Про Булгакова. Ідея перетворення тварини в людину з допомогою операції - це ж було вже в Герберта Веллса в "Острові доктора Моро". Булгаківські "Роковые яйца" - це ж радянська версія "Їжі богів" того ж Веллса. Щоправда, там у тексті роману один із персонажів згадує твір Веллса, але, як на мене, це нічого не змінює. А взагалі, було б цікаво послухати про плагіат в "вєлікай русскай літєратурє".
Вижу, что вы не понимаете, попробую объяснить. Булгаков писал жёсткую сатиру на современность в условиях сталинизма, Голодомора, террора. Его жизнь висела на волоске, а он все же осмелился. Превращение животного в человека это образ. Имелось в виду создание советского человека. Это как сейчас написать книгу и снять сериал о том, как из зоопарка взяли больную обезьянку, там ей во время лечения нахимичили и она стала президентом. А своих соседей из зоопарка, бегемотов, верблюдов итд она сделала министрами и депутатами. И мы теперь живём под их руководством.... И на следующий день за тобой приедут люди в штатском и увезут туда, откуда никто не возвращается... Вот вам и Уэлс ..
Вітання з Сумщини! Чудовий аналіз, невимушена розмова, інформативно, настроєво. Дякую. Чекаю "передачу" про мультики. Доречі, у якійсь телепрограмі часу пізньої пєрєстройкі валентина тализіна "возмущалась", що головну героїню "іронії судьби" озвучувала вона, співала пугачова, а державну премію дали Барбарі Брильській.
цікаво, а "ну постривай" заборонять знову чи ні на тлі загострення боротьби з "фьюрі пропагандой"?.. бо це в Томі і Джері головні герої це домашні тварини і є персонаж господині будинку, а в "совєтскому плагіаті" - суспільство антропогенних тварин - розсадних "фьюрі пропаганди"... мені та свиня в купальнику досі в кошмарах сниться.
@@СергійЦвик-ц4жтам не тільки furry . Взяти хоча б серію, де під пісню Пугачової Волк приходить до Зайця з букетом квітів і пляшкою сидру. Типовий джентльменський набір одинокого ловеласа. Але Заяц по сюжету сприймається здебільшого як дитина, скоріше всього, хлопчик. Тоді до чого тут квіти і пляшка? Інша підозріла серія - де Волк і Заяц катають вільну програму парного фігурного катання. Це спорт двох статей, причому жінка завжди менша за габаритами за партнера, щоб тому було легше виконувати різні елементи. Тобто, Заяц тут явно грає жіночу роль. Ну і весь серіал незрозуміло, навіщо Волк ганяється за Зайцем. Щоб зʼїсти? Ні, він міг це зробити не один раз, але чомусь нехтував цією можливістю. Волк виглядає як педофіл-абʼюзер, чи як просто маніяк-абʼюзер з яким не хочуть спілкуватись, дивлячись як сприймати Зайця.
Я дивилася фільм "Квартира". Якщо чесно, радянський сценарій трохи інший, але деякі прийоми були просто злизані з цього фільму. До речі, початок "Квартири" мені страшенно нагадав початок "Бережись автомобіля". Дуже багато прийомів злизано з західних фільмів, і це стає настільки очевидним, коли дивишся західні зразки.
щодо перекладу Люксембургу трохи нагадало як на болотах "адаптували" говірки Північної Франції у фільмі Bienvenue chez les Ch'tis: там весь смак в діалектизмах, але...в тому перекладі це якісь напівматюки, це реально встидно усвідомлювати🙀
Дякую вам за ваші відео) дуже цікава активна розмова) про мультики цікаво буде.. Мені з усіх савєцкіх подобається острів скарбів. І той знятий в Україні українським режисером...
9:35 фільм міхалкова це повна пропоганда, що масується під критику влади. Він навіть Гардону в інтерв'ю заявляв, що не можна його звинуватити в вилизуванні дупи путіна, бо він же 12 зняв! Там така критика. Я давно думав розібрати цей фільм, Гордієнко Віталію пропонував розібрати - писав йому. В решті-решт наважився. Ви правильно кажете про чеченського хлопця, і прийомного батька рфного офіцера. Але це верхівка айсбергу. Відмінностей там набагато більше. відсутність нетерпимості до росизму виправдання корупції перегортання добра та зла догори дригом закладання думки про маленьких людей. Це дуже потужна промивка мізків. І ще - там цього хлопця чеченського два військових російських всиновили. По черзі (вони не пара) Запрошую подивитися розбір в мене.
Я для себе колись зробив відкриття, що навіть екранізацію совітьського роману 12 стільців Гайдай в великому обсязі передрав у Мела Брукса, який в принципі зробив і смішніше і оригінальніше, і ще й на пару років раніше.
@@Щогла ua-cam.com/video/JZnnrPtvJVo/v-deo.htmlsi=xe2xnUJ_padTD-A5 1970 рік, Мел Брукс, the twelve chairs. В мене стійке враження що гайдай цю екранізацію бачив, ліпив щось в її стилі але з бльш беззубими жартами, і без власного осмисленя оригіналу, ну і багато гегів разом з деякою музикою спер собі (в принципі геги він пер в усі свої фільми)
так, треба передивитися, бо там наче воно по різних сценаріях у другій половині пішло в обох фільмах... А, ну Гоміашвілі в перуці схожий на Френка Ланжеллу. Гмм.
Дякую за цікаве відео! Нічого нового - бидломаса крадіїв, якими вони були і попередні століття. Я зовсім не здивонана. Єдине питання мене цікавить - а коли вже буде дно? Чи там безодня?
Вони так і продовжують діяти, коли вийшов серіал Чорнобиль на НВО, тоді ж навіть ніхто не спитав дозволу розказати історію Людмили Ігнатенко, і їй ще потім з маскви наярювали представники НВО. Імперіалісти концентровані просто
последнее, что я посмотрел оттуда, было году в 17ом "картонная пристань" с ефремовым, и мне даже понравился, при чём понравился во всех смыслах, в том числе и чисто эстетически, событийно, развязка вообще - прелесть. т.е. совковые я тоже редко смотрю, но снятые после 2000ых. это был реально последний фильм который я посмотрел из того, что эти существа сняли. вообще можно по пальцам пересчитать, учитель глобус пропил, толком не помню, и с тем же актёром про коллектора. ликвидацию смотрел вначале 2000ых кажется... вообще если после 14ого люди смотрят что-то снятое в этот же период(с ефремовым - не считаю) - там какие-то тяжёлые отклонения.
