ESPAÑOL REACCIONA A DRAGON BALL LATINO vs ESPAÑOL 💥 TRANSFORMACION GOHAN 😱

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024
  • ESPAÑOL REACCIONA A DRAGON BALL LATINO vs ESPAÑOL TRANSFORMACION GOHAN !
    Asckot: ‪@Asckot‬
    🎮 Canal Gameplays: ‪@polman‬
    👾 Twitch: / polmanzan
    🐤 Twitter: / polmanzanyt
    📸 Instagram: / polmanzan
    🎧 Discord: / discord
    #DoblajeLatinoVsEspañol #DragonBall #EspañolReaccionaDoblajeLatino
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 1,8 тис.

  • @polmanzan
    @polmanzan  2 роки тому +1258

    LIKE y reaccionaremos a MÁS DOBLAJES !! 😬

  • @dimmuboy2
    @dimmuboy2 Рік тому +294

    la actriz que le pone la voz a gohan, Laura Torres, solo necesito una sola toma para grabar ese grito. El mejor por LEJOS

    • @alantrinidad4058
      @alantrinidad4058 4 місяці тому +23

      Recuerdo haber leído alguna vez que en ese entonces Laura estaba pasando por momentos difíciles, y que "aprovechó" ese momento para sacar algo de la frustración que tenía, de ahí que el grito fuera tan desgarrador. Sin duda alguna nos dio algunas de las escenas más icónicas de todo Dragon Ball.

    • @Thebylitos
      @Thebylitos 2 місяці тому +11

      ​​@@alantrinidad4058Exactamente. De hecho, dijo que fue ella la que pidió que se hiciera en una sola toma y sin ensayar... Tiempo después explicó por qué

    • @josefox21
      @josefox21 2 дні тому +1

      @@Thebylitos habia fallecido su abuelo

    • @Thebylitos
      @Thebylitos 2 дні тому

      @@josefox21 exactamente. Fue eso y otras cositas más, que este grito le ayudó a manera de catarsis

  • @Alexjimz
    @Alexjimz 2 роки тому +1898

    El grito de Gohan Latino, no importa cuando lo escuche, siempre me enchina la piel... HERMOSO !!!!

    • @mexicanodecepa5389
      @mexicanodecepa5389 2 роки тому +31

      No latino...mexicano

    • @napsterthefull
      @napsterthefull 2 роки тому +62

      Latino mexicano...da lo mismo mientras no sea el español todo bien

    • @mexicanodecepa5389
      @mexicanodecepa5389 2 роки тому +12

      @@napsterthefull no es lo mismo...no somos lo mismo

    • @napsterthefull
      @napsterthefull 2 роки тому +21

      @@mexicanodecepa5389 el trabajo q hicieron en el doblaje es lo q importa. Es magnifico pero el español es una ridicules

    • @damianrojo228
      @damianrojo228 2 роки тому +35

      @@mexicanodecepa5389 México pertenece a Latinoamérica así que es lo mismo. Excepto Brasil que hablan portugués 😎😎

  • @victortene4544
    @victortene4544 2 роки тому +616

    El grito de Gohan en latino le añadió esa "toma de aire al principio del grito" no es una "desincromizacion" es un detalle que los animadores se percataron que al principio como que toma impulso y suelta el grito, cosa que en Japonés no lo hicieron, pero el latino si agrego eso, y el resultado pues simplemente hermoso

    • @lukintagi
      @lukintagi 2 роки тому +15

      Exacto

    • @luiscardona4367
      @luiscardona4367 Рік тому +42

      Ta todo wey el español, el latino es perfecto, sin fallas

    • @alan_1101fv
      @alan_1101fv Рік тому

      eso mismo es q como son españoles algo de mrd tienen q hechar

    • @edurodriguez6839
      @edurodriguez6839 Рік тому +12

      Uf es lo mejor el grito latino !!
      X lo menos yo me empatizo demasiado , no hay fallo , solo es como debe ser

    • @sayamiaguilar8393
      @sayamiaguilar8393 Рік тому +2

      Sii❤

  • @hulkie1016
    @hulkie1016 2 роки тому +588

    24:54 No es que esté desincronizado, sino que aparenta que Gohan grita 2 veces. Al ver la escena de nuevo parece. Además, el primer grito se podría decir que es la beta y el segundo es el completo. Porque parece que primero Gohan grita soltando algo de aire y luego suelta toda su ira en el segundo.

    • @jarodanibalmaciasdelgado7249
      @jarodanibalmaciasdelgado7249 2 роки тому +62

      estas en todo lo correcto, además fue un grito completamente impresionante, y eso que solo fue gravado una vez.

