Très belle chanson d'amour et d'espoir pour un être aimé et attendu... Belle époque (perdue de nos jours), remplie de convictions, d'un art de vivre l'amour, d'un respect de soit même et du/la partenaire engagé..
Para aquella chica que amé... Aquella que me dijera al oído dulces y tiernas palabras en francés... Aquella que dejé seguir su mejor porvenir... Su meta: ser traductora de idiomas... Su destino: Francia... Su nombre: Claudia Luján. Si existe otra vida..tal vez nos volvamos a encontrar... Pero si eso llega a suceder...ya no creo que la deje ir.
Très belle chanson d'amour et d'espoir pour un être aimé et attendu...
Belle époque (perdue de nos jours), remplie de convictions, d'un art de vivre l'amour, d'un respect de soit même et du/la partenaire engagé..
superbe chanson et merveilleuse interprète
*De las mejores versiones de este tema.* Mucha energía y fuerza.
< POUR TOI MON ONCLE < HENRI< TON MORCEAU < AMEN
J'attendrai toujours ton retour,oui,ben je peut attendre !
quand on écoute ça, pas besoin de la tristesse de "the voice" ou de feu "star académie" n'est-ce pas ?
me he quedado prendado...................
very different from Rina Ketty's version, but absolutely fine version!
Para aquella chica que amé...
Aquella que me dijera al oído dulces y tiernas palabras en francés...
Aquella que dejé seguir su mejor porvenir...
Su meta: ser traductora de idiomas...
Su destino: Francia...
Su nombre: Claudia Luján.
Si existe otra vida..tal vez nos volvamos a encontrar...
Pero si eso llega a suceder...ya no creo que la deje ir.
De quel pays êtes-vous🤔🤔
Buenos dias señor, desde mi pais encantado del oeste de Francia: Bretaña (Breizh en mi idioma)! Magnifica declaracion de amor y de sensibilidad...