Натрапив на Ваш канал вперше (завдяки Бігусам). Дуже цікаві теми і насичене обговорення. Єдине що дуже дратує це "угу" і "да" пані Аліни кожні 2 секунди коли говорить співрозмовник. Під час розмови тет-а-тет це певно має сенс, але майте співчуття до слухачів 🙂
стосовно українських піратів і відсутності перекладу "мегапопулярних" російських милодрам є декілька причин: "типові глядачі" цього контенту не оцінять бісеру, бо "і так панятна"; Нетфлікс, Амазон і Епл продокують стільки якісного контенту, що на решту часу не вистачає піратити і переозвучувати; навіть якщо брати дуже вузький жанр мелодрам то існує просто безодня корейських індійських та турецьких серіалів на порядки кращих за оте все з-за порєбріка.
Я спеціально подивилася цей фільм "Квартира". Там все не так як ви розповідаєте. Головний герой не зовсім здавав квартиру. Він залишав її на деякий ,певний час, аби його начальство могло там розважатися з коханками. І ці високопоставлені люди нічого йому не платили. Грошима ні, але обіцяли допогти, щоб він зробив блискучу кар'єру в їхній компанії. І ось гендиректору лягають на стіл звіти за місяць, про роботу службовців. І наш герой з цих звітів найуспішніший, найрозумніший та дуже перспективний співробітник. Звіти так його вихваляють, що гендиректор розуміє - щось тут не так. Він викликає нашого героя, і домовляється, що той теж йому буде надавати час в своїй квартирі. А коханка в гендиректора, ліфтерка, за якою упадає і наш герой. На побаченні гендиректор та ліфтерка сваряться. Бо канун різдва, і гендиректор повинен це свято проводити у колі сім'ї. Ліфтерка засмучена цим, і коли гендиректор пішов з квартири, вона отруюється снодійним. Прямо на ліжку нашошго героя. І ось він повертається додому, і бачить ледь живу жінку, яка може померти прямо зараз. Гендиректор, доречі, більше в фільмі не з'являється. Його розумний та кмітливий спіробітник вирішує цю проблему сам.
В совку були свої н'юанси кінопрокату. Наприклад була система клубів, де в кінозалах крутили старі фільми. Біля нас був клуб енергетик, де я подивився в другій половині 80х багато старих фільмів: наприклад фанфан-тюльпан, зорро, лімонадний джо та ін. А ще в кінці 80х інколи в кінотеатрах, мабуть т.зв. 2 категорії також показували старе іноземне кіно. Я так подивився граф монте-крісто. Точно пам'ятаю, що його треба було ловити по кінотеатрах. Я дзвонив по телефону у спеціальну довідкову службу кінотеатрів, де в записі жіночим голосом тобі розказквади розклад всіх кінотеатрів Києва на поточний і наступний дні.
Я пам'ятаю, що фільм "Бій першим, Фредді!" у 80-х показували в кінотеатрах (цей фільм подобався моїй мамі). Принаймні, в декількох чернівецьких кінотеатрах він пройшов. Я його не дивився.
Про Булгакова взагалі не зрозуміло. І радянський і німецький фільм знімали за однойменною повістю "Собаче серце" 1925 року. Це називається - екранізація. І стверджувати що це плагіт, теж саме що стверджувати мов би турецька Роксолана 2011 року це плагіат на українську Роксолану 1996 року. Дуже маніпулятивно, як і багато чого зі сказаного.
Ну якщо не зрозуміло - уточніть, а не робіть такі висновки ) Очевидно, що зйомці передує постановки, розкадровка, пдбір акторів і ще багато іншого. Різні сцени можна дещо інакше грати, з інакшими хоча би ракурсами абощо. А там буквально сцени зіграно дуже подібно, постановка дуже схожа. До чого тут Булгаков? Він що, писав у собачому серці як його екранізувати, і що тільки так треба?
@@kulturtrigger Булгаков описував положення в якому знаходилися герої. Якщо ви читали оригінал то повинні пам'ятати що там детально описано все, від сцен до зовнішнього вигляду героїв. Ось вам і секрет схожості.
@@nazard1284 Так, в Собачому серці він пародіював (чи то рухався в руслі) зокрема натуралізм Золя, я добре знаю ту повість, бо читав не раз, і фільм совєцький бачив багаторазово. Так от настільки докладних подробиць там немає. Хто біля кого за столом сидів є, з якого боку є, що пили докладно є )) але от скільки часу тримати який план, що за чим монтувати - такого немає. Як заходить Швондер є, про одяг є, але знову ж - кадр! булгаков же не сценарій писав ))
Не захищаючи плагiат та плагiаторiв, усi сюжети були видуманi древнiми греками. Пiсля них - однi варiацiï. Наприклад, Вудi Aлен брав п'эси Чехова та Теннессi Уiльямса та робив з них сучасний сюжет.
Тому ми постійно й наголошуємо, що є алюзії, є запозичення, є оммажі, є пастиші, а є плагіат. І от плагіатии поепізодово, або ж потрюково - це теж плагіат, а не оммаж )
цивілізовані країни купують права на ремейк, а північно-історичне недорозуміння втупу тирить покадрово перезнімаючи сцени і пишається величчю своєї "культури".
Насправді, фільм "Бей первьім, Фредди" показували в СРСР, можливо навіть одночасно з Бріліантовою рукою. Мій брат міг цітувати напам'ять майже увісь фільм...
щодо назви Вогнені кони, то чула таку версію - коли фільм мав вийти у французькому прокаті, то стикалися із труднощами перекладу, тому що Тіні забутих предків важко перекладається французькою (начебто назва б не мала сенсу). Цікаво було б почути думку пані Елли з цього виправдання.
