Borodina is a marvel of our days... at everything I have listened (on records only, to my sadness) her sing. But, you can SEE how an artist transforms her or himself when she sings in her native tongue... it´s just undescribable.... unique. The words come from inside her, form her heart and the deepest of it. I hope to hear her live one day-...
One of those pieces than brings tears on my eyes each time. But one needs to remember that K. Batiushkov's words are a tomb inscription: Dear girls, I did just as you do, live in this happy Arcadia. And what do I have now? This grave...
Подруги милые! в беспечности игривой Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах. И я, как вы, жила в Аркадии счастливой; И я, на утре дней, в сих рощах и лугах Минутны радости вкусила: Любовь в мечтах златых мне счастие сулила; Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах? Могила!
Na ária de Polina, da ópera The Queen of Spades (Pikovaya Dama, de Tchaikovsky), há uma referência de que a personagem viveu em Arcádia, sem preocupações, e era muito feliz, desabafando seus queixumes diante da realidade na densa consciência planetária que está indo embora, com a chegada dos ventos do amanhecer. Os tempos de pandemia ensejam essa mudança. Os meios de comunicação concentram a informação na busca de uma vacina capaz de debelar o isolamento social.
Muchas gracias!! Que deleite contar con esta interpretación magnifica y con los subtitulos !! Que pena no puedo encontrar la opera completa con la participación de Borodina, solo fragmentos.
This is a truly amazing performance - so true, with tremendous emotions, yet so sober. I have seen only clips of this production online [the MET 2001-2?] Does anyone know whether this is available on DVD? Please let me know.
Подруги милые! в беспечности игривой Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах. И я, как вы, жила в Аркадии счастливой; И я, на утре дней, в сих рощах и лугах Минутны радости вкусила: Любовь в мечтах златых мне счастие сулила; Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах? Могила ! (К.Н.Батюшков, "Надпись на гробе пастушки").
Well, this debate keeps running on cicle.. I just want to mention I am Russian musician and is quate elighted in music history, especially russian music. Are you canadian? However that's nice you learn this role, Paulina's Romance is a materpiece in opera music.
Hm, I would like to read that sourses wich gave you that idea. Maybe there was a variant in French translation or in English, wich some theaters coud use, but all the time since this opera was composed it was perfomed ant it is perfomed nowanddays in original language - russian. Even learning a little a bit history of Bolhoy Theater in Moscow and Mariinsky in Petersburg will let you know about that.
I researched a lot about Tchaikovsky's "Pikovaya Dama". This opera since it was created was in Russian as to perfomance, as to spelling, except couple words in opera wich are used in French. So, "huge movement to bring russian opera back to its russian text" is not right.
Borodina is one of the very few greats in the opera world today. may god bless her
Красивая, обворожительная Ольга! Голос проникает в сердце.... Особый дар и талант......Брависсимо!!!!!!!
Borodina is a marvel of our days... at everything I have listened (on records only, to my sadness) her sing. But, you can SEE how an artist transforms her or himself when she sings in her native tongue... it´s just undescribable.... unique. The words come from inside her, form her heart and the deepest of it. I hope to hear her live one day-...
i'm about to play this for the third time even though i'm not sure i can take it emotionally...it's just too beautiful. thank you for uploading this.
She is absolutly fabulous
What a stunning scene. Ms. Borodina is wonderful, and her "pantomiming" playing the piano is wonderful.
One of those pieces than brings tears on my eyes each time.
But one needs to remember that K. Batiushkov's words are a tomb inscription: Dear girls, I did just as you do, live in this happy Arcadia. And what do I have now? This grave...
Выдающаяся певица современности!
Incredible, so beautiful and touching.
God bless this legend of a singer!
Great Video, great aria, great Borodina!!!Made me fall in love with this aria for just another time...
A goddess!!! And she looks beautiful with that outfit.
TROP BEAU ! Bravissima! Merci !!
Bellissima aria. La cantante ha una splendida voce e molto sentimento.
Pure perfection!
Шедевр
What dynamics!!!! WOW!
