyrics (HR)
Rtinu ćeš lako pripoznati
Sa tri strane di je more prati
U Rtini crkva mala, bijela
Svetog Šime, zaštitnika sela
KUD “Sv. Šime” Rtina is an ensemble from the village of Rtina, Croatia, which cherishes the cultural and musical traditions of the region. The group consists of members of the local community who are actively involved in preserving and promoting folk heritage, including traditional dances, songs and music. The group's activities also include participation in various festivals and cultural events, both at home and abroad, where they present unique elements of Dalmatian folklore. Through their performances, KUD Sv. Šime Rtina ensures the transmission of traditions to younger generations and promotes the richness of local culture.
Rtina is a village located in northern Dalmatia, on the Adriatic coast, about 25 km northwest of the city of Zadar. It is situated on a peninsula that separates Novigradsko More (Novigrad Bay) from the open sea. The village is famous for preserving ancient customs, dances, songs and handicrafts. Among the local traditions are old folk songs, traditional costumes and distinctive dances that have been passed down from generation to generation, highlighting the unique character of this small village with a rich culture.
Jadransko ravnokotarsko priobalje is a region that combines Slavic traditions and Venetian influences, which were strong during the centuries-long domination of Dalmatia by the Republic of Venice. The proximity to the sea has influenced the lifestyle of the inhabitants, which is reflected in the songs, music and culture. Maritime motifs and the lives of fishermen and sailors often appear in local folk songs, which have a melancholic and melodic character. These songs also served as a way of telling about the hardships of life at sea and longing for loved ones. Italian influences, mainly Venetian, contributed to the development of polyphonic music and enriched dance styles, in which Mediterranean elements can be heard. Traditional folk costumes from the region also have traces of Venetian influence, as can be seen in the cut and decoration.
“Rtinu ćeš lako prepoznati” is a ‘na bas’ song. It is characterized by an orientalizing scale that gives it a melancholic mood, typical of coastal musical traditions. The melody leads the voices smoothly, creating harmonic consonances that reflect the influence of Mediterranean music. An interesting element is the use of a third voice, (kontrabas) acting as de finalis - the tonal climax of the song. This gives the song a richer harmonic texture and highlights its roots in the polyphonic tradition typical of coastal cultures.
---
About us - Balkan Polyphony is a field research project that collects traditional music from the Balkan area. We are not interested in any ideologies, we don’t take sides in any historical conflicts. What interests us is traditional culture and its musical intricacies.
Переглядів: 421
Відео
Ja iz prela, mjesec preko dola - Široka Kula, HR
Переглядів 1,7 тис.День тому
HKUD “Široka Kula” Široka Kula Ivan Starčević - Lead Voice (prvi glas) Nikola Rukavina, Nikola Muhar, Mile Štampar, Mile Ćulumović, Nikola Milinković, Matej Delač - Second Voice (pratnja) Lyrics (ENG) I'm coming back from prelo, the moon shines over the valley Oh, moon, will the dawn come soon? There's a fire on a hill, the pine is burning Our little shade tree is on fire I'm not sorry about th...
U jablana visokoga (treskavica) - Kljaci, HR
Переглядів 86114 днів тому
Ana Ojdanić - Lead Voice (poziva) Marica Buzov - Lead Voice (treska) Kata Prnjak, Nevenka Špar, Marija Prnjak - Second Voice (pratnja) Lyrics (ENG) The poplar tree Gives a large shadow The sheep were resting there And the girls were chilling Lyrics (HR) U jablana visokoga Dosta(j) hlada debeloga Tu su ovce plandovale A divojke ladovale Dalmatinska zagora (eng. Dalmatian Hinterland) is a histori...
