Как интересно, как здорово увидеть людей, живущих в том времени! В том своём времени, в своём коллективе! ☝️Коллективное общение, коллективный труд очень развивает человека, как в детстве, так и во взрослой жизни!!!🖐️☺️👍 (Песня мягко звучит фоном.)☺️
Сразу лайк.слушаю эту песню и сразу вспоминаю далёкий город Нерюнгри,город в котором я работал три года на вахте,город о котором я вспоминаю с теплотой в душе и тоскую по нему.
Помню, помню. Подобными романтическими песнями в период т.н. "оттепели" были заполнены эфиры радиостанции "Юность", которые в новых условиях снижения тоталитарного давления на общество пытались замаскировать тоталитарность власти и поддержать в молодежи веру в плодотворность коммунистической идеологии притворно искренними интонациями, облаченными в "современную" по тем временам музыкальную форму. Но все усилия пропаганды были тщетны. Именно это поколение, которое в 60-е годы слушало радиостанцию "Юность", и сбросило коммунистический режим в 1991 году.
Города, где я бывал, По которым тосковал Мне знакомы от стен и до крыш. Снятся людям иногда Их родные города - Кому Москва, кому Париж. Ну а если нет следов На асфальте городов, Нам и это подходит вполне. Мы на край земли придём, Мы заложим первый дом И табличку прибьём на сосне. Все на свете города Не объехать никогда, На любой остановке сойди. Есть у нас один секрет - На двоих нам сорок лет, Как говорят - всё впереди. За ночь ровно на этаж Подрастает город наш, Раньше всех к нам приходит рассвет. Снятся людям иногда голубые города, У которых названия нет. Снятся людям иногда голубые города, У которых названия нет.
ciudades donde he estado, Que anhelaba (por las que estuve tristando) Me conocen desde las paredes hasta los techos. (los conozco desde las paredes hasta los techos.) La gente sueña a veces Sus ciudades de origen son - A quién Moscú, a quién París. Bueno, si no hay rastros Sobre el asfalto de las ciudades, Nos queda bien.(esto nos queda bien) Vamos al borde de la tierra, Vamos a poner la primera casa Y clavaremos la placa en el pino.(Y escribimos la nombre en el pino) Todo en el mundo de la ciudad No conducir nunca,(no podemos visitar) En cualquier parada (estacion), baja. Tenemos un secreto - Para dos tenemos cuarenta años, Como dicen, todo está por delante. Durante la noche exactamente en el piso(cada noche a el uno piso) Crece nuestra ciudad, Antes que todos, el amanecer viene a nosotros. La gente sueña a veces ciudades azules, Que no tienen nombre. La gente sueña a veces ciudades azules, Que no tienen nombre.
¡Hola amigo! Es la traduction de yandex. Por desgracia, no puedo hacer mejor. Pero lo he leido, creo que el significado es correcto. Me gusta que te gusta esta cancion. Encantado!
Суть этой красивой песни поймёт только человек с русской душой и родившийся в СССР.👍❤🙏
Как интересно, как здорово увидеть людей, живущих в том времени! В том своём времени, в своём коллективе!
☝️Коллективное общение, коллективный труд очень развивает человека, как в детстве, так и во взрослой жизни!!!🖐️☺️👍
(Песня мягко звучит фоном.)☺️
Ностальгия... Детство... Всё безоблачно,.. счастливо,.. мирно... Ох, Алекс, умеете Вы сердце растревожить... Спасибо за чудесную работу!
Благодарю, Татьяна!
Сразу лайк.слушаю эту песню и сразу вспоминаю далёкий город Нерюнгри,город в котором я работал три года на вахте,город о котором я вспоминаю с теплотой в душе и тоскую по нему.
Огромное спасибо! Всех благ!
Как можно не любить эту чудесную песню? И видеоряд супер! Спасибо огромное, Алекс! А хейтера в пень!
Сам удивляюсь! Всего наилучшего!
@@MyMelodyUA , сам радуется и сам осуждает тут же!
Ну и люди! (Пирожное с горчицей вкушает)..
Спасибо за прекрасный видио ролик!
Благодарю, Лариса!
Прекрасное видео! Спасибо большое, Алекс!
Большое спасибо, Наталья!
Знайте своё прошлое,будет вам будущее 👍👈👏😉
Это правильно! Всех благ!
@@MyMelodyUA ... а я не понял его мысль. 🤔
Песня из фильма "Два воскресенья" 1963
Great video. Like. thank you. Greetings. Suo
Большое спасибо!
👏👏👏👏👏👍👍👍👍💐🇺🇸🇺🇸🇺🇸
👍🤝😻
Спасибо, Геннадий Григорьевич!
Помню, помню. Подобными романтическими песнями в период т.н. "оттепели" были заполнены эфиры радиостанции "Юность", которые в новых условиях снижения тоталитарного давления на общество пытались замаскировать тоталитарность власти и поддержать в молодежи веру в плодотворность коммунистической идеологии притворно искренними интонациями, облаченными в "современную" по тем временам музыкальную форму. Но все усилия пропаганды были тщетны. Именно это поколение, которое в 60-е годы слушало радиостанцию "Юность", и сбросило коммунистический режим в 1991 году.
Me gusta la canción me gustaría saber que dice o si alguien me podría poner la letra para yo poder traducirla luego en Google Gracias
Города, где я бывал,
По которым тосковал
Мне знакомы от стен и до крыш.
Снятся людям иногда
Их родные города -
Кому Москва, кому Париж.
Ну а если нет следов
На асфальте городов,
Нам и это подходит вполне.
Мы на край земли придём,
Мы заложим первый дом
И табличку прибьём на сосне.
Все на свете города
Не объехать никогда,
На любой остановке сойди.
Есть у нас один секрет -
На двоих нам сорок лет,
Как говорят - всё впереди.
За ночь ровно на этаж
Подрастает город наш,
Раньше всех к нам приходит рассвет.
Снятся людям иногда голубые города,
У которых названия нет.
Снятся людям иногда голубые города,
У которых названия нет.
ciudades donde he estado,
Que anhelaba (por las que estuve tristando)
Me conocen desde las paredes hasta los techos.
(los conozco desde las paredes hasta los techos.)
La gente sueña a veces
Sus ciudades de origen son -
A quién Moscú, a quién París.
Bueno, si no hay rastros
Sobre el asfalto de las ciudades,
Nos queda bien.(esto nos queda bien)
Vamos al borde de la tierra,
Vamos a poner la primera casa
Y clavaremos la placa en el pino.(Y escribimos la nombre en el pino)
Todo en el mundo de la ciudad
No conducir nunca,(no podemos visitar)
En cualquier parada (estacion), baja.
Tenemos un secreto -
Para dos tenemos cuarenta años,
Como dicen, todo está por delante.
Durante la noche exactamente en el piso(cada noche a el uno piso)
Crece nuestra ciudad,
Antes que todos, el amanecer viene a nosotros.
La gente sueña a veces ciudades azules,
Que no tienen nombre.
La gente sueña a veces ciudades azules,
Que no tienen nombre.
¡Hola amigo! Es la traduction de yandex. Por desgracia, no puedo hacer mejor. Pero lo he leido, creo que el significado es correcto. Me gusta que te gusta esta cancion. Encantado!
@@VadimQ568 видимо, amigo Johny не читал Ваши сообщения, судя по лайкам ( я "пролайкал" все). 🖐️☺️
Спасибо Вам,👍Вадим!!! 🖐️☺️
@@VadimQ568 Гоогле, конечно, тот ещё переводчик!
😀👍