Стосовно фільму 12, там все ж таки був один актор вірменського походження, а саме Газаров. Третина акторського складу тих, хто народився на території України (петренко, гармаш, маковецький, комаров, горбунов). Ну і факт: офіцера російської армії, вітчима, якого вбив юнак ічкерієць, зіграв українець з маски шоу Комаров
Свого часу читала що Італійців ліпили поспіхом з чого було, оскільки був договір на колабу на певну кількість фільмів зі студією Діно де Лаурентіса, і кошти вже освоїли.
ну, з "рево" - нє всьо так адназначна, тому що це енергетик (алкогольний і безалкогольний). але щоб було смішніше: це українська марка за американською ліцензією, яка була ну дууууже популярна на росії
З багатьма вашими тезами згодна. Але "Собаче сердце" це точно слідували книзі. Те що її раніше ще зняли ... ну таке. Тоді можна причипитись до всіх екранізацій "война і мір".
10:42 дійсно, загугливши оце росія для рузьких з навальним майже одразу потрапляєш на статтю медузи, де розписаний весь шлях. І таки дійсно в 2006му був один марш, потім в 2007 організували партію навальнят, а потім оцей російський марш росія для росіян вже був в 2011му, і вже через 2 роки навальний відрекається від своїх слів. І покотилося.
Просто не уявляю як це - хотіти перекладати і хотіти дивитися фільми країни яку ви знищуєте, яку ви ненавидите, а тобто, дивлячись український фільм - співпереживати людям яких ви ненавидите... це якісь сюр...
Ви мало приділили уваги елементам пропаганди в радянському кіно Зараз прийнято вважати олів'є атрибутом совка. Але ж справа не в страві, а в тому, що вона для радянської людини була виключно святковою стравою. Її не можна було взяти і приготувати пересічній людині. Майонезні салати, особливо з горошком, були недоступні, тому що був дефіцит: майонезу, горошку, якісної вареної ковбаси ( про куряче філе й мови не йшло, не було такого продукту в продажу).
Ті ж пригоди італійців. Там же початок з того, які у капіталістів страшні лікарні, не те що в срср. Які гарні готелі, машини ( при тому, що прокату авто тоді не існувало)
Шановні ведучі! Раніше за вас "Загін Кіноманів" (Гордієнко) таке вже зробив і саме на таких фільмах.Шануйте його працю!!! У вас це, як мінімум, дублювання чи ретрансляції;(.чи плагіат;(??
Якби ви були мудріші, то пошукали би самі в ютубі, а потім у гуглі, і знайшли би чимало відео, які були зроблені на цю тему задовго до Віталіка. Тому радимо мати критичне мислення і не творити собі кумирів ;)
@@kulturtrigger Я мудріша , не сумнівайтеся! Мене найбільше цікавить історія, політика. А совєцький плагіат в усіх сферах діяльності дратує, бісить, печалить, етсетера.
Ви банально боїтесь. Нервова злість і напруження. Щоб не повторилась радянська епоха в Україні? Були радянські фільми, було безліч талановитих українських акторів, які знімались, українські відомі кіностудії... Минуле теж треба шанувати, а не бризкати ядом і люттю в нього.
@@kulturtrigger ))) Я адекватно оцінюю минуле. В ньому були і трагічні моменти, і радісні. Це життя, епоха, час. Вам так хочеться прискіпливо вдивлятись у минуле, ятрити душу незагоєними ранами минулого?Через це вже є небезпека втратити майбутнє. У багатьох народів і країн були складні стосунки із сусідами чи .. колонізаторами. Але мізків бракувало саме українцям, щоб спотворити своє теперішнє життя. Я мало жила при СРСР, але я не маю ненависті до нього. Та взагалі любити краще і приємніше)), ніж весь час ненавидіти і оглядатись назад з болем і люттю.
@@kulturtrigger я з вами згодна, в СРСР був Голодомор, репресії, цензура. Але фільми знімали набагато кращі за сучасні. Не ті, де ідеологія. А ті, що ми дивимось і зараз. Любов і голуби. Москва сльозам не вірить. Собаче серце. За двома зайцями. Тіні забутих предків. Навіть про війну. Зорі тут тихі. Вони сражались за родіну. А який гарний фільм про Шевченка з Бондарчуком. Скажіть, а що сьогодні українське можна подивитись. Не про війну та щоб талановите?
@@ЕленаКозуля-й7н період сталінізму, терору, голодоморів, війни він страшний. А повоєнні часи? Відбудована квітуча Україна. Фільми, пісні. Культура. Неможна було виступати проти влади, партії, як Стус, Чорновіл. Але життя було вільне та гідне.
Авторы передачи или нагло врут или просто ничего не понимают в кино. Заимствования из известных фильмов в шутливой юмористической форме называются пародией. А в том случае, когда получившийся фильм настолько хорош, что его разбирают на цитаты, то пародия на голову выше оригинала. Наши люди в булочную на такси не ездят. Не будут брать, отключим газ. У них собака друг человека, а у нас управдом друг человека. Жить хорошо, а хорошо жить ещё лучше! Безусловно советские фильмы из этого ролика прекрасны. Намного лучше всего того, что снимается сейчас в России. О качестве украинского кино ничего сказать не могу, потому что пока что ничего толкового не снято. А то, что есть смотреть из патриотических побуждений не вижу смысла. Кстати, порекомендуйте мне 3 самых лучших украинских фильмов за последние 10-20 лет. Возможно это поможет мне поменять своё мнение.
Автори передачі українською мовою, якої ви може й не розумієте, тому й біситесь - вам перераховували, що в окремих випадках були й наслідування, й омажі, й пастиш. Але в багатьох це перезняті сцени, зовсім без опори в свідомості глядачів на оригінали. Розумієте різницю? Пастиш чи оммаж грає на впізнаваності оригіналу. І це може бути, наприклад, коли комедії пародіюють інші комедії або серйозні фільми, добре відомі аудиторії. А є підгледені прийоми, деталі, фішки, які заімствуют. І про це якраз і був подкаст ;)
@@kulturtrigger я українську мову знаю, і вживаю, коли це потрібно. Ну коли написано, що крадуть та псуюсь, а воно не крадуть та знімають краще, то це брехня виходить. Зрозуміло з якою метою. Бо іде війна. Путін, Булгаков, Пушкін, Гайдай, Рязанов...усе змішалося. Але ж це правди не відміняє. Якщо фільми талановиті, то їх дивилися, дивляться і будуть дивитися. Те ж з літературою.
