Англичанин говорит о 5-ти фразеологизмах на русском языке

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 11

  • @РинатШарапов-щ5ы
    @РинатШарапов-щ5ы 3 роки тому

    Привет из Татарстана!

  • @virtueboy
    @virtueboy 3 роки тому +1

    Я часто использую фразиологизм на английском "on the edge of my seat" а на русском я придумваю и использую свои)

    • @LotsofJourneys
      @LotsofJourneys  3 роки тому +1

      На английском очень много фразеологизм. Когда ты придумаешь и используешь твои, люди понимают тебя?

  • @АндрейПисарев-э3ю
    @АндрейПисарев-э3ю 3 роки тому

    Сам сказал что у тебя такой размер теперь не жалуйся😂😂😂

  • @wolgainuk
    @wolgainuk 3 роки тому

    Как классно говоришь по-русски!

  • @quiet_mit2442
    @quiet_mit2442 3 роки тому

    Барышня - это вежливое обращение к незамужней даме. Аналог английскому слову miss. В СССР употребление почти прекратилось, сейчас это oldfashioned style.

    • @LotsofJourneys
      @LotsofJourneys  3 роки тому +1

      Всё понял теперь! Я не знал, что это обращение именно к незамужней даме. Спасибо

  • @Катя-з8у1з
    @Катя-з8у1з 3 роки тому

    Барышня используют тогда, когда не знают имя, но хотят уважительно обратиться к девушке, то есть к женщине, которая не замужем.

    • @LotsofJourneys
      @LotsofJourneys  3 роки тому

      Получается "Барышня" можно используют даже в 2021 году? Мне сказали, что "Барышня" использовали только во время советского союза только.

    • @Катя-з8у1з
      @Катя-з8у1з 3 роки тому

      @@LotsofJourneys Как раз в советское время это говорило о том, что человек из «энтих», «антелигентов», то есть не наших, не до конца советских. Это у Пушкина «Барышня-крестьянка». И сейчас тоже употребляют, но редко. Сейчас говорят: девушка или женщина. И это ужасно звучит, грубо и нелитературно.