    • @eljeff5391
      @eljeff5391 2 роки тому +31

      Precisamente ese gesto en el doblaje de Kai en japonés calcan tal cual eso q hiso el latino puesto q queda muy genial

    • @leonardosoto3034
      @leonardosoto3034 2 роки тому +8

      Literalmente hermozo el grito de nuestro gohan

    • @fabriciomallea2743
      @fabriciomallea2743 2 роки тому +39

      No tienes q dar explicación por q estos españoles no van a decir q el latino es mejor, el latino esta por escima del japones y del castellano, el grito de gohan en latino es el mejor es el original👌🏼😌

    • @tazlocky
      @tazlocky 2 роки тому +6

      exacto si se ve la animación como que agacha la cabeza y cierra la boca dando el primer grito corto como impulso y luego suelta el grito largo, eso es lo que me gustaba del doblaje y siempre lo e dicho...muestran cada detalle perfecto...en el japones y el de los españoles es un solo grito cuando abre la boca después

  • @nery6440
    @nery6440 2 роки тому +1181

    Un doblaje al que debes reaccionar es el de goku transformandose en ssj por primera vez

  • @ricardoj.drivetkellenberge6370
    @ricardoj.drivetkellenberge6370 8 місяців тому +54

    Que buen laburo hicieron estos mexicanos, y no solo con Dragón Ball. Son muchísimas las series que doblaron magistralmente. Gracias totales genios. Saludos desde Argentina.

  • @planneroxX
    @planneroxX 2 роки тому +70

    El grito en latino suena en dos partes.
    #1 Es un pequeño gruñido de dolor por la muerte de N°16
    #2 Es el grito de la furia desatada.
    Detalles que hacen bueno un doblaje.
    Laura torres quedo afónica como una semana después de ese grito.

  • @NuGeera
    @NuGeera 2 роки тому +641

    La voz de Cell en latino es impresionante

    • @nilsonc93
      @nilsonc93 2 роки тому +22

      La mejor..

    • @PlaneJungle1876
      @PlaneJungle1876 2 роки тому +7

      Si tienes razon

    • @mexicanodecepa5389
      @mexicanodecepa5389 2 роки тому +30

      No latino...mexicano

    • @MrArmandioux
      @MrArmandioux 2 роки тому +22

      Es mexicano, no latino, no nos metan a la misma bolsa a todos como si fuéramos un mismo país

    • @PlaneJungle1876
      @PlaneJungle1876 2 роки тому +42

      @@MrArmandioux doblaje latino se le dice a él doblaje de México idiota como si fuera un país jajaja ayuda por favor soy de chile el país es muy chica la wea

  • @htts_gfzr99
    @htts_gfzr99 2 роки тому +112

    orgulloso de ser Latinoamericano

    • @mexicanodecepa5389
      @mexicanodecepa5389 2 роки тому +2

      Es doblaje mexicano

    • @hahshshhahshs6030
      @hahshshhahshs6030 2 роки тому +16

      @@mexicanodecepa5389 creo que se refiere que el vio dragon ball con esas voces y se representa

    • @nimiaarandi4888
      @nimiaarandi4888 2 роки тому +2

      @@mexicanodecepa5389 nadie te pregunto

    • @elwazareinsano
      @elwazareinsano Рік тому +5

      @@mexicanodecepa5389 el latino es el mexicano si no hablamos de z kai le digo a todos tus comentarios y ya me arte

    • @lighyagami6896
      @lighyagami6896 Рік тому +3

      @@mexicanodecepa5389 ano sabia que México no es de latinoameric

  • @juandavidgutierrez359
    @juandavidgutierrez359 2 роки тому +62

    23:42 uno se esta partiendo de risa y el otro perdiendo la fe en su pais 😆😆😆😆😆😆😆😆😂😂😂😂😂😂

  • @m3t4lcor33
    @m3t4lcor33 2 роки тому +110

    No hay ninguna desincronizacion, al prestar mas atención al video, Gohan abre la boca por unos segundos, la vuelva a cerrar y luego vuelve a gritar, es por ende que se añade una pausa entre los gritos.

    • @eduardomadrigal2351
      @eduardomadrigal2351 Рік тому +16

      Asi es, es el único doblaje que noto eso y que de hecho calza perfecto con el movimiento de la boca de Gohan

  • @Hiram_Sanchez
    @Hiram_Sanchez 2 роки тому +358

    Mi sueño se hizo realidad 😍 al fin reacciona a los doblajes... Espero ver más videos como este!!! ⚡
    Saludos desde Puerto Rico 🇵🇷

    • @gokuvanitas2602
      @gokuvanitas2602 2 роки тому +6

      ya lo hizo con la pelicula de los estudios ghibli o como se escriba, el castillo del cielo ambulante, o laputa para los amigos

    • @elrolasteorias4176
      @elrolasteorias4176 2 роки тому +5

      Al fin alguien de pr

    • @napsterthefull
      @napsterthefull 2 роки тому +4

      Gracias a dios un español ve la ridicules q hacen en españa con los doblajes, espero q abandonen eso y solo se limiten a escuchar el doblaje latino jajaja

    • @gokuvanitas2602
      @gokuvanitas2602 2 роки тому +2

      @@napsterthefull lo dices en broma? ademas no esta mal, porque es el nombre de la isla voladora, no importa la version que veas, segundo, no hay ningun doblaje mejor que otro, los hay mejores y los hay peores, tercero, si hay un mal doblaje, es porque probablemente, este basado en otro doblaje de mierda, como ocurre en dragon ball en castellano, que esta sacado del frances, y a ellos no les ha dado la gana hacer bien su puto trabajo

    • @jonyayala7835
      @jonyayala7835 2 роки тому +1

      @@gokuvanitas2602 onda vital no responde a tu pregunta jajajaja

  • @mauriimartinez3839
    @mauriimartinez3839 2 роки тому +75

    Los animes en Latino son una leyenda , doy gracias por nacer en latinoamerica ...