Oja noja lipa mala moja (treskavica) - Donij Bitelić, HR
Переглядів 1 тис.21 день тому
Marica Jukić - Lead Voice (prvi glas, treska) Matija Jukić, Milica Jukić, Petar Gladović, Ante “Mišo” Buljan, Ante Jukić - Second Voice (pratnja) Lyrics (ENG) Ej oja noja, my beautiful darling Sing, my throat, I'll give you cake My mother raises me to be a singer Potato porridge is delicious If you add lots of kajmak to it It is raining, the clouds are gathering My darling, wait for me and my f...
Pjevaj grlo da te čuje Gora - Kuterevo, HR
Переглядів 1,5 тис.Місяць тому
KUD "Dangubice" Kuterevo Mandica Marinić - prvi glas (poganje) Snježana Malčić, Katica Mlinarić, Katica Rončević, Mirjana Malčić, Josipa Rončević, Lucija Šporčić, Adriana Burić, Anka Burić, Lucija Bukovac, Marija Podnar, Zdenka Jurković, Daniela Marinić, Irenka Žilić - bas (basiradu) Kuterevo is a village in Lika-Senj County, located on the slopes of Velebit. It has 385 inhabitants - Croats who...
Biraće kolo - Janj, BiH
Переглядів 1,6 тис.5 місяців тому
Dušan Đakić, Petar Žiža- Lead Voice/prvi glas Nikola Bašić, Momčilo Kerlec, Mirko Džakić- Bass/bas Janj is a geographical, historical, and cultural area of the western part of Central Bosnia (Bosnia and Herzegovina). It is located between the Vrbas River, the Pliva River, and the Vitorog Mountain. The name of the area comes from the small but beautiful river Janj, the tributary of Pliva. It is ...
Preko polja trapću kola - Janj, BiH
Переглядів 4,6 тис.5 місяців тому
Petar Žiža - Lead Voice/prvi glas Nikola Bašić, Momčilo Kerlec, Mirko Džakić, Dušan Đakić - Bass/bas Janj is a geographical, historical, and cultural area of the western part of Central Bosnia (Bosnia and Herzegovina). It is located between the Vrbas River, the Pliva River, and the Vitorog Mountain. The name of the area comes from the small but beautiful river Janj, the tributary of Pliva. It i...
Nema kola moj mili jarane - Gorica, Janj, BiH
Переглядів 2,8 тис.5 місяців тому
Nema kola moj mili jarane - Gorica, Janj, BiH
Ne gledaj me ćeri materina - Janj, BiH
Переглядів 8 тис.5 місяців тому
Ne gledaj me ćeri materina - Janj, BiH
Oj ruko moja duža od rukava - Janj, BiH
Переглядів 15 тис.6 місяців тому
Oj ruko moja duža od rukava - Janj, BiH
Sejo moja, što ćemo nas dvije - Žegar, HR
Переглядів 1,5 тис.6 місяців тому
Sejo moja, što ćemo nas dvije - Žegar, HR
Gorom pjeva mladi Radivoje - Gorica, Janj, BiH
Переглядів 7 тис.6 місяців тому
Gorom pjeva mladi Radivoje - Gorica, Janj, BiH
Dođi moje sa Otrića janje - Žegar, HR
Переглядів 1,8 тис.7 місяців тому
Dođi moje sa Otrića janje - Žegar, HR
Mene moja sjetovala nana - Žegar, HR
Переглядів 2,3 тис.7 місяців тому
Mene moja sjetovala nana - Žegar, HR
Sjet’ se, mala, mjeseca aprila - Janj, BiH
Переглядів 27 тис.7 місяців тому
Sjet’ se, mala, mjeseca aprila - Janj, BiH
Oj livado, rosna travo - Gorica, Janj, BiH
Переглядів 10 тис.8 місяців тому
Oj livado, rosna travo - Gorica, Janj, BiH
Đe god koja, kažu da je moja - Janj, BiH
Переглядів 8 тис.8 місяців тому
Đe god koja, kažu da je moja - Janj, BiH
Crn gavrane, zašto gačeš - Gorica, Janj, BiH
Переглядів 7 тис.8 місяців тому
Crn gavrane, zašto gačeš - Gorica, Janj, BiH
