Pięknie tę piosenkę śpiewała moja mama ponad 60 lat temu. Zwykle jak gotowała obiad w letniej kuchni w podwórku. Ja się bawiłam i zastanawiałam się dlaczego on ma być księdzem! Byłam małą dziewczynką może miałam wtedy 5lat i coś tu mi nie pasowało. Ale melodia mnie zawsze wzruszała i dziś po tyłu latach znalazłam wersję z tymi samymi slowami i się poplakalam. Nie mogę zasnąć i wspominam. Mama zmarła 43 lata temu ale wspomnienia są wciąż żywe!
W niedzielę rano, W niedzielę ran, Drobny deszcz pada, A moja dziewczyna, A moja jedyna, Ze mną nie gada Wezmę ja kontusz, Srebrne ostrogi, Szablę przypaszę, Pójdę do dziewczyny, Pójdę do jedynej, To się ucieszę, Wyszła dziewczyna, Wyszła jedyna, Jak różany kwiat, Oczki zapłakała, Rączki załamała, Zmienił jej się świat, Nie będę twoją, Nie będę twoją, Ani niczyją, Tylko będę sobie, Na wysokim grobie, Białą liliją, Ty pójdziesz górą, Ty pójdziesz górą, A ja doliną, Ty zakwitniesz różą, Ty zakwitniesz różą, A ja kaliną, Ty będziesz panną, Ty będziesz panną, Na wielkim dworze, Ja będę księdzem, Ja będę księdzem, W białym klasztorze, Ty pójdziesz drogą, ty pójdziesz drogą, Ja pójdę ściżką, Ty będziesz księdzem, Ty będziesz księdzem, Ja będę mniszką, A jak pomrzemy, A jak pomrzemy, Każemy sobie, Złote litery, Złote litery, Wybić na grobie, A kto tam przyjdzie, Albo przyjedzie, Przeczyta sobie: "Złączona miłość, Złączona miłość, Leży w tym grobie", "Złączona miłość, Złączona miłość, Leży w tym grobie"
Слова этой песни упоминаются в замечательном романе Элизы Ожешко "Над Неманом", а также в прекрасной экранизации этого романа.Впервые прочитала целиком текст этой песни.Спасибо!
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК: (Translation into 🇷🇺) В воскресенье утром, В воскресенье утром, Мелкий дождь идёт, А моя девушка, А моя единственная Со мной не говорит
Возьму я контуш, Серебряные шпоры, Саблей опояшусь, И пойду к девушке, Пойду к единственной, Это утешит.
Вышла девушка, Вышла единственная, Будто цветок розы. Глазки заслезила,, Ручки заломала, Мир у неё перевернулся.
Не буду я твоей, Не буду я твоей, И ничьей Буду только На высокой могиле Белой лилией
Ты пойдёшь горой, Ты пойдёшь горой, А я долиной, Ты расцветёшь розой, Ты расцветёшь розой, А я калиной
Ты будешь госпожой Ты будешь госпожой При большом дворе Я буду ксёндзом, Я буду ксёндзом, В белом монастыре
Ты пойдёшь дорогой, Ты пойдёшь дорогой, Я пойду тропинкой, Ты будешь ксёндзом, ты будешь ксёндзом, Я буду монахиней
А как умрём мы, А как умрём мы, Скажем себе Золотые буквы, Золотые буквы, Выбить на могиле
А кто пройдёт там Или проедет, Прочтёт про себя: "Единая любовь, Единая любовь, Лежит в этой могиле" "Единая любовь, Единая любовь, Лежит в этой могиле"
Oto jest pierwsze tłumaczenie polskiej piosenki na język mokszański: 😉 Недляшинь шобдава Недляшинь шобдава, Пиземня моли. А монь стирьнязе, А монь тяканязе Мон мархтон аф корхтай
Сяван мон контуш, Сия шпорат. Саблять карксан, Да мон молян стирьняти, Молян тяканяти, Тя седи пети.
