Franz Kafka: Az átváltozás ~ Bűnhődés újratöltve

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @eszterlaszlo467
    @eszterlaszlo467 3 роки тому +3

    Túl fiatalon került a kezembe, és csak most idősebben ismertem fel, hogy ezt már olvastam.
    Köszönöm.

  • @lenardloga7989
    @lenardloga7989 3 роки тому +3

    Imádom, ahogy a téma nyomasztó voltát cicákkal és az abszolút grátisz-os kereskedő úriemberrel bemutatod. :D
    Ja és Kyle MacLachlan ❤

    •  3 роки тому +1

      Örülök, hogy tetszett! :D valahogy muszáj volt illusztrálni, hogy ne legyen unalmas vagy túl komor.
      Kyle MacLachlan ❤ nekem ő már Cooper ügynök marad, szerepeljen akár a Született feleségekben, akár A perben, vagy egy plakáton random lángokkal körbenyalva :))

  • @matekovats8806
    @matekovats8806 3 роки тому +3

    Zseniális! Nagyon igényes és átgondolt feldolgozása a témának! Nagyon örülök, hogy @Dupla Gondol ajánlása nyomán rátaláltam a csatornádra!
    A stílusod egyszerre szórakoztató, és tükrözi a gondolati mélységet és műveltséget!
    Kitartást és sok hozzám hasonló lelkes nézőt kívánok! ;)

    •  3 роки тому

      Nagyon szépen köszönöm, és azt is, hogy itt vagy! Remélem, a továbbiakban is tetszeni fog majd a tartalom. :)

  • @mester65uio82
    @mester65uio82 9 місяців тому

    Köszi , végre meg értettem így doga előtt 😊

  • @miklosholczinger6011
    @miklosholczinger6011 Рік тому

    Nagyszerű:-)

  • @lillakiss7616
    @lillakiss7616 2 роки тому

    Köszi ezt a videót!

  • @solyom8034
    @solyom8034 3 роки тому +3

    Spoiler (bár aligha bánod meg)
    Ebben a könyvben senki sem gondolkodott.
    Ott kezdődik, hogy miaz, hogy bogárként nem tud komunikálni?
    A családtagjai honnan gondolják, hogy ő nem tud emberként gondolkodni?
    (Leszámitva, hogy nem képes egy komunikációs módot kitalálni.)
    A családja tulságosan nem lepődik meg tehát az átváltozás világában néha rovarrá változnak az emberek (és valószinüleg az okát is tudták) de ha ez így van, hogyhogy nem tudtak még eggyel sem beszélni.
    Mindemellet azt irja, hogy egyre rovarszerübb de ezesetben miért nem engedik ki a házbol (rovarként mégis, hogy ismernének rá mások?)
    Valamint a könyv egyetlen érdekes lehetőséget sem használ ki a témában. Rovarként még az is érdekes lett volna ha csak a kertbe megy ki de ehelyett csak ül az ágy alatt és felváltva sajnálja magát és mások őt.
    Ez már nem a kritika része de miért nem irja le, hogy miféle bogáról van szó?
    Létezik egy millió féle de persze az író nem képes eggyet választani.

    •  3 роки тому +4

      Köszi a hozzászólást! :)
      Talán a legvégéről kezdem a reflexiót. Kafkánál a német eredetiben sincs megjelölve, pontosan milyen rovarról vagy bogárról van szó, sőt ha jól tudom, a szövegben is csak izéként, kártevőként, állatként van jelölve, tehát még az sem derül ki, hogy specifikusan bogárról vagy rovarról van szó. A kártevő megjelölés például már jelez egy függőségi, kölcsönös viszonyt - valakinek a kárára van, valakin élősködik. Itt az átváltozásnak már a fordítás is adott egy színezetet, de bármerre is visszük az értelmezést, ez az "izélét" mindenképpen egy negatív kép, ami szimbolikusan értendő a modern ember léthelyzetére - általánosan. Ezért nincs is szükség arra, hogy konkrétan a faj jelölve legyen a szövegben, mert az átvitt értelem a fontos, erre irányul a figyelem. Kafka egyébként külön kérte, hogy a kiadáskor (és utána se) ábrázolják ezt az izét, így az általános értelme megmaradhatott - volna.
      Nyilván ezzel az izéléttel már egy depresszív kép együttjár. A család azért nem engedte ki, mert bár lehet, Gregort nem ismerték volna fel mások, de Gregor sem mert vagy akart igazán kimozdulni a szobából - még az ablakban sem akart mutatkozni. A négy fal itt a börtönt jelképezi, igazából ez a lét börtöne, a féreglété, amiből nem tud kiszabadulni. A család nem is mozdul el otthonról, mert előbb vagy utóbb valaki Gregorról kérdezné őket - aki pedig dolgozik, valamennyire mégis ismert, hisz kereskedelmi utazóügynökről van szó.
      Arra egyébként van utalás, hogy valamennyire megértik egymást, például itt: "Nem sok pihenést engedélyeztek maguknak, már jöttek is vissza; Grete átkarolta és támogatta anyját. Most akkor mit viszünk ki? - kérdezte és körülnézett. Pillantása ekkor találkozott a falon a Gregoréval. Grete bizonyára csak azért őrizte meg nyugalmát, mert anyja is jelent volt; arcával odahajolt hozzá, nehogy körülnézzen, és így szólt, igaz, reszketve és meggondolatlanul: Gyere, menjünk inkább vissza egy pillanatra a nappaliba. - Gregor megértette Grete szándékát, biztonságba akarja helyezni anyját, hogy aztán lekergesse őt a falról. Nos, ha akarja, megpróbálhatja! Ült a képen, és nem adta oda. Ha kell, akár Grete arcába ugrik érte." Tehát nonverbális-verbális kommunikáció volt köztük, inkább azzal volt probléma, hogy Gregor "féregkommunikációját" nem értették, bárhogy szólt volna. De szerintem itt is átvitt értelmezésre kell szorítkozni - itt az egymás megértésén illetve nem-megértésén lenne a hangsúly, és kifejeződik a szeretet hiánya is, ami a családtagok közti kapocs kellene legyen. De mivel Gregor iránt nem volt bennük szeretet, ezért még annyira sem tudták megérteni, míg az emberi mivoltja megvolt.

  • @AliceMoon-gp2qm
    @AliceMoon-gp2qm 3 роки тому

    Oké bevallom én Gregot nem féregnek hanem ugyan úgy embernek láttam az olvasása kor. Vagyis el épült ember néztem, végig egy képzelés volt a fal mászás és rovar életet. Szerintem

    •  3 роки тому +1

      Jó megközelítés! :)