با اصطلاح‌های عجیب آلمانی آشنا شوید

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 85

  • @seyedhussainhanani8514
    @seyedhussainhanani8514 3 дні тому +2

    از این جمله ها بیشتر بذارید، آقای اسماعیلی

  • @navidnejad5762
    @navidnejad5762 2 дні тому +1

    در کل باحال بود . دم شما گرم❤

  • @Targa4GTS
    @Targa4GTS 3 дні тому +5

    در مورد Frierabend من شنیدم که قدیما وقتی فردای یک روز کاری تعطیل می بود که به آلمانی „Feiertag“ میشه وقتی کارگران عصر یک روز قبل به کارشون پایان می دانند به همدیگر می گفتند «Schöner Feierabend » که همه می دانستند که فردا دیگر تعطیل هست. بعد ها گفتن این اصلاح با با پایان عصر کاری هر روزه تبدیل شد و بصورت مدرن امروزی رواج پیدا کرد!

    • @Vanlifebama
      @Vanlifebama 3 дні тому +1

      چه جالب، نشنیده بودم

  • @aaforouz3106
    @aaforouz3106 3 дні тому +5

    جالب بود. بیشر از این ویدیو های مثبت درست کن جای انرژی منفی

  • @zohrehaskari4890
    @zohrehaskari4890 День тому

    درود بر شما
    خیلی عالی، لطفا از این ویدئوها بیشتر بزارید🙏💐

  • @shahina.ta.72
    @shahina.ta.72 3 дні тому +3

    با درود اقا بامداد ! اول تمام‌اصطلاحات برای من خیلی نامانوس بود ولی بعد از ۳۸ سال خودم هم اتوماتیک تکرار میکنم😂❤

    • @Vanlifebama
      @Vanlifebama 3 дні тому +1

      دقیقا همینطوره. من هم با اینکه دقیقا ربطش رو نمیدونم ولی خب جای خودش استفاده میکنم😅

  • @kobramakvandi9192
    @kobramakvandi9192 3 дні тому

    درود بر شما🎉🎉🎉

  • @dispo3708
    @dispo3708 День тому

    این ویدئو ها خیلی خوبه! دیگه حوصله خبر منفی و کشت و کشتار قتل و جنگ رو ندارم من یکی!

  • @mohammadkashefi181
    @mohammadkashefi181 3 дні тому +2

    Das ist zum Mäuse melken یعنی این کا مثل موش دوشیدن است یعنی از شیر موش تغذیه میکنی به آدم های خسیس گفته میشود😂

  • @nikouzolly4328
    @nikouzolly4328 3 дні тому

    تصمیم خوبی گرفتید که اینچنین برنامه‌ای رو تهیه کردید . ممنون

  • @Kingkhan29afg
    @Kingkhan29afg 3 дні тому

    این اصطلاحات از دوران کارگری و بردگی مونده
    که حال ان کارگری مدرن شده ولی اصطلاحات اش به جا مونده

  • @ehsang4777
    @ehsang4777 3 дні тому +1

    ممنون. لطفاً ببشتر ویدیوهای مربوط به زبان آلمانی مثل این ویدیو درست کنید

  • @ziaulhaqrasouli4025
    @ziaulhaqrasouli4025 День тому +1

    منهم تجربه این لغت عجیب را دارم
    گفت Mahlzeit من نفهمیدم و هيچی نگفتم بعد با گوشی ترجمه کردم و با خودم همش می خندیدم .
    مثل شما که هنوز برای شما جا نیوفتاده
    به منم هنوز جا نیوفتاده 😂

  • @solybr2271
    @solybr2271 3 дні тому +2

    از این نوع برنامه ها زیاد بذارید❤

  • @1reye
    @1reye 3 дні тому

    بامداد جان خیلی خوبه. همیشه از این مدل ویدیو ها درست کنی. کمک میکنه به یغد گیری زبان و فرهنگ المان . ممنون

  • @shitaqayum529
    @shitaqayum529 2 дні тому +1

    Butter bei der Fische
    یعنی حاشیه نرو ،بیا به سر اصل مطلب.
    یعنی ماهی که خودش لغزنده و نرم است و نیاز به این نیست که با کره نرم اش کنی .
    یعنی بیهوده عمل انجام نده و یا بیهوده حرف نزن که نیازی به آن نیست .

  • @mohammaddarabi8380
    @mohammaddarabi8380 2 дні тому

    ممنون از شما، در عنوان ویدئو کلمه میمون فکر کنم اشتباه تایپ شده.

  • @dokhtafghan2481
    @dokhtafghan2481 3 дні тому

    Du bist ein Vogel = Du bist lustig! Du bist ein fröhlicher Mensch.

  • @arminnnnnnnnnnnn
    @arminnnnnnnnnnnn 3 дні тому +1

    du musst deinen Gürtel enger schnallen.
    یعنی باید حساب شده پول خرج کنی و هزینه هاتو درست تر مدیریت کنی

  • @Targa4GTS
    @Targa4GTS 3 дні тому +1

    Butter bei die Fische
    این اصطلاح بیشتر در هامبورگ بکار میره چونکه قدیما تاجران ثروتمند هامبورگ ماهی را با کره که آنزمان خیلی گران بود سرخ می کردند که خیلی خوشمزه و غذای و‌پرفکتی بود بهمین دلیل این اصلاح رایج شد که مثلا موقع حرف زدن می گند بابا بیا روی اصل مطلب و ‌ماجرا را تمام‌ کن. البته یک رستوران ماهی هم به همین اسم در هامبورگ وجود دارد.

