Filem Tamil India Selatan Chasing Dengan Sarikata Bahasa Melayu| Varalaxmi Sarathkumar,Bala Sarvanan
Вставка
- Опубліковано 7 кві 2022
- Seorang polis dari Chennai berhasrat untuk menangkap raket dadah yang mengerikan yang berpangkalan di Malaysia. Adakah dia akan berjaya dalam misinya?
Filem - Chasing
Dibintangi - Varalaxmi Sarathkumar, Bala Sarvanan, Mathialagan Muniandy
Diarahkan oleh - K. Veerakumar
dihasilkan oleh - Asia Sin Media
Tahun Keluaran - 2021
A few curated playlists just for you ❤️
UIE Full Movies - Playlist
bit.ly/UIEFullMovies
Members Exclusive Zone - Playlist
bit.ly/MembersExclusiveZone
Most Viewed Movie Scenes - Playlist
bit.ly/MostViewedMovieScenes
Most Viewed Movies - Playlist
bit.ly/MostViewedMovies
Tamil Superhit Compilations - Playlist
bit.ly/TamilSuperhitCompilations
#UnitedIndiaExporters #TamilMoviesinMalay #DubbedMoviesinMalay
Watch your favorite movies & scenes from our other handles ⬇️
► UIE Telegu: bit.ly/UIEMoviesTelugu
► UIE Tamil Scenes: bit.ly/UIETamilScenes
For more exclusive updates follow us on ⬇️
► Twitter: bit.ly/UIETwitter
► Instagram: bit.ly/UIEInstagram
► Facebook: bit.ly/UIEFacebook
► Website:
In Association with Divo ⬇️
► Facebook: / divomovies
► Twitter: / divomovies
► Instagram: / divomovies - Фільми й анімація
Perbanyakkan bahasa Melayu flm filem tamil pasti ramai yg menonton.. filem tamil .terbaik
Lama dh duk cari cerita Tamil ada subtitle bahasa melayu .. akhirnya ada jugak.. good ❤❤
Kan bagus kalau semua cerita Tamil atau hindi yg di tayangkan dalam UA-cam ni ada seri kata bahasa Melayu sokong 100%
Suka sangat film Tamil dari film Hindustan..film Tamil jalan cerita yang baik dan hebat
Varalaxmi heroin fv 😍😍🤩🕺🕺🕺thanks admin.. super!!✌
Terbaik teruskan...
சூப்பர்...
Salute to united india ecxporters...even though we not indian but we loves to watch all indian or tamil movie...due of the subtitles provided we can understand the movie and happily to subcribes your canel.tyvvm again
Tq for the malay subtitles
smua film yg d suguhkn bagus"
yg pnting ada teks nya
mw indonesia/melayu yg jls saya mngerti
asal jgn bhsa india dan inggris
coz gk faham sya☺️☺️
mksh bnyk min, smua film ya mimin suguhkan
bagus" crita film nya
sya mh gk usah aktor/aktris nya
yg hrs kondang, yg penting critanya mnjalur dan bagus
sukses trs ya min🤲🥰
Kgk tau artis ny jg gpp
Penting crta ny bagus n GK ngegantung
@@nurmala8643 iya betul👍👍☺️☺️
Filem Tamil ke 2 🥰
Film tamil betul² tda mengecewakan kan, jln cerita jelas,,,hari ni sdh 3 film india sy tgk
blh list kan tak film tamil yg best x sbb x tau sinopsis film
Bip tgk cerita ini..sarikata melayu.mcm tgk cerita kt tv2..
Keren film nya👍
சூப்பர்❤❤❤❤
Tp percubaan yg bgus.english sub.pls.
Alhamdullilah
Kira oklah tu mereka dah usaha nak terjemahkan dalam Bahasa Melayu.Kalau ada yg Salah tu nanti² mereka boleh perbetulkan lagi .✌️
Betul tuh
Nice movie ❤❤❤
bu polwan nya mirip bgt sm kajol / juhi cawla😍😍 BEAUTIFUL👌👌🥰🥰
TK BEST LANGSUNG
Saya orang Indonesia tp suka juga kalo ada bahasa tamil nya😂
Ada je cerita Tamil yg ada sub malay...tp x bnyk...cerita Telugu mostly x de sub malay..tp movie semua best²
alahai subs dia pon seteqes :D
👍👍👍
👍
So funny 😂
Coba bang bahasa batak dibuat 😊
❤
Only in Indian movies where the star can run and fight to dead buat not a single drop of sweat.haha😂😂😂
Alahaii Substitle . Tapi Dah Crime Investigation Punya Pasal Layan Jelaa
Yang Kasim pun ada berlakon..
சிங்கத்துக்கு பிறந்து பூனை ஆகுமா. வரலட்சுமி சரத்குமார். இன்னொரு விஜயசாந்தி
Oru pojpuri padam
Tersesat= Get lost
Merindu= Miss
Alamat= Clue/Hint
Actually I want to say that the actress is very cute and beautiful. But she over acted. The production of this movie is a waste of money. The whole movie was an exaggeration.
Chapattu 😂🤣🤣 56:35
Chappatu bermaksud sepahtu in malay and indonesian. There are so much Indian loan words in malay, indonesian, thai, philippines, and all SEA.
@@putra6106 Bukan SEPAHTU , Sepatu 👞 . Sepahtu Tu Geng RajaLawak tu
@@tehaisikattepi9393
Yup
Subtitles are bad. Wrong words. If need help on Malay subtitles, I can help. Hahaha. Seriously, the Malay subtitles in this movie has many mistakes. For example, "Lepaskan saya!" Not "Tinggalkan saya".
Hahah.bgus dia buat english je kan..hahah
missing one week ago = rindu seminggu lalu hahahahha
Ini kes Google translate lah ni kan... Hahaha
Boleh la tu
Bolehlah lama-lama admin perbaiki la kelemahan dan kesalahan dalam menterjermahkan ke dalam bahasa melayu
fool director