    • @yohnouchi2024
      @yohnouchi2024 2 роки тому

      Y trajeron o los openings traducidos u originales en japonés

    • @Dibu-y-CasillasGOD
      @Dibu-y-CasillasGOD Рік тому +1

      @@yohnouchi2024 la mayoria la dejaron en voz original otras las doblaron como el opening de super campeones 2018

  • @victorpadilla2942
    @victorpadilla2942 2 роки тому +65

    en realidad el grito de goghan asi esta grabado porque el primer grito es que hace esfuerzo para la pose no es que este mal sincronizado asi esta hecho intencionalmente ESE ES MI MEXICO QUERIO ENORGULLESIENDONOS A TODOS LOS MEXICANOS!!!!!!!!!!!!!!!

    • @mzergcampos1684
      @mzergcampos1684 2 роки тому +8

      Exacto no entiendo a que se refiere con desincronizado.... me parece que deberian centrarse en comparar cual esta mejor adaptado y cual es mas fiel a la version original.

  • @goll856
    @goll856 Рік тому +49

    por cosas como estas siento orgullo por Latinoamérica

    • @IngridValensuela-q1k
      @IngridValensuela-q1k 7 днів тому

      Te refieres a los mexicanos porque el doblaje latino está hecho por voces mexicanas🇲🇽 en ningún momento hay actores de voz de ningun otro país simplemente el doblaje mexicano lo venden a tu país y por eso te sientes orgullosa jajaja

  • @rosabelgomezcervantes9577
    @rosabelgomezcervantes9577 2 роки тому +277

    Buena polmazan tan humilde que no le importa humillarse con su doblaje no te lo tomes a mal

    • @ginomolinalopez2947
      @ginomolinalopez2947 2 роки тому +4

      No se si has visto el vídeo o que,pero como a dicho Pol,el es catalán y él obviamente ve las cosas en catalán,no en castellano.
      No es lo mismo 🤦🏻‍♂️

    • @ginomolinalopez2947
      @ginomolinalopez2947 2 роки тому +4

      De echo,si supieras algo de Cataluña, podrías entender algo de cómo la mayoría de Cataluña usa el castellano como segunda lengua.

    • @AWITA794
      @AWITA794 2 роки тому +4

      Coincido.. No lo q quieren aceptar.jajaj

    • @joanforero1151
      @joanforero1151 2 роки тому +3

      @@ginomolinalopez2947 upa relájate mi monstruito dijimos sin onfender

    • @aaronespx282
      @aaronespx282 2 роки тому +3

      @@ginomolinalopez2947 No se si sabes tú que los catalanes son españoles 🤦‍♂️

  • @mikelgarcia6181
    @mikelgarcia6181 Рік тому +22

    México 🇲🇽 es sin duda lo mejor en doblajes a nivel mundial

    • @leonelvasquez8813
      @leonelvasquez8813 Рік тому

      Doblaje latinoamericano, solo porque el estudio es mexicano no significa que todos sus dobladores son mexicanos.l.

    • @guillermomartinez4736
      @guillermomartinez4736 Рік тому

      El doblaje latinoamericano es el mejor por lejos, no tiene comparacion

    • @jacobolopez7007
      @jacobolopez7007 11 місяців тому

      @@leonelvasquez8813😂no llores todo se dobla en Mexico y España aunque te arda o cuéntame otro país que hable español lo aga ardilla😂

    • @alexisramirez3378
      @alexisramirez3378 9 місяців тому +2

      ​@@leonelvasquez8813pues literal el 85% de los doblajes de animes películas o series son de personas mexicanas y en este anime en particular pues el doblaje es mexicano

  • @alvaro.h5384
    @alvaro.h5384 2 роки тому +29

    6:49 Mr Satan: *Procede a hablarle Japones XD*

    • @alejandrofranco1854
      @alejandrofranco1854 2 роки тому

      @Rick fake faltaba que diga OHH MY GOOOOOD xD

    • @josuevarela3044
      @josuevarela3044 4 місяці тому

      Me quedé a cuadros y luego me cagué de risa 🤣
      El grito de dolor de estómago si parece que se está cagando

  • @jorgeespindola2572
    @jorgeespindola2572 2 роки тому +25

    Me encanta ver cómo los españoles cuando reaccionan al doblaje latino de tanto ardor que les causa, ponen según cara seria y empiezan a inventarse cada pretexto para buscarle defectos estúpidos al doblaje, tipo "Meh, estaba desincronizao no?"

    • @dakratos7140
      @dakratos7140 2 роки тому +8

      Más de acuerdo contigo no podría estar contigo mi estimado, incluso endiosan el japonés solo por ser el japonés y no objetivamente xD.

  • @Jenncathvoice
    @Jenncathvoice 2 роки тому +80

    No paraba de reír con las reacciones de Pol !! Que genial ver a un compatriota Chileno reaccionando con un Español ! Espero que lleguen a la meta de likes para ver a Pol cantar en Catalán !! Saludos y un gran abrazo desde Chile !