Подруги милые! в беспечности игривой
Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах.
И я, как вы, жила в Аркадии счастливой;
И я, на утре дней, в сих рощах и лугах
Минутны радости вкусила:
Любовь в мечтах златых мне счастие сулила;
Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах?
Могила!
Благодарю Вас, Ангелiночка. 🌺🌺🌺
Лучшее исполнение!!!
so beautiful !! this voice is amazing, awsome ! I love Borodina !
Na ária de Polina, da ópera The Queen of Spades (Pikovaya Dama, de Tchaikovsky), há uma referência de que a personagem viveu em Arcádia, sem preocupações, e era muito feliz, desabafando seus queixumes diante da realidade na densa consciência planetária que está indo embora, com a chegada dos ventos do amanhecer. Os tempos de pandemia ensejam essa mudança. Os meios de comunicação concentram a informação na busca de uma vacina capaz de debelar o isolamento social.
BRAVAAAAAAAA!!!! Ya ljublju vas, Olga :)
You gave me chills. I dream of singing with you one day.
Maravillosa Borodina en este papel
Wspaniała śpiewaczka, jedną z moich najukochańszych !!! ❤️
Super!!! Eto lutshee ispolnenie cto ja slyshal. Diakuyu!
German - this is soul of Tchaikovsky.
Отнюдь! Чайковский- тотальный русский!🎉
Я в восторге
Olga Borodina, da un aire nostálgico a esta bellísima Aria
Beautifully done.
che grande artista :)
Muchas gracias!! Que deleite contar con esta interpretación magnifica y con los subtitulos !!
Que pena no puedo encontrar la opera completa con la participación de Borodina, solo fragmentos.
Wonderful.
Short, yet enough to mesmer us…
Epic! ❤️
Maravillosa interpretación de Olga Borodina..!!
carmen yes, several times i saw jher in that role last year at the MET
This is a truly amazing performance - so true, with tremendous emotions, yet so sober. I have seen only clips of this production online [the MET 2001-2?] Does anyone know whether this is available on DVD? Please let me know.
Подруги милые! в беспечности игривой
Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах.
И я, как вы, жила в Аркадии счастливой;
И я, на утре дней, в сих рощах и лугах
Минутны радости вкусила:
Любовь в мечтах златых мне счастие сулила;
Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах?
Могила !
(К.Н.Батюшков, "Надпись на гробе пастушки").
Surprisingly good sound in that golden piano for having no space for the bass strings, and no pedals ;)
i could not agree more
не "ария ПАЛИНЫ" ,а романс ПОЛИНЫ
Лучшее исполнение, несравненное
Unbelievably beautiful! Wonderful Olga! Is Gontcharova on the stage too? One of ladies seemed Gontcharova...
Please correct the typo - it's Polina, not Palina.
Well, this debate keeps running on cicle..
I just want to mention I am Russian musician and is quate elighted in music history, especially russian music. Are you canadian? However that's nice you learn this role, Paulina's Romance is a materpiece in opera music.
Hm, I would like to read that sourses wich gave you that idea. Maybe there was a variant in French translation or in English, wich some theaters coud use, but all the time since this opera was composed it was perfomed ant it is perfomed nowanddays in original language - russian. Even learning a little a bit history of Bolhoy Theater in Moscow and Mariinsky in Petersburg will let you know about that.
Please write in the title, Polina's aria, POLINA that's right!
one of my all time favourite operas,Tchaikovkii's masterpiece .....not Onegin
Измените название.Это романс Полины.
When and where ?
1:32
Polina's aria but not Palina's aria!!!
I researched a lot about Tchaikovsky's "Pikovaya Dama". This opera since it was created was in Russian as to perfomance, as to spelling, except couple words in opera wich are used in French. So, "huge movement to bring russian opera back to its russian text" is not right.
ПОлина
Что за театр. господа?
NOT "PALINA"...IT's POLINA...
It is Polina not Palina
amigas! no amigos
Aria muy triste.
ne ritmighno i ne v stile romansa. no golos ogheni krasivii i ne gluboko