【スペイン語】コーヒールンバ (Moliendo Café) (日本語字幕)
Вставка
- Опубліковано 14 вер 2023
- 高速道路SAにあるコーヒー自販機の音楽として、また井上陽水、荻野目洋子といった歌手のカバーでも知られているこの歌の原題「Moliendo Café」は「コーヒーを挽きながら」という意味で、1958年にベネズエラのアルパ奏者ウーゴ・ブランコ(Hugo Blanco)と彼の叔父の作曲家ホセ・マンソ・ペローニ(Jose Manzo Perroni)の作詞・作曲により作られました。ちなみに日本で広く知られている「昔アラブのえらいお坊さんが…」で始まる、原作とかなりかけ離れたエキゾチックな物語の日本語歌詞は、1961年に中沢清二により書かれ、西田佐知子が歌いヒットとなりました。米国のジャズアンサンブル「ピンク・マティーニ(Pink Martini)」のメンバーでペルー出身の歌手、マーチン・ザザー(Martin Zarzar)による歌。
※混血児(zambo)…南米スペイン語で、アフリカ系・インディオ系のルーツを持つ人のこと(蔑称のニュアンスもあるので注意が必要)。
スペイン語歌詞
Moliendo Café
※1
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Esta triste canción de amor de la vieja molienda,
Que en el letargo de la noche parece gemir.
※1繰返し
Una pena de amor y una tristeza
Lleva el zambo Manuel, en su amargura
Pasa la noche incansable moliendo café
※1繰返し
Una pena de amor y una tristeza,
Lleva el zambo Manuel, en su amargura
Pasa incansable la noche moliendo café
※1繰返し
Que en el letargo de la noche parece gemir.
Que en el letargo de la noche parece gemir.
私はこの曲は、高速のサービスエリア(談合坂など)のコーヒーの自販機から来ました。☺☕
このメロディを聴くと、条件反射で何処かからかコーヒーのいい香りが漂ってると錯覚させられます
100円で挽きたて淹れたてが飲める現在では割高ですけど、妙に美味しいんですよね…
歌い手さんが上手で雰囲気満載で素敵ですね。何回も聴いちゃいます。
原曲に元気もらいました🎉
ありがとう😮
スペイン人に聞いたら、この曲はルンバではなくボレロだと言われた
懐かしいなぁ❤
良い声!気怠い❤
なるほど、『コーヒーを挽きながら』の意味がよくわかりました。すばら抒情的な歌詞で、アラブのお坊さんは関係なかったのですね。
私はザ・ピーナッツの歌詞(遠い南の夜空の星に聞こえる甘い恋のあの歌~~)が好きですが、こちらの方が原詞にちかいですね。
再生速度を1.25倍にするとPA・SAでよく聞くやつっぽくなる
本場の歌って感じで冒頭の声を聴いて、ジ〜ンってしびれました✨
私は西田佐知子さんのコーヒールンバが好きでつい最近一週間前に歌動画投稿したのですが、この歌を聴いていたらまた違った感じで歌えたかも知れません!
もしよければ聴いて下さい🙏
ありがとうございました🙇
スローなので同じ曲とは思えない時があるけど、1.25倍で聞くとおなじみのちょうどいい感じになるなw
歌詞も馴染みがないけど、スペイン語部分を適当に歌うだけでもめちゃくちゃスペイン語みたいになるというか異国語ぽいの面白いw
Canción bellísima ❤ e interpretada por infinidad de artistas 🇻🇪 autor Hugo Blanco
Muy bonita ésta interpretación 👏👏👏
No la escribió Hugo Blanco , El fue quien la grabó por primera vez , el verdadero compositor de esta hermosa canción fue su tío José Manzo Perroni
こちらのコーヒールンバとても素敵で、フラメンコ教室で踊っています!この曲が収録されたCDがあれば教えて頂きたいのですが。何卒よろしくお願いいたします🙇♀️
歌っているマーチン・ザザーさんのソロアルバム「Two Dollars to Ride the Train」に収録されていますよ。
あとフラメンコなら、歌は無いギターのみですが、パコ・デ・ルシアの「Dos Guitarras Flamencas」にもコーヒールンバ、収録されていますね。→ ua-cam.com/video/fQ7mn2TRj5Q/v-deo.html
もつと、くちをあけて~唄いましよう~さらによくなりますよ~そんなに、寒い季節なのですか?‥‥‥秋田•-•マドリーぬは、にたような‥‥北緯40◦地帯ですね~持つとも、秋田も、モグモグ君だわね~フランスイタリアはどうかな~