    • @Vanlifebama
      @Vanlifebama 3 дні тому +1

      باز هم ربطی به Butter bei der Fische نداره که؟

  • @orientaler9286
    @orientaler9286 3 дні тому

    Net geschimpft isch gelobt genug 😊
    Das ist eine sehr typische schwäbische Redeweise .
    این رو در مواقع کاری که انجام دادی میگن یعنی اگر بهت فحش داده نمیشه ، اندازه کافی تعریف از تو‌ هست . این قوم هم در آلمان برای خودشون نمونه هستند.

  • @katayounvoshmgir7521
    @katayounvoshmgir7521 2 дні тому

    🙏👏

  • @roodabehahrari3529
    @roodabehahrari3529 День тому

    چون المانی ها اینقد سخت کار میکنن که پایان کار ، جشن حساب میشه😅

  • @alireza8488
    @alireza8488 2 дні тому

    شاید وقتی میگن دریچه بسته میمون مرده نسبت به نظریه گربه شرودینگر اینو میگن 😅

  • @mahrooyehaleyasin-rz7sl
    @mahrooyehaleyasin-rz7sl 3 дні тому

    چه قدر باحال هستش

  • @Alex-uh7ci
    @Alex-uh7ci 3 дні тому

    Wir wollen ja die Kirche im Dorf lassen.

  • @kobramakvandi9192
    @kobramakvandi9192 3 дні тому +3

    Fingerspizengefŭhl
    کسی که دقت زیاد روی کاری دارد🎉🎉

  • @hosseinbehsoud2656
    @hosseinbehsoud2656 День тому

    🥰

  • @peymanhayati2886
    @peymanhayati2886 3 дні тому

    بامداد جان لطفا از کسایی که رفتن کانادا و امریکا بیشتر کلیپ بذار ممنون ❤️🙏🏻

  • @NayerehZarif-cr2fi
    @NayerehZarif-cr2fi День тому

    Er/Sie hat mir Korb gegeben یعنی پیشنهاد منو ردکرد 😊

  • @alireza8488
    @alireza8488 3 дні тому +1

    Tote Hose 😅

  • @soudabehfaryami2528
    @soudabehfaryami2528 День тому

    سلام معمولش این جور کلمات در اصطلاح Redewendung گفته میشه.
    مثل ich verstehe Bahnhof یعنی نمیفهمم یا نمیدونم دقیقا در همه زبانها این کلمات یا جملات عامیانه وجود دارد.
    یا stehst du auf der meine käks

  • @yasharshiri3134
    @yasharshiri3134 День тому

    Jacke wie Hose

  • @elahe3330
    @elahe3330 3 дні тому +1

    سلام ممنون برای من جدید بود لطفا دوستان اصطلاحات را با معنی بنویسند ❤

  • @Golrizbremen
    @Golrizbremen 2 дні тому

    بامداد من برام این نمی‌فهمم و از آلمانی ها سوال کردم که چرا وقتی شب کارت تموم میشه میگید schön Feierabend? و چرا وقتی که ضهر کارت تموم میشه و روز هست بازم میگید Feierabend 😂

  • @shahnawaz8_
    @shahnawaz8_ 3 дні тому

    در وقت غذا بجز Mahlzeit یک چیزی مثل Guten هم میگن 🤔

    • @besmaili
      @besmaili  3 дні тому

      اره guten Appetit

  • @arminus7
    @arminus7 3 дні тому

    Hat he denn ok Butter bi de Fische? = hat es auch Butter bei den Fischen/ اینها همه در زبانه آلمانی قدیمی مانی میده, بویژه که در هر بخشه آلمان لهجه یا زبان خاصی استفاده میشده . شماله آلمان اغلب آلمانی سفلا Niederdeutsch , Hochdeutschجنوب لهجهای آلمانی علیا

  • @shababrostami1997
    @shababrostami1997 3 дні тому

    Frohes schaffen 👨‍🔧 Du hast doch nicht alle Tassen im Schrank!🙄 Ich verstehe nur Bahnhof 😂

  • @Hosseinamm
    @Hosseinamm 3 дні тому

    بامداد عزیز این سبک ویدیو میشه ادامه بدین به ما تو موسسه زبان این چیز هارو تدریس نمیکنن😢😂

  • @RaminTayebi-o3y
    @RaminTayebi-o3y 3 дні тому

    Butter bei den Fischen

  • @mineto17
    @mineto17 3 дні тому

    Ich versuche nur Bahnhof 😅

  • @alimohammadi3778
    @alimohammadi3778 3 дні тому +1

    Hast du Tomaten auf die Augen.

    • @Targa4GTS
      @Targa4GTS 3 дні тому

      Hast Du Tomaten auf „den“ Augen

  • @peymanhayati2886
    @peymanhayati2886 3 дні тому +1

    Hast du Vögel? 😁

  • @BehroozNiknam
    @BehroozNiknam 2 дні тому

    Scheiss nicht wo du isst یعنی در محل که منبع درآمد تو هست گند کاری نکن

  • @nimanamakchian7982
    @nimanamakchian7982 2 дні тому

    Wat mut, dat mut

  • @behfall138
    @behfall138 3 дні тому +1

    مثل اصطلاح "پدرسوخته!" یا اصطلاح "کلاهبردار" در فارسی! معلوم نیست به چه ربطی با پدر یا کلاه داره!

  • @StreetMan-Tom
    @StreetMan-Tom 3 дні тому

    Hast du Esel in deinem Hof

  • @if01647
    @if01647 23 години тому

    de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Redewendungen