@@kulturtrigger будь ласка, які 3 українські сучасні фільми ви вважаєте оригінальними, не схожими на інші, кіношедеврами. За двома зайцями та Тіні забутих предків звісно шедеври, але ж це шедеври радянського кіно. А ось сучасне що?
А чим ви, шановні, краще росіян? Ваше відео теж суто пропагандистське. І через це має рівно протележний ефект. Наприклад, Серебряков ще до повномасштабного поїхав з росії і є заклятиим критиком режиму. Не перегибайте палицю, глобус України цікавий тільки недалекоглядним...
вы ни**я не подняли вопрос. рязанов объяснил, почему выбрал брыльску, и кстати, вы всё время преподносите данный материал, как буд-то фильмы в совке снимали в цк партии... фильмы снимали лично режисёры, на предпросмотре и при утверждении сценария могли краснопузые побухтеть, но это не было таким образом, что они что-то реально решали, сами режисёры прекрасно знали, что пройдёт и как вставить в фильм условные "ой у лузi"... так вот рязанов тогда сказал, что выбрал брыльску, потому что русские не могут играть любовь:)
під відео про Іділ ви виключили коментарі, тож напишу тут. ви пов'язали дії росіян та 11.09.2001 в Америці, поясніть будь ласка, де зв'язок? Бенладен шо так шо так й*бнув би ті вежі, до чого тут росіяни? мало того, ви сказали, шо війни підтримувались як росіянами, так і американцями, тому саме РОСІЯНИ були однією з причин дій теракту. ем.....???? американці полізли в чужу країну, куди їх не звали, получили п*зди і тепер далі підтримують війни в мусульманських країнах. але винні росіяни, так, безсумнівно. не вибілюйте західних партнерів, вони своїми діями насправді дуже схожі з росіянами. те, шо вони зараз нам дають (ну, вже не дуже) зброю - не значить, шо в якийсь момент вони не встануть на бік росіян і не зітруть нас у порошок. тож вибілювати їх нема сенсу
Про Булгакова. Ідея перетворення тварини в людину з допомогою операції - це ж було вже в Герберта Веллса в "Острові доктора Моро". Булгаківські "Роковые яйца" - це ж радянська версія "Їжі богів" того ж Веллса. Щоправда, там у тексті роману один із персонажів згадує твір Веллса, але, як на мене, це нічого не змінює. А взагалі, було б цікаво послухати про плагіат в "вєлікай русскай літєратурє".
Вижу, что вы не понимаете, попробую объяснить.
Булгаков писал жёсткую сатиру на современность в условиях сталинизма, Голодомора, террора.
Его жизнь висела на волоске, а он все же осмелился.
Превращение животного в человека это образ. Имелось в виду создание советского человека.
Это как сейчас написать книгу и снять сериал о том, как из зоопарка взяли больную обезьянку, там ей во время лечения нахимичили и она стала президентом. А своих соседей из зоопарка, бегемотов, верблюдов итд она сделала министрами и депутатами.
И мы теперь живём под их руководством....
И на следующий день за тобой приедут люди в штатском и увезут туда, откуда никто не возвращается...
Вот вам и Уэлс ..
дякую за коментар, цікаво
Вітання з Сумщини! Чудовий аналіз, невимушена розмова, інформативно, настроєво. Дякую. Чекаю "передачу" про мультики. Доречі, у якійсь телепрограмі часу пізньої пєрєстройкі валентина тализіна "возмущалась", що головну героїню "іронії судьби" озвучувала вона, співала пугачова, а державну премію дали Барбарі Брильській.
Щира подяка за ваш коментар! ))
Дякую за відео!
Вдачі та бережіть себе.
Дякую за просвіту.
Дякую за цікаву розмову. Так, про мультфіми було б цікаво.
Сміх Аліни - це додаткове бонусом 😀😀 дуже заразне і яскраве. Дякую за весь цикл передач!
Дякую😂
Про плагіат мультів буде цікаво подивитися. Я знаю один з плагіатів на Тома й Джеррі " ну погоді!".
Гарна ідея, доведеться й про цей мультик згадувати ))
@@bohdanhorobchuk3161 Пінокіо і Буратіно...
цікаво, а "ну постривай" заборонять знову чи ні на тлі загострення боротьби з "фьюрі пропагандой"?.. бо це в Томі і Джері головні герої це домашні тварини і є персонаж господині будинку, а в "совєтскому плагіаті" - суспільство антропогенних тварин - розсадних "фьюрі пропаганди"... мені та свиня в купальнику досі в кошмарах сниться.
@@СергійЦвик-ц4ж фьюрі це англійською лють. ви маєте на увазі фурі
@@СергійЦвик-ц4жтам не тільки furry . Взяти хоча б серію, де під пісню Пугачової Волк приходить до Зайця з букетом квітів і пляшкою сидру. Типовий джентльменський набір одинокого ловеласа. Але Заяц по сюжету сприймається здебільшого як дитина, скоріше всього, хлопчик. Тоді до чого тут квіти і пляшка? Інша підозріла серія - де Волк і Заяц катають вільну програму парного фігурного катання. Це спорт двох статей, причому жінка завжди менша за габаритами за партнера, щоб тому було легше виконувати різні елементи. Тобто, Заяц тут явно грає жіночу роль. Ну і весь серіал незрозуміло, навіщо Волк ганяється за Зайцем. Щоб зʼїсти? Ні, він міг це зробити не один раз, але чомусь нехтував цією можливістю. Волк виглядає як педофіл-абʼюзер, чи як просто маніяк-абʼюзер з яким не хочуть спілкуватись, дивлячись як сприймати Зайця.
Богдан-Олег сильний борець із московитсвом. Поважаю. Слухаю. Успіхів
Не такий сильний, як будь-хто із ЗСУ )) дякуємо!
