Polat bey ne demek istediğinizi anlıyorum ama bir itirazım var bir cümlenize....Başkasına yalakalık yapan kişi sizin ifade ettiğiniz gibi kendine değil, elde etmeye çalıştığı şeye değer verdiği için bunu yapıyor. Bu nüansı önemsiyorum ve bu tür ifadelerin yani "yalakalık yapan kişi de kendine değer verdiği için bunu yapar" ifadesinin kavramların yanlış algılanmasına, değerlerin bozulmasına neden olduğunu düşünüyorum. Umarım bir anlam ifade eder.
Polat beyin de demek istediği sizin de ifade ettiğiniz gibi "elde etmeye çalıştığı şeye değer verdiği için bunu yapıyor", yani kendi için yapıyor. Elde etmek istediği şey yine kendisi için, yani bir anlamda yine kendine değer verme yatıyor altında, ben de bu açıdan baktım.
Teşekkürler düşüncenizi paylaştığınız için. Sözlerinizden anladığım kadarıyla, size göre *yalakalık yapmak*, kişinin kendisine verdiği değeri düşürmüyor. Belki de yanlış anladım... Çünkü o cümlede bu kelime geçmiş. Şu anda yeniden dinlemeye zamanım olmadığından, kontrol edemiyorum. Benim inancıma göre kendine değer veren kişinin, ihtiyaçlarını karşılaması ve değerlerini ifade etmesi önemlidir. Ancak isteklerini yalakalıkla elde etmesi, en azından benim değerlerimle örtüşmüyor diyebilirim. İyi akşamlar.
Ben teşekkür ederim karşılık verdiğiniz için. Aslında benim gözümde de sizin gördüğünüz, gibi yalakalık yapan insanın kendine saygısı yoktur düşüncesi var. Fakat Polat bey burada bencillik altında çıkarları için yalakalık yapan insanın kendine değer verdiğini söylediğinin anlamını çıkardım. Hayırlı günler dilerim.@@inciozsendil
Allah gani gani rahmet eylesin. Mekânı cennet olsun. 🕊🤲⚘
Nur İçinde uyu hocam ✨
Mekanı cennet olsun çok sevdiğim
Çok keyif alarak izledim teşekkür ederim ikinize de..
Çok teşekkürler
Teşekkürler
Allah rahmet eylesin
Polat bey ne demek istediğinizi anlıyorum ama bir itirazım var bir cümlenize....Başkasına yalakalık yapan kişi sizin ifade ettiğiniz gibi kendine değil, elde etmeye çalıştığı şeye değer verdiği için bunu yapıyor. Bu nüansı önemsiyorum ve bu tür ifadelerin yani "yalakalık yapan kişi de kendine değer verdiği için bunu yapar" ifadesinin kavramların yanlış algılanmasına, değerlerin bozulmasına neden olduğunu düşünüyorum. Umarım bir anlam ifade eder.
Polat beyin de demek istediği sizin de ifade ettiğiniz gibi "elde etmeye çalıştığı şeye değer verdiği için bunu yapıyor", yani kendi için yapıyor. Elde etmek istediği şey yine kendisi için, yani bir anlamda yine kendine değer verme yatıyor altında, ben de bu açıdan baktım.
Teşekkürler düşüncenizi paylaştığınız için.
Sözlerinizden anladığım kadarıyla, size göre *yalakalık yapmak*, kişinin kendisine verdiği değeri düşürmüyor. Belki de yanlış anladım...
Çünkü o cümlede bu kelime geçmiş. Şu anda yeniden dinlemeye zamanım olmadığından, kontrol edemiyorum.
Benim inancıma göre kendine değer veren kişinin, ihtiyaçlarını karşılaması ve değerlerini ifade etmesi önemlidir.
Ancak isteklerini yalakalıkla elde etmesi, en azından benim değerlerimle örtüşmüyor diyebilirim. İyi akşamlar.
Ben teşekkür ederim karşılık verdiğiniz için. Aslında benim gözümde de sizin gördüğünüz, gibi yalakalık yapan insanın kendine saygısı yoktur düşüncesi var. Fakat Polat bey burada bencillik altında çıkarları için yalakalık yapan insanın kendine değer verdiğini söylediğinin anlamını çıkardım. Hayırlı günler dilerim.@@inciozsendil
👏👏👏
Ben içsesimi seviyorum.