Dlaczego Jacka Kowalskiego nie ma w Empiku? Dlaczego polskie radio jej nie wykonuje? To jedyna osoba,która wykonuje polska muzykę. Reszta wykonuje tylko polska ludowa,i dobrze,ale kultura sarmacka to jakże polska kultura!
Ma bardzo polskie rysy twarzy,ta aktorka grajca Justynę. Nie tyle słowiańskie,co polskie. Podobna do mnie😊 Podobnie polskie rysy twarzy mieli też św.Jan Paweł II czy św.s.Faustyna.
Pięknie tę piosenkę śpiewała moja mama ponad 60 lat temu. Zwykle jak gotowała obiad w letniej kuchni w podwórku. Ja się bawiłam i zastanawiałam się dlaczego on ma być księdzem! Byłam małą dziewczynką może miałam wtedy 5lat i coś tu mi nie pasowało. Ale melodia mnie zawsze wzruszała i dziś po tyłu latach znalazłam wersję z tymi samymi slowami i się poplakalam. Nie mogę zasnąć i wspominam. Mama zmarła 43 lata temu ale wspomnienia są wciąż żywe!
❤
❤🌹
Ja też pamiętam, jak śpiewały tę piosenkę moje ukochane, Matenka i Kuzynki ❤️🎶❤️💔💋🎤🌴
W niedzielę rano,
W niedzielę ran,
Drobny deszcz pada,
A moja dziewczyna,
A moja jedyna,
Ze mną nie gada
Wezmę ja kontusz,
Srebrne ostrogi,
Szablę przypaszę,
Pójdę do dziewczyny,
Pójdę do jedynej,
To się ucieszę,
Wyszła dziewczyna,
Wyszła jedyna,
Jak różany kwiat,
Oczki zapłakała,
Rączki załamała,
Zmienił jej się świat,
Nie będę twoją,
Nie będę twoją,
Ani niczyją,
Tylko będę sobie,
Na wysokim grobie,
Białą liliją,
Ty pójdziesz górą,
Ty pójdziesz górą,
A ja doliną,
Ty zakwitniesz różą,
Ty zakwitniesz różą,
A ja kaliną,
Ty będziesz panną,
Ty będziesz panną,
Na wielkim dworze,
Ja będę księdzem,
Ja będę księdzem,
W białym klasztorze,
Ty pójdziesz drogą,
ty pójdziesz drogą,
Ja pójdę ściżką,
Ty będziesz księdzem,
Ty będziesz księdzem,
Ja będę mniszką,
A jak pomrzemy,
A jak pomrzemy,
Każemy sobie,
Złote litery,
Złote litery,
Wybić na grobie,
A kto tam przyjdzie,
Albo przyjedzie,
Przeczyta sobie:
"Złączona miłość,
Złączona miłość,
Leży w tym grobie",
"Złączona miłość,
Złączona miłość,
Leży w tym grobie"
Bardzo.piekna piosenka I piękny film nad Niemnem pasuje do tej piosenki szkoda tylko że tych piosenek nie śpiewają teraz a szkoda
Tej piosenki szukałam... Dziękuję
P.Justyno dziękuję za tekt piosenki 👌👌🥰🥰
Dziękuję bardzo te słowa śpiewały moje Ukochane Kobiety z tą melodis. Piękne wspomnienia 🌺❤️🌹💃🌻🍀
Pamiętam jak Babcia to śpiewała. Mam wielki sentyment do tego filmu, książki, no i do tej pieśni.❤
Piękna. .Więcej takich piosenek..aż chce się słuchać. ..
Ciekawostka: Fragment tej pieśni nuci w filmie "Sami Swoi" Kargul, lekko wstawiony już bimbrem, gdy popijali z Pawlakiem.
Ja własnie tak poznałem tą piosenkę. Nuci ja też dziewzyna w filmie "Zaklęte rewiry".