  • @nestoralfonsopancardoramos4067
    @nestoralfonsopancardoramos4067 2 роки тому +124

    Un dato interesante es que en México cuando era televisado la canción de fondo que tiene Gohan cuando grita fue eliminada y a mi parecer eso quedó mucho mejor, ya que se puede apreciar más el grito de Gohan, además, se creó un ambiente de suspenso muy bueno.

    • @elmaxifuentes4769
      @elmaxifuentes4769 2 роки тому +5

      Y si en toda latino america se puso asi, solo en los dvd se puso la musica

    • @gabrielsabala2150
      @gabrielsabala2150 2 роки тому +4

      @@elmaxifuentes4769 eso es correcto a mi me gusto mas sin musica porque se escucha el sufrimiento la furia de gohan cuando saca ese grito super epico algo que con la musica no se nota tanto

    • @xupetewow
      @xupetewow Рік тому +2

      Buen dato bro, acá en Ecuador también lo transmitieron sin la música de fondo, y efectivamente queda mucho más épico el grito

    • @gabrielrojasoteiza4028
      @gabrielrojasoteiza4028 Рік тому

      Sin la música queda perfecto es más acorde al trasfondo

    • @davidricon5501
      @davidricon5501 8 місяців тому

      si ese momento es mejor en latino que en el original i eso ke loas gritos japoneses siempre son top. soy español pero dragon ball en latino es canela fina . cell picolo frezer goku hasta el narrador . son increibles todos. obra maestra.

  • @walternicolas6205
    @walternicolas6205 2 роки тому +131

    El de la sincronización de Gohan que mencionaste en el grito es por qué grita metiendo aire y luego lo saca todo

  • @marioortiz1271
    @marioortiz1271 2 роки тому +47

    Brutal el doblaje de Latinoamérica (hecho en México 🇲🇽♥️) simplemente espectacular

    • @cesarramos1025
      @cesarramos1025 2 роки тому +14

      @Robert Cop Un desastre no es nada en comparación a los miles de desastres que le hicieron en España jajajja onda vital eso ni un nene de 5 años lo hubiera hecho jajaja

    • @massiel_ss4
      @massiel_ss4 Рік тому +4

      @@cesarramos1025 JAJAJAJA 🤣🤣🤣Te pasas jajaja

    • @gobrady
      @gobrady Рік тому +2

      @@robertcop8419 calla son guanda

    • @hibibibibkbi5417
      @hibibibibkbi5417 Рік тому

      @@robertcop8419 shut up YIAAAAAA

    • @Said_MNGL10.2
      @Said_MNGL10.2 9 місяців тому +1

      ​@@robertcop8419 y ellos lo sabían, por eso no te respondieron JAJA y yo tampoco lo haré después de esto, porque el niño peque aquí eres tú jajaja

  • @aronzamora9581
    @aronzamora9581 2 роки тому +64

    Los videos de Jeffar Vlogs son de doblaje y estan súper buenisimos!!

    • @thelumus
      @thelumus 2 роки тому +3

      Sí pero más que todo videos antiguos porque recientemente casi que le dedica todo el canal a doblajes randoms o fan mades pero ta' bien 👍

  • @yorman5159
    @yorman5159 Рік тому +53

    El grito de Gohan en latino es el mejor definitivamente 10/10

  • @omegamaruakira438
    @omegamaruakira438 2 роки тому +11

    23:38 realmente casi muero de la risa 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @dentistaviajero5845
    @dentistaviajero5845 2 роки тому +16

    Cuando doblaron el español latino los actores de doblaje realmente se ponían en el papel de los personajes y vivieron la historia de los personajes por eso esos gritos desgarradores

  • @danielchaparro6248
    @danielchaparro6248 2 роки тому +6

    10:29 el polmanzan se mojo igual que gohan.

  • @randyreyes1467
    @randyreyes1467 2 роки тому +12

    el grito de gohan en latino en esa escena va con llanto es como un grito al sentirse inpotente

  • @josearagon3140
    @josearagon3140 2 роки тому +19

    El grito de gohan de dragon ball z es el mas epico de toda la historia de dragon ball hasta escalofrios me da y no va sincronizado ponele mente y veras que encaja bien

  • @user-jj8yy6zg3l
    @user-jj8yy6zg3l 10 місяців тому +2

    Jajaja al principio tan erraticos con el latino y al final se cagaron cuando lo escucharon arriva mexico y laura torres perros 🇲🇽💥💯💪💪

  • @eduardoenciso9057
    @eduardoenciso9057 Рік тому +14

    El Grito en latino tiene 2 momentos y eso es lo que lo hace épico, si ven en cualquier otro idioma incluso en el Japonés, el grito se produce en el segundo impulso de Gohan, primero se ve un gesto de Gohan donde cierra los dientes y luego suelta el grito. Pero en latino, la actriz lo que hizo fue tomar ese primer impulso, para darle más emoción al grito, por eso se escucha o te puede llegar a parecer desincronizado, pero en realidad el primer grito justamente se corta exacto cuando Gohan cierra la boca con los dientes y se suelta al final con todo, eso hace que sea mil veces a mi parecer mejor que incluso en el idioma original, porque aborda los 2 momentos del grito y lo hace más épico.