дякуууую, за чудову роботу❤❤❤ не зупиняйтеся
Знайшла цій канал випадково, хоча дивлюся всі випуски Культотригера. Дякую за контент.
👍 Дякую за працю.💙💛
Я дивилася фільм "Квартира". Якщо чесно, радянський сценарій трохи інший, але деякі прийоми були просто злизані з цього фільму. До речі, початок "Квартири" мені страшенно нагадав початок "Бережись автомобіля". Дуже багато прийомів злизано з західних фільмів, і це стає настільки очевидним, коли дивишся західні зразки.
Мені квартира на "служебний роман" ще схожий.
щодо перекладу Люксембургу трохи нагадало як на болотах "адаптували" говірки Північної Франції у фільмі Bienvenue chez les Ch'tis: там весь смак в діалектизмах, але...в тому перекладі це якісь напівматюки, це реально встидно усвідомлювати🙀
Цікава тема, несподівано багато паралелей ви показали, але цінні й інші ваші спостереження. 😊
Дякую вам за ваші відео) дуже цікава активна розмова) про мультики цікаво буде.. Мені з усіх савєцкіх подобається острів скарбів. І той знятий в Україні українським режисером...
9:35 фільм міхалкова це повна пропоганда, що масується під критику влади. Він навіть Гардону в інтерв'ю заявляв, що не можна його звинуватити в вилизуванні дупи путіна, бо він же 12 зняв! Там така критика.
Я давно думав розібрати цей фільм, Гордієнко Віталію пропонував розібрати - писав йому.
В решті-решт наважився.
Ви правильно кажете про чеченського хлопця, і прийомного батька рфного офіцера. Але це верхівка айсбергу.
Відмінностей там набагато більше.
відсутність нетерпимості до росизму
виправдання корупції
перегортання добра та зла догори дригом
закладання думки про маленьких людей.
Це дуже потужна промивка мізків.
І ще - там цього хлопця чеченського два військових російських всиновили. По черзі (вони не пара)
Запрошую подивитися розбір в мене.
Я для себе колись зробив відкриття, що навіть екранізацію совітьського роману 12 стільців Гайдай в великому обсязі передрав у Мела Брукса, який в принципі зробив і смішніше і оригінальніше, і ще й на пару років раніше.
Ви й для нас зробили відкриття 😮
@@Щогла
ua-cam.com/video/JZnnrPtvJVo/v-deo.htmlsi=xe2xnUJ_padTD-A5
1970 рік, Мел Брукс, the twelve chairs.
В мене стійке враження що гайдай цю екранізацію бачив, ліпив щось в її стилі але з бльш беззубими жартами, і без власного осмисленя оригіналу, ну і багато гегів разом з деякою музикою спер собі (в принципі геги він пер в усі свої фільми)
так, треба передивитися, бо там наче воно по різних сценаріях у другій половині пішло в обох фільмах... А, ну Гоміашвілі в перуці схожий на Френка Ланжеллу. Гмм.
Супер, давайте мультики 😊
Щиро дякую,з мене вподобайка і комент.
Молодці.
Щира подяка! )
Дякую за цікаве відео!
Нічого нового - бидломаса крадіїв, якими вони були і попередні століття. Я зовсім не здивонана. Єдине питання мене цікавить - а коли вже буде дно? Чи там безодня?
Вони так і продовжують діяти, коли вийшов серіал Чорнобиль на НВО, тоді ж навіть ніхто не спитав дозволу розказати історію Людмили Ігнатенко, і їй ще потім з маскви наярювали представники НВО. Імперіалісти концентровані просто
последнее, что я посмотрел оттуда, было году в 17ом "картонная пристань" с ефремовым, и мне даже понравился, при чём понравился во всех смыслах, в том числе и чисто эстетически, событийно, развязка вообще - прелесть. т.е. совковые я тоже редко смотрю, но снятые после 2000ых. это был реально последний фильм который я посмотрел из того, что эти существа сняли. вообще можно по пальцам пересчитать, учитель глобус пропил, толком не помню, и с тем же актёром про коллектора. ликвидацию смотрел вначале 2000ых кажется... вообще если после 14ого люди смотрят что-то снятое в этот же период(с ефремовым - не считаю) - там какие-то тяжёлые отклонения.
Дякую за відео! Пане Богдан, лиш не датський, а данський. Ще раз дякую ❤
Наш прокол, перепрошуєм ))
Дуже довго розмусолююте.
Не дивись, або швидкість x 2 постав
Натрапив на Ваш канал вперше (завдяки Бігусам). Дуже цікаві теми і насичене обговорення. Єдине що дуже дратує це "угу" і "да" пані Аліни кожні 2 секунди коли говорить співрозмовник. Під час розмови тет-а-тет це певно має сенс, але майте співчуття до слухачів 🙂
Прийняла👌
зробіть випуск і про мультики - дуже прикольно дивитись
Дивилась італійське Собаче серце. Там чєлопес чогось українець (епізод в корчмі на вулиці з дівчиною). Мене аж перекосило.
А "Іронія долі" дуже схожа на французький фільм "Зліва від ліфта" з П'єром Ришаром. Цей фільм був у радянському прокаті.
О, дуже цікаво, треба якось переконатися )
стосовно українських піратів і відсутності перекладу "мегапопулярних" російських милодрам є декілька причин: "типові глядачі" цього контенту не оцінять бісеру, бо "і так панятна"; Нетфлікс, Амазон і Епл продокують стільки якісного контенту, що на решту часу не вистачає піратити і переозвучувати; навіть якщо брати дуже вузький жанр мелодрам то існує просто безодня корейських індійських та турецьких серіалів на порядки кращих за оте все з-за порєбріка.
