como siempre, una excelente clase. Muy buena explicación. Me alegra mucho tener la oportunidad de aprender por este lindo canal, muchas gracias profesora por hacer eso posible...
Buenos días Lucía, una pregunta. ¿Por qué en el minuto 2.06 la frase "Suzy es actriz y cantante a la vez" el término 가수 (cantante) lleva la particula 이 antes de 면서, pero en otros ejemplos no. ¿Es por algo? Muchas gracias, como siempre tus clases perfectas! Muchas gracias.
Vale, creo que es el verbo 이다, que tiene que ir en ambos conceptos, en ser cantante y ser actriz. ¿Puede ser? Pensé que solamente necesita el verbo el último concepto.
Hola 으면서/면서 es "desinencia", solamente se puede utilizar atrás de la raíz del verbo, adjetivo e 이다. Si observas todas las oraciones, 으면서/면서 está agregada siempre atrás de la raíz de algún verbo/adjetivo/이다. Aunque en las cláusulas anterior y posterior lleva el mismo verbo/adjetivo/이다, en coreano no se puede omitir el anterior o el posterior, se debe conjugar ambos correctamente. Siempre recordamos que español y coreano son diferentes idiomas que tienen diferentes reglas de gramática. Puedes encontrar la conjugación con 이다 desde el minuto 3:22. ¡Saludos!
Me encantan todas las clases que nos has preparado, gracias por tu esfuerzo, dedicación, trabajo, tiempo... gracias por tanto 💖
como siempre, una excelente clase. Muy buena explicación. Me alegra mucho tener la oportunidad de aprender por este lindo canal, muchas gracias profesora por hacer eso posible...
Muchas gracias por tu comentario, Janeth! 😀
감사합니다. 수업은 유용하면서 재미있어요.
봐 주셔서 감사해요! 😃
Muito boa a aula!! 👏👏👏
Obrigada sempre! 😺💕
Me encantan tus clases 😍😍😍😍
Gracias! 😊😊😊
고마워요 선생닌!! Saludos desde Argentina!!!
Muchas gracias! Un abrazo! 😇
Gracias por esta nueva clase me sirvió de repaso 감사합니다 선생님
Me alegro! 😇
Buenos días Lucía, una pregunta. ¿Por qué en el minuto 2.06 la frase "Suzy es actriz y cantante a la vez" el término 가수 (cantante) lleva la particula 이 antes de 면서, pero en otros ejemplos no. ¿Es por algo? Muchas gracias, como siempre tus clases perfectas! Muchas gracias.
Vale, creo que es el verbo 이다, que tiene que ir en ambos conceptos, en ser cantante y ser actriz. ¿Puede ser? Pensé que solamente necesita el verbo el último concepto.
Hola 으면서/면서 es "desinencia", solamente se puede utilizar atrás de la raíz del verbo, adjetivo e 이다. Si observas todas las oraciones, 으면서/면서 está agregada siempre atrás de la raíz de algún verbo/adjetivo/이다. Aunque en las cláusulas anterior y posterior lleva el mismo verbo/adjetivo/이다, en coreano no se puede omitir el anterior o el posterior, se debe conjugar ambos correctamente. Siempre recordamos que español y coreano son diferentes idiomas que tienen diferentes reglas de gramática. Puedes encontrar la conjugación con 이다 desde el minuto 3:22. ¡Saludos!
@@AprendeCoreanoPasoaPaso Muchísimas gracias, siempre respondes muy rápido y explicas perfectamente. Muchísimas gracias.