  • @joseluisorozcomartinez8734
    @joseluisorozcomartinez8734 Рік тому +19

    El vídeo es viejo. Pero apenas lo veo. A ver, Laura Torres acá en latino america ha tenido el mejor grito de Gohan. Es más, si buscas sus entrevista, ese día ella estaba pasando por problemas, enferma y fue toma única. Nadie ha superado ese grito, tanto así, que ella misma dijo q jamás volvió hacerlo por salud y porque fue natural

  • @ManuelMartinez-ug6pj
    @ManuelMartinez-ug6pj 2 роки тому +7

    El grito de Gohan en latino no era desincronizado, lo hicieron parecer como que se ahogaba en sentimiento, y ya después estalla... O más bien, es porque toma aire para gritar

  • @JuniorHoyos
    @JuniorHoyos Рік тому +11

    Lo gracioso es q en el castellano cuando Gohan esta monologando dice "Estoy muy enojado" y en Latino Gohan dice "como puedo ENFADARME" lo cual es raro pq nosotros poco usamos la palabra Enfadarme,enfadarse,enfadado etc...

    • @MisaelMM5
      @MisaelMM5 6 місяців тому

      es curioso, usualmente uno aquí en México relaciona mas la palabra enfado a aburrimiento que a la furia. Pero ya que estas escuchando el doblaje es mucho mejor escuchar enfadado que enojado.

    • @sinnombre973
      @sinnombre973 4 місяці тому

      en una entrevista, no recuerdo si de carlos segundo (voz de pikoro) o de gerardo reyero (voz de freezer), dice que había muchísima censura en el doblaje latino, y no podían decir la palabra enojarse porque se podía entender como "enhojar" (llenar algo con hojas? ni idea a qué se refiere)... ridículo, sí, pero así tenían que trabajar los dobladores. por eso usan palabras que no solemos usar, como enfadar.

  • @daniela.carrizo3171
    @daniela.carrizo3171 2 роки тому +43

    Los españoles no están acostumbrados al sabor latino..jjj.
    Por eso cada quien tiene su doblaje.🥰💃🏾❤️🇦🇷

    • @aaronespx282
      @aaronespx282 2 роки тому +3

      Simplemente porque no queremos voces extrañas en el doblaje Castellano lo cual es lógico porque vosotros tenéis mucho acento y utilizais algunas palabras distintas

    • @misteralan0188
      @misteralan0188 2 роки тому +7

      @@aaronespx282 pero si el latino que se hace en México es el más neutral xdd

    • @aaronespx282
      @aaronespx282 2 роки тому +1

      @@misteralan0188 tenéis muchas expresiones distintas a la del español de España

    • @jorsanmejias914
      @jorsanmejias914 2 роки тому

      @@aaronespx282 Es verdad, me encanta como hablan los de españa el Acento 100 de 100.

    • @jorsanmejias914
      @jorsanmejias914 2 роки тому +1

      Aunque soy de CR así que escucho el latino Xd

  • @user-hk6bm8ue5j
    @user-hk6bm8ue5j 2 роки тому +2

    Hola desde 🇻🇪🇻🇪 saludos ❤️❤️, sabes que me gustaría que reaccionará cuando Gohan 👍 en el segundo grito, desgarrador cuando Gohan acaban con los cell Jn

  • @Ozkr7
    @Ozkr7 Рік тому +7

    10:42 Ricardo brust tiene la voz así , no hay retoques , de hecho en vivo ha doblado a cell y es igual . Tiene una voz que pega mucho para cell .

  • @uzielcarrasco4249
    @uzielcarrasco4249 2 роки тому +7

    Observación el grito de latino fue sublime por el suspiro del trauma y después gritas y eso lo hace más real que yia de echo el japonés se inspiró y cambio el suyo basado en el latino también como dato adicional Laura torres quien dobla a Gohan para sacar ese grito en ese momento paso por un momento muy sensible al perder a un ser querido que eso le permitió hacer ese grito

  • @ItzTooSik
    @ItzTooSik Рік тому +6

    Soy mexicano - miré dbz latino desde niño.
    Hasta el día de hoy me da escalofríos (emoción) cuando Gohan se hace saiyajin fase 2.

  • @AlBHi86
    @AlBHi86 Рік тому +2

    Dato extra: En México se elimino la canción del mesías debió a problemas con la iglesia ya que se consideraba que el anime era satánico así que se optó por quitar la canción pero esto fue bueno ya que le da más seriedad y dramatismo al momento y al grito de gohan

  • @frederylastra
    @frederylastra Рік тому +3

    Jajjaaja solo esperaba el español para reirme

  • @alfredodominguez241
    @alfredodominguez241 2 роки тому +8

    Laura Torres, la actriz que da voz a Gohan en latino, en un vídeo explica que el día de grabar la secuencia falleció su abuelo... Y que el grito es completamente desde su dolor. (Y desde que lo se, siento ese dolor cuando lo escucho).

    • @alexanderbriceno5610
      @alexanderbriceno5610 2 роки тому +5

      Eso es de cuando Goku se reencuentra con su abuelo Gohan.