Яка насолода вас слухати! Аж краще стало на серці :)
Я спеціально подивилася цей фільм "Квартира". Там все не так як ви розповідаєте. Головний герой не зовсім здавав квартиру. Він залишав її на деякий ,певний час, аби його начальство могло там розважатися з коханками. І ці високопоставлені люди нічого йому не платили. Грошима ні, але обіцяли допогти, щоб він зробив блискучу кар'єру в їхній компанії. І ось гендиректору лягають на стіл звіти за місяць, про роботу службовців. І наш герой з цих звітів найуспішніший, найрозумніший та дуже перспективний співробітник. Звіти так його вихваляють, що
гендиректор розуміє - щось тут не так. Він викликає нашого героя, і домовляється, що той теж йому буде надавати час в своїй квартирі. А коханка в гендиректора, ліфтерка, за якою упадає і наш герой. На побаченні гендиректор та ліфтерка сваряться. Бо канун різдва, і гендиректор повинен це свято проводити у колі сім'ї. Ліфтерка засмучена цим, і коли гендиректор пішов з квартири, вона отруюється снодійним. Прямо на ліжку нашошго героя. І ось він повертається додому, і бачить ледь живу жінку, яка може померти прямо зараз. Гендиректор, доречі, більше в фільмі не з'являється. Його розумний та кмітливий спіробітник вирішує цю проблему сам.
Дуже мало дивлюсь кіно взагалі а росіянське після брата взагалі
Я одна старше 30 і не дивилась совєцькі фільми??? Мені більшу частину життя закидали, як я могла ні разу не подивитись Іронію долі
Чекаю на випуск про мультфільми
І він неодмінно буде ))
Успіхів у вашій важливій просвітницькій діяльності!
😅😊
Дивився я у кінотеатрі на початку 80-х Бій першим Фреді.
Через 20 років після прем'єри?
Ого, аж тоді? ) Ну все одно це задовго після того, як його показали в 1965 у Європі )
Так, теж пам'ятаю його в прокаті. Але вже в кінці 80х
Фильм в прокате был в 1969.
И в этом году вышла Брильянтовая рука.
В совку були свої н'юанси кінопрокату. Наприклад була система клубів, де в кінозалах крутили старі фільми. Біля нас був клуб енергетик, де я подивився в другій половині 80х багато старих фільмів: наприклад фанфан-тюльпан, зорро, лімонадний джо та ін.
А ще в кінці 80х інколи в кінотеатрах, мабуть т.зв. 2 категорії також показували старе іноземне кіно. Я так подивився граф монте-крісто. Точно пам'ятаю, що його треба було ловити по кінотеатрах. Я дзвонив по телефону у спеціальну довідкову службу кінотеатрів, де в записі жіночим голосом тобі розказквади розклад всіх кінотеатрів Києва на поточний і наступний дні.
Ахреніти 😊❤
Аліна справляє враження,справжня Наталка Полтавка!Мої компліменти!❤
Дякую☺️❤️
Нещодавно дізналася, що Чєбурашка - вкрадений з японських коміксів.
Та ладно! А а мене подружка в 18 років дізналася, що чебурашка вигаданий персонаж, а не тваринка. Ото було розчарування.
💛💙
Я пам'ятаю, що фільм "Бій першим, Фредді!" у 80-х показували в кінотеатрах (цей фільм подобався моїй мамі). Принаймні, в декількох чернівецьких кінотеатрах він пройшов. Я його не дивився.
Безумовно, у 80х міг іти. Утім, уже задовго після Діамантової руки...
Про Булгакова взагалі не зрозуміло. І радянський і німецький фільм знімали за однойменною повістю "Собаче серце" 1925 року. Це називається - екранізація. І стверджувати що це плагіт, теж саме що стверджувати мов би турецька Роксолана 2011 року це плагіат на українську Роксолану 1996 року. Дуже маніпулятивно, як і багато чого зі сказаного.
Ну якщо не зрозуміло - уточніть, а не робіть такі висновки ) Очевидно, що зйомці передує постановки, розкадровка, пдбір акторів і ще багато іншого. Різні сцени можна дещо інакше грати, з інакшими хоча би ракурсами абощо. А там буквально сцени зіграно дуже подібно, постановка дуже схожа. До чого тут Булгаков? Він що, писав у собачому серці як його екранізувати, і що тільки так треба?
@@kulturtrigger Булгаков описував положення в якому знаходилися герої. Якщо ви читали оригінал то повинні пам'ятати що там детально описано все, від сцен до зовнішнього вигляду героїв. Ось вам і секрет схожості.
@@nazard1284 Так, в Собачому серці він пародіював (чи то рухався в руслі) зокрема натуралізм Золя, я добре знаю ту повість, бо читав не раз, і фільм совєцький бачив багаторазово. Так от настільки докладних подробиць там немає. Хто біля кого за столом сидів є, з якого боку є, що пили докладно є )) але от скільки часу тримати який план, що за чим монтувати - такого немає. Як заходить Швондер є, про одяг є, але знову ж - кадр! булгаков же не сценарій писав ))
Якщо памфір чудовий фільм, то хі-хі-хі - це все, що цікаве у цій передачі.
класний контент...мерч зачот)😎
Ви ще молоді і не бачили фільм тримбіта
Не обов'язково пропагувати і розповідати що вони там зафільмували на болотах. Обивателі підуть їх дивитися.
Ви маєте, як мінімум, одного підписника, котрому по замовчуванню цікаві всі ваші пропозиції стосовно наступних відео - і про мультфільми зокрема.
Дуже цікаво про мультфільми
Неодмінно зробимо значить )
@@kulturtrigger супер!)
Не захищаючи плагiат та плагiаторiв, усi сюжети були видуманi древнiми греками. Пiсля них - однi варiацiï. Наприклад, Вудi Aлен брав п'эси Чехова та Теннессi Уiльямса та робив з них сучасний сюжет.
Тому ми постійно й наголошуємо, що є алюзії, є запозичення, є оммажі, є пастиші, а є плагіат. І от плагіатии поепізодово, або ж потрюково - це теж плагіат, а не оммаж )
цивілізовані країни купують права на ремейк, а північно-історичне недорозуміння втупу тирить покадрово перезнімаючи сцени і пишається величчю своєї "культури".
@@kulturtrigger Дякую за вiдповiдь та те, що навчаэте мене та iнших.
не Вишгород а Вишеград в Макарівському районі (по Житомирській трасі)
Насправді, фільм "Бей первьім, Фредди" показували в СРСР, можливо навіть одночасно з Бріліантовою рукою. Мій брат міг цітувати напам'ять майже увісь фільм...
