Encuentro con la escritora Samanta Schweblin
Вставка
- Опубліковано 14 лют 2023
- 15/02/2023. Samanta Schweblin y sus lectores se encontrarán este próximo día 15 de febrero.
La autora nació en Buenos Aires en 1978 y ya con su primer libro, El núcleo del disturbio (2002), obtuvo los premios del Fondo Nacional de las Artes y el Concurso Nacional Haroldo Conti. En 2008 le otorgan el premio Casa de las Américas por su libro de cuentos Pájaros en la boca (2009), traducido a veinte lenguas. En 2012 obtuvo el premio francés Juan Rulfo de cuento, y en 2014 publicó su primera novela, Distancia de rescate, que recibió el premio Shirley Jackson y fue elegida por el Tournament of Books como el mejor libro del año publicado en EE.UU. en 2018. Ha obtenido becas de residencias de escritura en México, Italia, China y Alemania, y actualmente reside en Berlín, donde escribe y dicta talleres literarios en español.
El libro de cuentos Siete casas vacías, publicado por la editorial Páginas de Espuma, ganó en 2015 el Premio Internacional de Narrativa Breve Ribera del Duero, y en 2022 el National Book Award en la categoría de literatura traducida, por la traducción de Megan McDowell.
Bienvenida:
- Enrique Ojeda Vila, director general de la Casa de América.
Participan:
- Juan Casamayor, editor de Páginas de Espuma.
- Javier Rodríguez Marcos, coordinador de la información literaria de 'Babelia', suplemento cultural del diario El País.
- Samanta Schweblin, escritora.
Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (CC BY-NC-ND 3.0 ES) - Розваги
Gracias por tan extraordinaria charla.
Qué originales son sus respuestas, Samanta se nota que no contesta una sola pregunta sin reflexionar sobre la misma. Gracias por compartir estás charlas!
Samanta es la luz que ilumina mi camino hacia mi vocación como cuentista. Ojalá algún día pueda conocerla.
¡Un encuentro maravilloso! ¡Muchas gracias! 🥰
Extraordinaria, Samanta.
Un placer escucharla. 🥰
Gracias por la interesante charla. El relato, es sin duda mi formato preferido. Para nada estoy de acuerdo en que sea más fácil que la novela o de novatos. Me encanta Schwblin y acabo de descubrir a Ana Mareny en un libro de relatos que es una joya , se llama Transiciones - históricas cortas de la breve vida- editorial Shangrila.
El fótografo (en realidad, colectivo de fotografes compuesto por Gerda Taro y Endre Friedmann) del que busca el nombre para contestar la segunda pregunta en el 1:20:00 es Robert Capa. "Si tus imágenes no son lo suficientemente buenas, no estás lo suficientemente cerca”
La fina ironía de la admirada Samanta Schweblin: “No sé si sé escribir novelas; creo que a veces los cuentos salen mal y se pueden publicar como novelas”.
Que buena voz literaria!
"Quizas lo más dificil de aprender, cuando uno está intentando escribir, es aprender a leer lo que está diciendo tu texto realmente y no lo que vos quisiera que tu texto diga".
Queremos, amamos, adoramos tanto a Samanta ❤️😍
qué mina divina que es y Duna, la artista que hizo las ilustraciones, igual.
Muy entretenido el conservatorio con tremenda escritora.
Hola! Perdón por mi ignoracia, ¿en qué país se grabó esta entrevista? Gracias.
En España. Casa de América se encuentra en Madrid. En el Palacio de Linares, en la Pza de las Cibeles.
Podemos calificar la literatura hecha en Argentina como “Americana”?
Excepto el comentario despectivo y tremendamente injusto hacia los padres (01:06:10), me gustó mucho este encuentro. Gracias por compartir la entrevista.
Insisto, daría un brazo por hacerle preguntas respecto al cuento a Samanta.
Arranca en el minuto 13
Cada uno defiende lo suyo. Borges incapaz de escribir una novela, argumentaba que ésta era un encadenamiento de ripios. Dependerá del novelista.
Distancia de rescate, hoja de ruta, pueden ser en un principio unas palabras que llaman la atención, el siguiente paso es la reiteración hasta el hastío, como resilencia, como tolerancia; llega el momento de la frase hecha que se vuelve huera, carente de carga vital, frase de relleno.
Tu madre siente esa extraña puñalada
de adentro hacia afuera
nunca antes sintió algo así
pero sabe lo que le espera.
Corre hacia afuera y otra vez el ascensor no funciona
baja dos tres cuatro pisos con su panza
en pleno proceso de descompresión
Rompe bolsa
Un baldazo placentario pincela con violencia los escalones
¿Es de mala suerte nacer en una escalera?
Mi madre descendiendo
el no lugar
¿Puede condicionarte para siempre?
una especie de astrología de lo cercano
-si el perro aúlla de dolor durante la cópula de tus padres, si en el útero de tu madre tus oídos se desarrollan con el sonido de un tren pasando junto a la ventana cada día de los putos nueve meses de gestación, si tú madre rompe bolsa en el asiento trasero de un taxi, en una vereda de tierra, en una escalera-
No se puede pescar hasta la próxima lluvia
no te acuestes con una mujer hasta que cambie la luna
no tomes alimentos hasta que los dioses te respondan
no camines por debajo de una escalera
Siento que piso tras paso, que día tras año
desciendo hacia un sótano extraño donde me aguardan huesitos de una verdad
en el maloliente estómago de una mentira
¿Moriré joven?
¿Mis riñones comenzarán a fallar antes de tiempo?
¿Nadie va a amarme?
Ermitaño de tus ojos
no rompas los lazos
con los carbonizadores
Debemos comer hasta la última onza
de su destripado respeto
¡Dos monedas de oro
y este huracánico destino será suyo!
Les pago con un diente flojo
y que desaparezcan de mi vista.
***
Reinaldo Derranth.