Prawda🙂😇😀
Nuci również Ramszycowa w filmie "Wrzos " 1939
Moja Babcia nucila mi ta piosenke, z malymi poprawkami w tekscie
Piękny film nad Niemnem bardzo mi.się podoba i ci aktorzy którzy grają w tym filmie i te piękne piosenki które są śpiewane w tym filmie
Słucham tej muzyki serca 2023 dziękuję pozdrawiam 💛 piękny przekaz
Takie prawdziwe i życiowe . smutne były czasy powstania tego utworu chociaż i teraz nie ma jak w bajce lecz pieśń piękna
Благодаря Яцеку до сих пор не забыл свой польский уровня А2 😊 Dzienkuje za wideo. Pozdrawia!
Слова этой песни упоминаются в замечательном романе Элизы Ожешко "Над Неманом", а также в прекрасной экранизации этого романа.Впервые прочитала целиком текст этой песни.Спасибо!
🌹❤
Piekna piosenka. Znałam ją wczesniej i slyszalam. Fragment , bodaj trzy zwrotki tej staropolskiej pieśni znajdziemy w lalce Prusa.
Aj uwielbiam dziękuję bardzo dzień dobry miłej niedzieli pozdrawiam czesc cudowni❤❤❤🙏🙋♀️💋💋😘😘👍
Cudne!
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК:
(Translation into 🇷🇺)
В воскресенье утром,
В воскресенье утром,
Мелкий дождь идёт,
А моя девушка,
А моя единственная
Со мной не говорит
Возьму я контуш,
Серебряные шпоры,
Саблей опояшусь,
И пойду к девушке,
Пойду к единственной,
Это утешит.
Вышла девушка,
Вышла единственная,
Будто цветок розы.
Глазки заслезила,,
Ручки заломала,
Мир у неё перевернулся.
Не буду я твоей,
Не буду я твоей,
И ничьей
Буду только
На высокой могиле
Белой лилией
Ты пойдёшь горой,
Ты пойдёшь горой,
А я долиной,
Ты расцветёшь розой,
Ты расцветёшь розой,
А я калиной
Ты будешь госпожой
Ты будешь госпожой
При большом дворе
Я буду ксёндзом,
Я буду ксёндзом,
В белом монастыре
Ты пойдёшь дорогой,
Ты пойдёшь дорогой,
Я пойду тропинкой,
Ты будешь ксёндзом,
ты будешь ксёндзом,
Я буду монахиней
А как умрём мы,
А как умрём мы,
Скажем себе
Золотые буквы,
Золотые буквы,
Выбить на могиле
А кто пройдёт там
Или проедет,
Прочтёт про себя:
"Единая любовь,
Единая любовь,
Лежит в этой могиле"
"Единая любовь,
Единая любовь,
Лежит в этой могиле"
Oto jest pierwsze tłumaczenie polskiej piosenki na język mokszański: 😉
Недляшинь шобдава
Недляшинь шобдава,
Пиземня моли.
А монь стирьнязе,
А монь тяканязе
Мон мархтон аф корхтай
Сяван мон контуш,
Сия шпорат.
Саблять карксан,
Да мон молян стирьняти,
Молян тяканяти,
Тя седи пети.
Лиссь стирсь,
Лиссь монь тяканязе,
Бъта розань панчф.
Сельмонза кольсть,
Кядьнянзон синнесь.
Потмоёжец сонь полафць.
Аф улян тонь,
Аф улян тонь,
Аф улян кинге.
Аньцек улян
Сери калмоса
Акша ведькукшенякс.
Тон туят пандова,
Тон туят пандова,
А мон - лашмова,
Тон панжат розакс,
Тон панжат розакс,
А мон - чивгокс.
Тон улят азорава,
Тон улят азорава
Оцю кудса,
Мон улян бачка,
Мон улян бачка
Акша монастырьса.
Тон туят кива,
Тон туят кива,
Мон туян яннява,
Тон улят бачка,
Тон улят бачка,
Мон улян монашка.
А мъзярда кулотама,
А мъзярда кулотама,
Мярьктяма тейнек
Зърнянь тяштенят,
Зърнянь тяштенят
Калмозонок керомс.
А кие тоса ётай,
Или арды вакска,
Морафты эсь пачканза:
"Марстонь кельгома,
Марстонь кельгома,
Ащи тя калмоса"
"Марстонь кельгома,
Марстонь кельгома,
Ащи тя калмоса"
*(Transliterowany tekst:)*
Nedläšiń šobdava,
Nedläšiń šobdava
Pizemnä moli.