щодо назви Вогнені кони, то чула таку версію - коли фільм мав вийти у французькому прокаті, то стикалися із труднощами перекладу, тому що Тіні забутих предків важко перекладається французькою (начебто назва б не мала сенсу). Цікаво було б почути думку пані Елли з цього виправдання.
❤😊
Обожнюю "цей божевільний, божевільний, божевільний світ"
А Маковецький наче ж також українського походження?
"Мєсто встрєчі..." сплагіатили з угорського детективу "Справу доручено мені"
Я, не знаю чому, але так співпало, переглядав Піаніста, у ніч з 23 на 14 лютого 22-го року...
Суціільна недосвідченість! Богдане, пошукайте іншу співведучу,хоч власну дружину.
Актори могли не бачити тих фільмів та не знати. Їх побачити було майже неможливо, треба було їхати за кордон, а багато з них просто були невиїздні.
Десь так я й сказав )) 😅
У них все завжди з точністю до навпаки
👍
Завжди захоплююся футболками Богдана-Олега🤗
Це гурт Kroda ))
Я впізнала))
Ваша думка суб'єктивна)))
Тому це все повна фігня)))
В сучасному суспільстві мерва плагіату)))
Все.....
Стосовно фільму 12, там все ж таки був один актор вірменського походження, а саме Газаров. Третина акторського складу тих, хто народився на території України (петренко, гармаш, маковецький, комаров, горбунов). Ну і факт: офіцера російської армії, вітчима, якого вбив юнак ічкерієць, зіграв українець з маски шоу Комаров
Бій першим Фредді виходив в совейському союзі , як і божевільний світ, але італійці відверта гидота навіть по тим часам
Тут писали, що виходив уже після діамантової руки, так що не дуже рахується...
@@kulturtrigger по моєму десь в кінці 60
Свого часу читала що Італійців ліпили поспіхом з чого було, оскільки був договір на колабу на певну кількість фільмів зі студією Діно де Лаурентіса, і кошти вже освоїли.
У часи совэтського союзу, якщо хтось вкрав щось казали 'зкомунiздив.'
ну, з "рево" - нє всьо так адназначна, тому що це енергетик (алкогольний і безалкогольний). але щоб було смішніше: це українська марка за американською ліцензією, яка була ну дууууже популярна на росії
Невже популярніша, ніж алєксандр рєва? )
З багатьма вашими тезами згодна.
Але "Собаче сердце" це точно слідували книзі. Те що її раніше ще зняли ... ну таке. Тоді можна причипитись до всіх екранізацій "война і мір".
14:24 - напевно це тому що також бездумно зідрали з оригіналу, де обвинувачений - чорношкірий хлопець за часів расової сегрегації.
Про аналізи - на мою думку мова йшла не про Олександра Ревву, а про напій Revo.
40:59 а от Вишгород не чіпай, штанга!😂
А чого у міхалкова в суді присяжних були одні чоловіки, якщо то переосмислення на сучасний час?
Чекаємо плагіат із мультфільмів
Іронія долі зовсім не схожа на Квартиру,там сенс геть відрізняється.
Курочка по зьорнішку
10:42 дійсно, загугливши оце росія для рузьких з навальним майже одразу потрапляєш на статтю медузи, де розписаний весь шлях. І таки дійсно в 2006му був один марш, потім в 2007 організували партію навальнят, а потім оцей російський марш росія для росіян вже був в 2011му, і вже через 2 роки навальний відрекається від своїх слів. І покотилося.
Просто не уявляю як це - хотіти перекладати і хотіти дивитися фільми країни яку ви знищуєте, яку ви ненавидите, а тобто, дивлячись український фільм - співпереживати людям яких ви ненавидите... це якісь сюр...
Піаніст частково в Одесі знімали
нащо комусь потрібне собаче серце, якщо існує "Сталевий алхімік"?.. там теми про загравання в Бога та про буремні часи розкриті набагато краще.
тут ми стикаємось зі штампом "ну ваше аніме для дітей"😒
Саундтрек Ну, постривай! повністю вкрадений
Ви мало приділили уваги елементам пропаганди в радянському кіно Зараз прийнято вважати олів'є атрибутом совка. Але ж справа не в страві, а в тому, що вона для радянської людини була виключно святковою стравою.
Її не можна було взяти і приготувати пересічній людині. Майонезні салати, особливо з горошком, були недоступні, тому що був дефіцит: майонезу, горошку, якісної вареної ковбаси ( про куряче філе й мови не йшло, не було такого продукту в продажу).
Ті ж пригоди італійців. Там же початок з того, які у капіталістів страшні лікарні, не те що в срср. Які гарні готелі, машини ( при тому, що прокату авто тоді не існувало)
Снеговик почтовик
рф-етнічний поліГОН!!!
І ще, "шанувальники української культури", слово "випадок" наголошується на першому складі. І такі помилки роблять вашу роботу не переконливою
Шановні ведучі! Раніше за вас "Загін Кіноманів" (Гордієнко) таке вже зробив і саме на таких фільмах.Шануйте його працю!!! У вас це, як мінімум, дублювання чи ретрансляції;(.чи плагіат;(??
Якби ви були мудріші, то пошукали би самі в ютубі, а потім у гуглі, і знайшли би чимало відео, які були зроблені на цю тему задовго до Віталіка. Тому радимо мати критичне мислення і не творити собі кумирів ;)
Номер два ) і можна ще пошукали, але як на мене навіть цього досить )) ua-cam.com/video/GEKhGb2i664/v-deo.htmlsi=T3mxfz8nJqXTklJO
@@kulturtrigger Я мудріша , не сумнівайтеся! Мене найбільше цікавить історія, політика. А совєцький плагіат в усіх сферах діяльності дратує, бісить, печалить, етсетера.
@@kulturtrigger Я це вже бачила раніше. Так що, ви не вгадали
Ви банально боїтесь. Нервова злість і напруження. Щоб не повторилась радянська епоха в Україні? Були радянські фільми, було безліч талановитих українських акторів, які знімались, українські відомі кіностудії... Минуле теж треба шанувати, а не бризкати ядом і люттю в нього.
