To any english speakers wanting to sing this!!! Je te laisserai des mots (Je teh la-sEh-rey deh moh) En d'ssous de ta porte (on-soo deh tah por) En d'ssous de la lune qui chante (on-soo deh la loon-kee shan) Tout pres de la place ou tes pieds passent (too pray deh la plas oo teh p-Ey pass) Cache dans les trous de temps hiver (Cash-ey dAn ley troo de tEmp hee-ver) Et quand tu es seule pendant un instant (Eh ck-wan too es s-ool pen-dan oon ens-tan) Embrasse-moi (Em-bras-eh mwah) Quand tu voudras (Kwa-nd too voo-dra) Note: I'm not a native french speaker and this is just my interpretation through listening to this song many times and through my numurous French classes. If there's anything that is wrong or offensive, please comment and I will change it Note: CTTO
Patrick Watson used UnMixIt to create his own karaoke version of his song 'Je te laisserai des mots'. With the app, he was able to isolate and remove the vocal track from the original recording, allowing him to make a unique version of the song for fans to sing along with.
I will leave you notes Je te laisserai des mots under your door En-dessous de ta porte Below the singing walls En-dessous de les murs qui chantent Close to where your feet pass Tout près de la place où tes pieds passent Hidden in the holes of your couch Cachés dans les trous de ton divan And when you're alone for a moment Et quand tu es seule pendant un instant pick me up Ramasse-moi when you want Quand tu voudras Kiss Me Embrasse-moi when you want Quand tu voudras pick me up Ramasse-moi when you want Quand tu voudras
Te dejé algunas notas Debajo de tu portal, En faz de luna que canta; Cerca de los pies, donde ellos pisan; Escondidos en los hoyos de invierno, y cuando estés sola en un instante. Abrázame!, Cuando quieras. Y besame, cuando quieras, Abrázame! cuando quieras.
Je te laisserai des mots En-dessous de ta porte En-dessous de les murs qui chantent Tout près de la place où tes pieds passent Cachés dans les trous de ton divan Et quand tu es seule pendant un instant Ramasse-moi Quand tu voudras Embrasse-moi Quand tu voudras Ramasse-moi Quand tu voudras Übersetzen in: Deutsch
Je te lesserre du mó On dissu du ta por On dissu du lá múr que cham Tu pré dé lá pléce ú tê pí pass Cachê dê lan tu dã don divan Ih cãn tu ê sol poundan instan Remasse moá Cãn tu vodrê Imbrace moá Can tu vodre
I leave you words Under your door Under the singing moon Near the place where you feet pass by Hidden in the holes of winter time And when you're alone for a moment Kiss me Whenever you want Kiss me When you want Kiss me
Ik zal ie wat woorden nalaten Onder ie deur Onder de maan die zingt Heel dicht bi de plats waar je voeten passeren Gevangen in de gaten van het winterweer En wanneer ie even alleen bent Omarm me Wanneer ie wilt Omarm me Wanneer ie wil Omarm me Wanneer ie wil
Je te laisserai des mots Patrick Watson Vou deixar bilhetes para você Je te laisserai des mots Por baixo da sua porta En dessous de ta porte Sob a Lua que canta En dessous de les murs qui chantent Bem perto do lugar onde seus pés passam Tout près de la place où tes pieds passent Escondido nos tempos difíceis de inverno Cachés dans les trous de ton divan E quando você estiver sozinha por um instante Et quand tu es seule pendant un instant Me beije Embrasse-moi Sempre que você quiser Quand tu voudras Me beije Embrasse-moi Sempre que você quiser Quand tu voudras Me beije Embrasse-moi Sempre que você quiser Quand tu voudras
Jzhei te lei ssavei dei mo Oun/eoun ssu de tha phoouhkrt Oun/eoun ssu de le mei qui chwant Thoukth phled la plass sou di phiye phaas Kyu shvi daun i thouu dhe thonu divan Id quond suvessal phwan dan an insthant Rhamwassae moa quand tsu vudgaa Ramwassae moa quand tsu vudgaa
Dejaré unas palabras debajo de tu puerta debajo de la luna que canta cerca de lugar por donde pasan tus pies escondidos en los agujeros de invierno y cuando estés solo por un momento besame cuando tú quieras bésame
I leave you words Under your door Under the singing moon Near the place where you feet pass by Hidden in the holes of winter time And when you're alone for a moment Kiss me Whenever you want Kiss me When you want Kiss me
Dejaré unas palabras debajo de tu puerta debajo de la luna que canta cerca de lugar por donde pasan tus pies escondidos en los agujeros de invierno y cuando estés solo por un momento besame cuando tú quieras bésame
To any english speakers wanting to sing this!!!
Je te laisserai des mots
(Je teh la-sEh-rey deh moh)
En d'ssous de ta porte
(on-soo deh tah por)
En d'ssous de la lune qui chante
(on-soo deh la loon-kee shan)
Tout pres de la place ou tes pieds passent (too pray deh la plas oo teh p-Ey pass) Cache dans les trous de temps hiver (Cash-ey dAn ley troo de tEmp hee-ver)
Et quand tu es seule pendant un instant
(Eh ck-wan too es s-ool pen-dan oon ens-tan)
Embrasse-moi
(Em-bras-eh mwah)
Quand tu voudras
(Kwa-nd too voo-dra)
Note: I'm not a native french speaker and this is just my interpretation through listening to this song many times and through my numurous French classes. If there's anything that is wrong or offensive, please comment and I will change it
Note: CTTO
OH MY GOSH THIS IS SO HELPFUL, THANK YOU SO MUCHHHH
THANK U
i think it’s good for non native french speakers but idk how to explain it i can hear the english accent through this😭
lifesaver
From a native french speaker:this is great and clear good job
Patrick Watson used UnMixIt to create his own karaoke version of his song 'Je te laisserai des mots'. With the app, he was able to isolate and remove the vocal track from the original recording, allowing him to make a unique version of the song for fans to sing along with.