A moń stirnäze,
A moń täkanäze
Mon marhton af korhtaj
Sävan mon kontuš,
Sija šporot.
Sabläť karksan,
Da mon molän stiŕnäti,
Molän täkanäti,
Tä sedi peti.
Lisś stirsś,
Lisś moń täkanäze,
Băta rozań pančf.
Seľmonza kolsť,
Käďnänzon sinneś,
Potmojožec soń polafć.
Af ulän toń,
Af ulän toń,
Af ulän kinge.
Ańcek ulän
Seri kalmosa
Akša veďkukšenäks
Ton tujat pandova,
Ton tujat pandova,
A mon - lašmova,
Ton panžat rozaks,
Ton panžat rozaks,
A mon - čivgoks
Ton ulät azorava,
Ton ulät azorava
Ocü kudsa,
Mon ulän bačka,
Mon ulän bačka
Akša monastyŕsa.
Ton tujat kiva,
Ton tujat kiva,
Mon tujan jannäva,
Ton ulät bačka,
Ton ulät bačkam
Mon ulän monaška.
A măzärda kulotama,
A măzärda kulotama
Mäŕktäma tejnek
Zărnäń täštenät,
Zărnäń täštenät,
Kalmazonok keroms.
A kije tosa jotaj,
Ili ardy vakska,
Morafty eś pačkanza:
"Marstoń keľgoma,
Marstoń keľgoma
Aŝi tä kalmosa"
Kadry z filmu "Nad Niemnem".
Dlaczego Jacka Kowalskiego nie ma w Empiku? Dlaczego polskie radio jej nie wykonuje? To jedyna osoba,która wykonuje polska muzykę. Reszta wykonuje tylko polska ludowa,i dobrze,ale kultura sarmacka to jakże polska kultura!
Lewactwo rządzi. Ot , cała tajemnica. Może to i lepiej, że nie ma w empiku. Leżała by obok tęczowych. A tego nie chcemy 😁
Nie podpisał cyrografu.
Justyna i Janek,fajnie.
Piekna piosenka az sie chce jej sluchac
Piękne ❤️
Tylko się wsłuchać......................
Piękna piosenka, lecz smutna.
mam 66 lat jestem. zachwycona tymi
Kto pytał ?
Ja mam 17 i tak samo się zachwycam
Uczyliśmy się tej piosenki kiedyś w szkole jakie to fajne uczucie, że pomimo 5-6 lat nadal pamiętam tekst 💗
Xh
Hej sokoly!
Super ! :)
To śpiewał kargul w stodole w sami swoi 😂
Fajne!
slucham te piosenkewieczorem to smutna ale dodze piewiana;polnoce franci;!juz nie zyje to strart
Fajnie słychać utwory mojej ro... 💕
O co chodzi znowu ⁉️
To moja!
Ma bardzo polskie rysy twarzy,ta aktorka grajca Justynę. Nie tyle słowiańskie,co polskie. Podobna do mnie😊 Podobnie polskie rysy twarzy mieli też św.Jan Paweł II czy św.s.Faustyna.
Jam mam jeszcze bardziej polskie rysy twarzy, pawie takie jak Jaśnie Oświecony Nadprezes.
@@jankowalski3220 co tu robisz trollu ?
@@MP-kj8jmOdpwiem jak trol do trola - a g...o ... tzn nie interesuj sie.
@@jankowalski3220 jest z tobą gorzej niż myślałem. Prawdopodobnie rtęć z Odry ci mózg wyżarła i dlatego piszesz takie głupoty
@@MP-kj8jm Nie mieszkam nad Odrą ale tobie zycze smacznego, chłepcz. Bardziej ci nie zaszkodzi.
❤️
Justyna orzelska>>>
Park Dzieje, scena jesień
Wumderbar. Who understends text...
♥️
Ta piosenka towarzyska mojemu dziecinstwu
Smutne