Pridražani u kolo - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Переглядів 1,9 тис.9 місяців тому
Pridražani u kolo - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Ja divojka prava Pridrazanka - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Переглядів 7029 місяців тому
Ja divojka prava Pridrazanka - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Diko moja i marama tvoja - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Переглядів 3,4 тис.9 місяців тому
Diko moja i marama tvoja - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Orzanje - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Переглядів 1,5 тис.9 місяців тому
Orzanje - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Kad zapivam ja u ranu zoru - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Переглядів 6 тис.10 місяців тому
Kad zapivam ja u ranu zoru - Pridraga, Ravni Kotari, HR
Ropstvo Janković Stojana (gusle) - Žegar, HR
Переглядів 1,9 тис.10 місяців тому
Ropstvo Janković Stojana (gusle) - Žegar, HR
Selo moje, iznad tebe smreka - Gorica, Janj, BiH
Переглядів 48 тис.10 місяців тому
Selo moje, iznad tebe smreka - Gorica, Janj, BiH
Dobri ste zemljaci
Baba Vica❤
Nisu ni svjesni kolko su slicni nama
Kada ćete izbaciti kud nadin
🙏❤️🇷🇸❤🙏
Svaka čast licanke
Odlično
Svaka čast, pozdrav iz Š Brjega.
Dang, this is good ❤
Fenomenalno!
The missing part after "tu su brale medeni kolači" is "ko dolazi jaketa se svlači"
👏💙
0:56 glas posle pakle drine bez filter
Jeste li snimili kud sv.Ante Nadin
Jesmo! U idućim tjednima objavljivat ćemo snimke čak 19 KUD-ova, stoga molimo za strpljenje.
Hoće te li te kudove staviti sve u jedan film ili svaki kud zasebno
Al ljudina u zelenoj jakni basira,svaka cas,zivi i zdravi bili
Amazing ❤
crnogorska
hrvatska
@@Stjepan_Gr jes ka u prkno
Odlično pievate!
Hoće li biti kud nadin
Bravo za ekipu svaka cast tako se i u mom selu pjevalo u Boccu
Bravo ❤❤
Zivi i zdravi bili, uvijek pjevali
Svaka cast, prelijepo.Tako se i kod nas u Donjem Vakufu pjevalo
Volio bi upoznati momke imal iko broj
Beautiful singing! Touches to the bone! The whole band looks just fantastic!
If you want to hear and record 100% authentic traditional songs you should also come to Belgrade in our music school, contact me, we perform traditional songs every day. 🎶
Nemate vi veze s mozgom
Ja pjesme i momaka lepote i slušanja i usrce diranja i uspomena .koji smo daleko . Po nekome svetu živeli momci sa.takim glasom a mise suzama umivamo😂😂😂😂😂😂😂😂
Дипле су врх!!!
Super
Svaka čast pozdrav svima svako dobro želim živi i zdravi bili gdje god bili Gojko Lovre
Nosi nidze
Amin
Povuce je ovaj lola prvi vrhunski svaka cast 👏🏼💪🏻
Пустите Николу да поведе
Nije bh,vec JANJ REPUBLIKA SRPSKA
D Vakuf Babino Selo Beograd
Donji Vakf BabinoSelo
Pozdrav iz Beograda
To zemljaci moji
Svaka cast to je rjetkost cuti preljepo pozdrav
🇭🇷🇭🇷🇭🇷❤️❤️❤️
Aaaaaaa!!!!! Najezi me prvi glas!!!
haj pa sta reci ❤❤❤
SNAGA ❤❤❤
NEKA VAS ❤❤❤
❤❤❤
Zar za ovo ima komentara samo svaka čast momci
Svaka vam čast.
Boskara je ikona janja .
Нема краја мом одушевљењу... Тако се радујем што постојите! Хвала на овим квалитетним снимцима! Ово је благо!
❤❤❤