Коли будете захлинатися слиною від того, як кайфово було в срср, не захлиніться часом кровʼю репресій та голодомору.
@@kulturtrigger ))) Я адекватно оцінюю минуле. В ньому були і трагічні моменти, і радісні. Це життя, епоха, час. Вам так хочеться прискіпливо вдивлятись у минуле, ятрити душу незагоєними ранами минулого?Через це вже є небезпека втратити майбутнє. У багатьох народів і країн були складні стосунки із сусідами чи .. колонізаторами. Але мізків бракувало саме українцям, щоб спотворити своє теперішнє життя. Я мало жила при СРСР, але я не маю ненависті до нього. Та взагалі любити краще і приємніше)), ніж весь час ненавидіти і оглядатись назад з болем і люттю.
@@kulturtrigger я з вами згодна, в СРСР був Голодомор, репресії, цензура.
Але фільми знімали набагато кращі за сучасні.
Не ті, де ідеологія.
А ті, що ми дивимось і зараз.
Любов і голуби.
Москва сльозам не вірить.
Собаче серце.
За двома зайцями.
Тіні забутих предків.
Навіть про війну.
Зорі тут тихі.
Вони сражались за родіну.
А який гарний фільм про Шевченка з Бондарчуком.
Скажіть, а що сьогодні українське можна подивитись.
Не про війну та щоб талановите?
@@ЕленаКозуля-й7н період сталінізму, терору, голодоморів, війни він страшний.
А повоєнні часи? Відбудована квітуча Україна. Фільми, пісні. Культура.
Неможна було виступати проти влади, партії, як Стус, Чорновіл.
Але життя було вільне та гідне.
@@ЕленаКозуля-й7н для того і треба вдивлятися в минуле, щоб не втратити майбутнє
Авторы передачи или нагло врут или просто ничего не понимают в кино.
Заимствования из известных фильмов в шутливой юмористической форме называются пародией.
А в том случае, когда получившийся фильм настолько хорош, что его разбирают на цитаты, то пародия на голову выше оригинала.
Наши люди в булочную на такси не ездят.
Не будут брать, отключим газ.
У них собака друг человека, а у нас управдом друг человека.
Жить хорошо, а хорошо жить ещё лучше!
Безусловно советские фильмы из этого ролика прекрасны.
Намного лучше всего того, что снимается сейчас в России.
О качестве украинского кино ничего сказать не могу, потому что пока что ничего толкового не снято. А то, что есть смотреть из патриотических побуждений не вижу смысла.
Кстати, порекомендуйте мне 3 самых лучших украинских фильмов за последние 10-20 лет.
Возможно это поможет мне поменять своё мнение.
Автори передачі українською мовою, якої ви може й не розумієте, тому й біситесь - вам перераховували, що в окремих випадках були й наслідування, й омажі, й пастиш. Але в багатьох це перезняті сцени, зовсім без опори в свідомості глядачів на оригінали.
Розумієте різницю?
Пастиш чи оммаж грає на впізнаваності оригіналу. І це може бути, наприклад, коли комедії пародіюють інші комедії або серйозні фільми, добре відомі аудиторії.
А є підгледені прийоми, деталі, фішки, які заімствуют. І про це якраз і був подкаст ;)
@@kulturtrigger я українську мову знаю, і вживаю, коли це потрібно.
Ну коли написано, що крадуть та псуюсь, а воно не крадуть та знімають краще, то це брехня виходить.
Зрозуміло з якою метою. Бо іде війна.
Путін, Булгаков, Пушкін, Гайдай, Рязанов...усе змішалося.
Але ж це правди не відміняє.
Якщо фільми талановиті, то їх дивилися, дивляться і будуть дивитися.
Те ж з літературою.
@@kulturtrigger будь ласка, які 3 українські сучасні фільми ви вважаєте оригінальними, не схожими на інші, кіношедеврами.
За двома зайцями та Тіні забутих предків звісно шедеври, але ж це шедеври радянського кіно.
А ось сучасне що?
А чим ви, шановні, краще росіян? Ваше відео теж суто пропагандистське. І через це має рівно протележний ефект. Наприклад, Серебряков ще до повномасштабного поїхав з росії і є заклятиим критиком режиму. Не перегибайте палицю, глобус України цікавий тільки недалекоглядним...
"Протележний", "заклятим ворогом", "перегибайте" - шановна, і ви кажете, що панство не має поваги до української культури?
вы ни**я не подняли вопрос. рязанов объяснил, почему выбрал брыльску, и кстати, вы всё время преподносите данный материал, как буд-то фильмы в совке снимали в цк партии... фильмы снимали лично режисёры, на предпросмотре и при утверждении сценария могли краснопузые побухтеть, но это не было таким образом, что они что-то реально решали, сами режисёры прекрасно знали, что пройдёт и как вставить в фильм условные "ой у лузi"... так вот рязанов тогда сказал, что выбрал брыльску, потому что русские не могут играть любовь:)
брат 1 - це ж Таксист. основні точки сюжету збігаються.
під відео про Іділ ви виключили коментарі, тож напишу тут. ви пов'язали дії росіян та 11.09.2001 в Америці, поясніть будь ласка, де зв'язок? Бенладен шо так шо так й*бнув би ті вежі, до чого тут росіяни? мало того, ви сказали, шо війни підтримувались як росіянами, так і американцями, тому саме РОСІЯНИ були однією з причин дій теракту. ем.....???? американці полізли в чужу країну, куди їх не звали, получили п*зди і тепер далі підтримують війни в мусульманських країнах. але винні росіяни, так, безсумнівно. не вибілюйте західних партнерів, вони своїми діями насправді дуже схожі з росіянами. те, шо вони зараз нам дають (ну, вже не дуже) зброю - не значить, шо в якийсь момент вони не встануть на бік росіян і не зітруть нас у порошок. тож вибілювати їх нема сенсу
Те, чим займаються оці "типу медіакритики"-оце і є меншовартість пр-українські. Жалюгідне видовище на рівні пліток з базару.