    • @ElTitoSaw
      @ElTitoSaw 2 роки тому +3

      @@alexanderbriceno5610 x2

  • @yaxxtz_amp
    @yaxxtz_amp 2 роки тому +8

    Deberías reaccionar al capítulo del torneo del poder cuando Goku se transforma en ultra instinto

  • @sebastianroa2116
    @sebastianroa2116 2 роки тому +10

    El grito de Gohan en latino es tan mítico que se me ha puesto la piel de gallina 😳

  • @herveyvalenciabrito1603
    @herveyvalenciabrito1603 2 роки тому +9

    Me reí mas de los gestos del polmanzan que del doblaje de España

  • @finalz4584
    @finalz4584 2 роки тому +6

    Este momento siempre lo esperé

  • @ThePrinceOfOhio
    @ThePrinceOfOhio Рік тому +2

    Banda no se por qué el grito de Gohan siempre nos eriza los pelos

  • @minstarkblue2092
    @minstarkblue2092 2 роки тому +8

    saludos desde Perú,DBZ mi infancia y mi vidaaaaaaaaaaaaaaaa

  • @jjaviercordova4662
    @jjaviercordova4662 2 роки тому +2

    El doblaje Mexicano es el mejor del habla hispana

  • @angeelmaiden
    @angeelmaiden 2 роки тому +4

    ¡Haz mas series de este tipo! Me encantan

  • @user-oo8zt1sc1c
    @user-oo8zt1sc1c Рік тому +1

    6:00 "Creo que le ha metido un poco más de ganas, eh..." ¿Un poco? ¡Muchas más ganas viejo! jajaaja estuvo muy bueno.

  • @gakuinsaku986
    @gakuinsaku986 Рік тому +10

    Pequeno dato :
    laura torres que hace el grito de gohan venia por una carga emocional y todo ese problema que lo hizo en una sola toma Y todo el grito que hizo fue real
    aun sigo escuchandolo y se eriza los pelos de escucharlos saludos de peru

  • @Jhon_Lugo
    @Jhon_Lugo 6 місяців тому +1

    El grito de gohan épico, el principio es por el gesto de desesperación que tenía Gohan y de ahí estalla en la furia incontenible grande el español latino

  • @Yvi_Cachomon
    @Yvi_Cachomon 2 роки тому +19

    Siiiiiiiiii en cat plsssss ♡ me encanta este formato con doblajes, si haces más los veré fijo! Esto con one piece, doraemon o shinchan puede ser la leche XD peropor favor añadiendo el cat por contraste hahaha like!!!!!

    • @marcy6604
      @marcy6604 2 роки тому

      Es verdad que en catalán está bien

  • @EzeRodriguez552
    @EzeRodriguez552 10 місяців тому +1

    A Laura torres ningún actor del doblaje de Gohan le llega pone la piel de gallina es la mejor

  • @s0y_Jonathan
    @s0y_Jonathan 2 роки тому +25

    por favor reaccionen a goku transformándose en SSJ4 , esa esecena es de las mas epicas
    saludos Pool

  • @jeanpereira3619
    @jeanpereira3619 10 місяців тому +2

    Estoy llegando tarde y de seguro alguien ya lo comentó pero el grito latino tiene una historia peculiar y lo acaban de decir "suena desgarrador. Aquí el cuento en breve, la actriz de doblaje estaba pasando por muchas cosas en su vida personal y aprovechó esa grabación para soltar toda la carga que llevaba encima, ella pidió que se grabara una sola vez porque no iba a salir igual. Me parece algo que es importante destacar de este momento que a muchos nos hace recordar momentos y que a la actriz de doblaje Laura Torres siempre será inolvidable. Saludos disfruté mucho el video.

  • @pandora_eris
    @pandora_eris 2 роки тому +4

    Morí con el compadre chileno 🇨🇱 xDDDDDD los españoles siempre invitan a Mexicanos para colaboraciones uwu es lindo ver a compatriotas chilenos también, con sus "Weón" cada tanto XD

  • @juanespinoza5184
    @juanespinoza5184 2 роки тому

    Primer video que veo de tu canal :) y vamos por más! :D

  • @jc4zul
    @jc4zul 2 роки тому +6

    Doblaje mexicano el mejor 😁

  • @DarkarGameplaysTWO
    @DarkarGameplaysTWO 8 місяців тому +2

    0:25 hablando chileno perfectamente

  • @DemonMaster_YT
    @DemonMaster_YT Рік тому +8

    El Doblaje En Español Latino Es El Mejor❤💪

  • @Gaston_zxk
    @Gaston_zxk 2 роки тому

    Que buen videooo!!! Yahooo! Jajaja

  • @byreychan28
    @byreychan28 2 роки тому +4

    Grande pol ,pero reacciona a dragón ball en diferentes idiomas, saludos desde Chile

  • @PQList
    @PQList Рік тому +2

    en el grito de Gohan latino, no se escucha adelantado, es el primer gesto que hace antes de gritar, como si tomara aliento para gritar, en el japones no lo ponen, pero en la cara de Gohan si tiene una reacción previa al grito!!..

  • @mini-lic_221
    @mini-lic_221 2 роки тому +5

    Muchos se quejan q la voz de gohan es muy de niño pero q no se les olvide q todavia es un niño en teoria tendria 12 años

  • @jorgedurant_
    @jorgedurant_ 6 місяців тому +1

    El actor de cell si confirmo que a su voz me metian un efecto como de de monstruo robotico pero sin irseles la mano, lo escuchaa al natural y no es tan diferente y no es que el grito latino vaya desincronizado, ellos decidieron agregar un pequeño grito cuando gohan cierra la boca, no fue un error.