Where is it?
@@gitteschepens4951 I second this question
I will leave you notes
Je te laisserai des mots
under your door
En-dessous de ta porte
Below the singing walls
En-dessous de les murs qui chantent
Close to where your feet pass
Tout près de la place où tes pieds passent
Hidden in the holes of your couch
Cachés dans les trous de ton divan
And when you're alone for a moment
Et quand tu es seule pendant un instant
pick me up
Ramasse-moi
when you want
Quand tu voudras
Kiss Me
Embrasse-moi
when you want
Quand tu voudras
pick me up
Ramasse-moi
when you want
Quand tu voudras
thank you..
Iove you
Acho que não é debaixo das paredes cantantes mas debaixo da lua cantante.
@@jameslogan130yes you’re right
The music sounds like a healing process
La musique ..❤️🩹
Te dejé algunas notas
Debajo de tu portal,
En faz de luna que canta;
Cerca de los pies, donde ellos pisan;
Escondidos en los hoyos de invierno, y cuando estés sola en un instante.
Abrázame!, Cuando quieras. Y besame, cuando quieras, Abrázame! cuando quieras.
Puedo usar esta letra para un video?
Je te laisserai des mots
En-dessous de ta porte
En-dessous de les murs qui chantent
Tout près de la place où tes pieds passent
Cachés dans les trous de ton divan
Et quand tu es seule pendant un instant
Ramasse-moi
Quand tu voudras
Embrasse-moi
Quand tu voudras
Ramasse-moi
Quand tu voudras
Übersetzen in: Deutsch
Je te lesserre du mó
On dissu du ta por
On dissu du lá múr que cham
Tu pré dé lá pléce ú tê pí pass
Cachê dê lan tu dã don divan
Ih cãn tu ê sol poundan instan
Remasse moá
Cãn tu vodrê
Imbrace moá
Can tu vodre
I leave you words
Under your door
Under the singing moon
Near the place where you feet pass by
Hidden in the holes of winter time
And when you're alone for a moment
Kiss me
Whenever you want
Kiss me
When you want
Kiss me
Ik zal ie wat woorden nalaten
Onder ie deur
Onder de maan die zingt
Heel dicht bi de plats waar je voeten passeren
Gevangen in de gaten van het winterweer
En wanneer ie even alleen bent
Omarm me
Wanneer ie wilt
Omarm me
Wanneer ie wil
Omarm me
Wanneer ie wil
Amazingggg! Thank u :)
Thank you for posting this!
Je te laisserai des mots
Patrick Watson
Vou deixar bilhetes para você
Je te laisserai des mots
Por baixo da sua porta
En dessous de ta porte
Sob a Lua que canta
En dessous de les murs qui chantent
Bem perto do lugar onde seus pés passam
Tout près de la place où tes pieds passent
Escondido nos tempos difíceis de inverno
Cachés dans les trous de ton divan
E quando você estiver sozinha por um instante
Et quand tu es seule pendant un instant
Me beije
Embrasse-moi
Sempre que você quiser
Quand tu voudras
Me beije
Embrasse-moi
Sempre que você quiser
Quand tu voudras
Me beije
Embrasse-moi
Sempre que você quiser
Quand tu voudras
Mercii 💜
i love this . good job
Meilleure musique 1:26
1:00
Amazing job!
Can i use this for my cover video?
I'll write the link on the description.
Hi! of course you can use it, just put a link to ur video in your description, and we hope ypu share with us your cover, we would love to hear it!
thank you. :)
Jzhei te lei ssavei dei mo
Oun/eoun ssu de tha phoouhkrt
Oun/eoun ssu de le mei qui chwant
Thoukth phled la plass sou di phiye phaas
Kyu shvi daun i thouu dhe thonu divan
Id quond suvessal phwan dan an insthant
Rhamwassae moa
quand tsu vudgaa
Ramwassae moa
quand tsu vudgaa
The french song: Ne m'oublie pas. The singer is Pablo Alboran
I'm french it's not that but je te laisserai des mots
Dejaré unas palabras debajo de tu puerta debajo de la luna que canta cerca de lugar por donde pasan tus pies escondidos en los agujeros de invierno y cuando estés solo por un momento besame cuando tú quieras bésame
Please do: Better by BANKS ❤
What about: El cascabel - Chingon version?
1:05 flute
can you make 3:15 (breath) russ
👏 P R O M O S M
vielleicht vielleicht - annenmaykantereit
um um um um
Fickle Game - amber run
plz
I can't find a karaoke version for "Ontario" from Novo Amor 🥲
I leave you words
Under your door
Under the singing moon
Near the place where you feet pass by
Hidden in the holes of winter time
And when you're alone for a moment
Kiss me
Whenever you want
Kiss me
When you want
Kiss me
Dejaré unas palabras debajo de tu puerta debajo de la luna que canta cerca de lugar por donde pasan tus pies escondidos en los agujeros de invierno y cuando estés solo por un momento besame cuando tú quieras bésame