Les coulisses du métier de traducteur ont parfois tout d'un bon thriller

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 14

  • @mokaLARE
    @mokaLARE 4 роки тому +45

    Le genre de vidéos super sympas mais que malheureusement beaucoup n’aiment pas.

    • @romainmarchal8137
      @romainmarchal8137 4 роки тому

      Pourquoi beaucoup n'aimeraient pas ?

    • @mokaLARE
      @mokaLARE 4 роки тому

      Romain Marchal descends les commentaires; tu verras par toi-même. Par ailleurs, tu peux comparer le nombre de vues de cette vidéo à celui de bien d’autres de la même chaîne. Les intérêts des gens sont bien ailleurs.

  • @jaderispal4891
    @jaderispal4891 4 роки тому +3

    J'adorerais être traductrice mais avant tout je voudrais être prof d'anglais, cette vidéo était super intéressante !

  • @zoepastry3873
    @zoepastry3873 4 роки тому +8

    Excellente vidéo , très enrichissante.
    Merci

  • @fliameridice
    @fliameridice 4 роки тому +2

    Film incroyable!

  • @halimahay2872
    @halimahay2872 4 роки тому +5

    Bunker est une métaphore ...

  • @gatch2
    @gatch2 4 роки тому +5

    L’Autriche ?

    • @miyousjz4940
      @miyousjz4940 4 роки тому

      ?

    • @luckyroonoi
      @luckyroonoi 4 роки тому

      J.K Rowling la fameuse autruche ? 🤔

    • @matteomonguillon543
      @matteomonguillon543 4 роки тому

      De quoi vous parlez ?🤨

    • @luckyroonoi
      @luckyroonoi 4 роки тому

      @@matteomonguillon543 1:10

    • @matteomonguillon543
      @matteomonguillon543 4 роки тому

      Miskina Namoskouri bas oui on dit autrice depuis que la féminisation des métiers est implanté dans la langue française (depuis juillet 2019) maintenant on peut dire une autrice ou une manquine etc