  • @frank69g.s26
    @frank69g.s26 2 роки тому +5

    Lo mejor de todo fue polmazan y su cara al escuchar el grito me parti de risa es un crack me encantas tus videos 🤣🤣🤣

  • @thesayansbladers_z5176
    @thesayansbladers_z5176 Рік тому +4

    El grito de gohan latino será siempre el mejor😃

  • @ramirogustavo5280
    @ramirogustavo5280 2 роки тому +4

    No esta desincronizado, todo lo.contrario el gritonva de acuerdo a su gesticulación, el latino le pone mas sentimiento al doblaje, si observan bien. Gram video chicos 😁👍

  • @EnTRETENIMIEnTO234
    @EnTRETENIMIEnTO234 7 місяців тому +1

    Japones, Latino y Español parece una conversacion entre amigos

  • @battiersnake4419
    @battiersnake4419 2 роки тому +7

    Jajaja, reacciona a Jeffar Vlogs y verás la cantidad de doblajes, no solo en Español latino o de España sino desde otros países que digamos que se convierten en algo, que se acerca al delicioso no digo más jajajaj 😂😂😂😂😂

  • @alexiskeybladetavera1412
    @alexiskeybladetavera1412 Рік тому +5

    Compa el doblaje latino de Gohan es sublime de la grandiosa Laura Torres ,creo que ningún grito de Gohan en otros doblajes se le equipara ni el japonés que es el original

    • @davidricon5501
      @davidricon5501 8 місяців тому

      de acuerdo los japos son top en gritos . pero en este se la lleva version latino. y soi español . pero es que se la sacaron con el doblaje latino .

  • @CristianCastillo-nu5po
    @CristianCastillo-nu5po Рік тому +3

    El mejor grito de gohan sin duda es el latino se siente la energía el sentimiento casi mi piel se erizaba

  • @theinevitable__
    @theinevitable__ Рік тому +1

    Me mori cuando dijo “mi pequeños monstruitos”😂😂😂

  • @efrax07gaming47
    @efrax07gaming47 2 роки тому +9

    QUE CARAJOS FUE ESE GRITO DE GOHAN ESPAÑOL ヾ(≧▽≦*)o hay me mori de risa al oirlo xD
    Reacciona al doblaje de la pelicula de Dragon Ball Super Broly el doblaje Latino supera a el Español como siempre (☞゚ヮ゚)☞

    • @cantrememberusername
      @cantrememberusername 2 роки тому

      Roza en el "crinje, tío".

    • @user-kg2nf5yk5q
      @user-kg2nf5yk5q 2 роки тому

      @@cantrememberusername se escribe cringe no crinje

    • @cantrememberusername
      @cantrememberusername 2 роки тому

      @@user-kg2nf5yk5q ellos lo pronuncian como "crinje" no como "crinch",

    • @user-kg2nf5yk5q
      @user-kg2nf5yk5q 2 роки тому

      @@cantrememberusername y que?

    • @cantrememberusername
      @cantrememberusername 2 роки тому

      @@user-kg2nf5yk5q jaja simplemente no puedes distinguir entre un comentario sarcástico y a manera de burla o eres lento?

  • @JOTA430
    @JOTA430 2 роки тому +1

    No teneis derecho, que buenisimas son las reacciones de estos doblajes jajaja

  • @LaRadioEnTuCabeza125
    @LaRadioEnTuCabeza125 2 роки тому +23

    Te iría bien en la traducción de series y telenovelas turcas y coreanas, Pol.

  • @25GN
    @25GN 2 роки тому +1

    Asckot representa nos representa a todos los latinos al oír el doblaje español XD jajajajaja

  • @reclutapatoso94
    @reclutapatoso94 2 роки тому +6

    23:44 esa escena, a mi me encanta en catalan. Al menos el grito no es como en el español. Diría que lo sacan del japonés o del latino nidea.

  • @isaacdeavila2996
    @isaacdeavila2996 Рік тому +1

    6:50 Cuando Mr Satan habla en japones de repente creo que es un extracto del db kai japonés. Recuerdo haberlo visto así subtitulado y la voz de Mr Satan es la misma que la de Joseph Joestar en Jojos pt 3

  • @Anystationwed
    @Anystationwed Рік тому +3

    Hola, México tomo el reto de hacer los doblajes en español latino porque es el español más "neutro" de todos los españoles se dicen las cosas directas, sin adornos, y menos acentos, por ejemplo en el castellano de España dicen "tenéis", lo adornan con acento y el "is", y en México es más directo y neutral se dice "tienes", "utilizáis" en México es "utilizan", la mayoría de las palabras en castellano son adornadas con acento y el "is" al final, además que tienen una forma de hablar con el sonido cantado de la "Ssh" al hablar, el español de México no se tiene ningún sonido al hablar, es directo por eso es el más Neutral, al igual que los españoles de Colombia, Venezuela, Puerto Rico, Argentina y los demás países latinos también tienen un sonido característico al hablar y algunos lo hablan un poco mas rápido, eso hace su español sea más personalizado, al igual que el español de España su español también es personalizado, por eso el español de México es el más neutro de todos y los doblajes quedan muy bien con un tono-sonido neutral para cualquier tipo de español.

  • @GTrianguloCT
    @GTrianguloCT 2 роки тому

    Te seguí por este video jajajjajaja perdona a la naturaleza jjajajaja

  • @AngelGonzalez-sj8ev
    @AngelGonzalez-sj8ev 2 роки тому +26

    A mi la única vez que me eh enamorado de las voces de España son en el doblaje de profesor layton ufff maravilla

  • @josuecristopherguerrerocar1529
    @josuecristopherguerrerocar1529 6 місяців тому

    De los pocos que he visto que reaccionan a videos y guardan silencio cuando esta el video!!! Excelente!!!

  • @deyvidramos8251
    @deyvidramos8251 2 роки тому +20

    Pol te recomiendo Reaccionar a Goku se transforma en SSJ3 🔥🔥 Muy buena Reaccion Saludos 😎👏

  • @shutupplease777
    @shutupplease777 5 місяців тому +1

    El grito de gohan en latino, pfffffff! un 100% , Lo mejor!
    En el japonés todas las voces se parecen. Y el español, ni comentar.

  • @leonelcontrerasescobar4998
    @leonelcontrerasescobar4998 7 місяців тому +8

    Solo los verdaderos fan's saben porque Laura torres dió ese pedazo de grito

  • @VtzYTB
    @VtzYTB 2 роки тому +2

    WOW Hace mucho no veía un Vídeo Haci de Latino 🇦🇷 Vs Español 🇪🇸 Muy Piola
    Saludos de Argentina 🇦🇷❤️ Buen Videos.

  • @mikelgarcia6181
    @mikelgarcia6181 Рік тому +8

    El doblaje que hace México 🇲🇽 es de talla internacional

  • @LovelyKuore
    @LovelyKuore 8 місяців тому +1

    Laura Torres! Tremenda actriz de doblaje!
    Y la improvisación que estos maestros acostumbran a darle a muchos de sus doblajes, es lo máximo! (Si, ese primer mini grito es impro para darle fuerza y dramatismo) y vaya que funciono!!!

  • @bythepool6103
    @bythepool6103 2 роки тому +22

    Honestamente no es por ser latino pero comparado voces sin duda el latino es muy superior en todo aspecto en mi opinión. Con el tiempo a mejorado el castellano y a día de hoy en super en partes está muy bien, Pero lo único que supera al doblaje latino siempre será solo el japonés.

    • @CorianSaiyajina
      @CorianSaiyajina 2 роки тому +2

      @Tezumo Miyuka hasta el japo redoblo ese primer grito que hizo gohan en el latino

    • @gabrielsabala2150
      @gabrielsabala2150 2 роки тому

      no te creas ay japoneses que reaccionaron al doblaje latino y quedaron boca abiertas y en varias partes el latino supero al japones y como digo yo la japonsa es la vercion original la latina es la traduccion y doblaje original en fin japon y latino son los originales uno de aya y el otro de aqui

    • @cesarramos1025
      @cesarramos1025 2 роки тому +1

      Bro el japo solo es una vieja gritando como loca muy fuertemente jajaja nada de intención ni expresión vocal como Laura Torres en Latino. En Japo solo se jodio la garganta jajajaja

    • @Salvation-Damnation
      @Salvation-Damnation 8 місяців тому

      Nah el japonés es una mierda, la verdad. Solo dicen eso porque es lo correcto, pero no, un doblaje como el latino es muchísimo mejor que el original. La voz de gokú es una mierda en japonés.

  • @rogerfernandez2529
    @rogerfernandez2529 2 роки тому +1

    El latino con el japonés es increíble

  • @brianalejandrorodriguezoro137
    @brianalejandrorodriguezoro137 2 роки тому +40

    Deberías reaccionar al portugués, es una joya xD
    Y el doblaje español, me parece que muestra su potencial de doblaje en otros medios como los videojuegos, donde es nivel god :D

    • @aaronespx282
      @aaronespx282 2 роки тому +2

      Y en Dragon ball súper y en la mayoría de las series y películas donde es de los mejores si no el mejor.

    • @aaronespx282
      @aaronespx282 2 роки тому

      @@ke-ye9hk Exactamente 👏

    • @akslh366
      @akslh366 2 роки тому +4

      @@aaronespx282 ni de chiste el mejor JAJAJA

    • @griselllopez8406
      @griselllopez8406 Рік тому

      Wuakala

  • @OECHCk9999
    @OECHCk9999 2 роки тому +2

    Saludos desde Colombia en mi opinión con respeto México es el mejor doblaje latino q escuchado... En todas las series...

  • @danieldavidperezcardenas7509
    @danieldavidperezcardenas7509 2 роки тому +9

    Mario Castañeda la voz de Goku dijo que es una tontería que comparamos los doblajes ya que cada doblaje está echo para su audiencia y es por eso que hay veces que al ver otros doblajes nos suena raro

  • @dranzer0643
    @dranzer0643 Рік тому

    El grito de Gohan Castellano JAJAJAJAJAJAJAJA 😂😂😂😂😂

  • @juanhernandezrodriguez6747
    @juanhernandezrodriguez6747 2 роки тому +4

    la voz en japones es de cell de Norio Wakamoto y la voz de madara es Naoya Uchida pero tiene un parecido la voz de ambos