香港和广州的广东话有何区别?CoCo搞笑演技"扭计",水果妹妹不当群众做主角【粤讲越掂】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2024
  • #广东卫视 #广东电视娱乐 #粤语 #粤讲越掂2020 “新广东人”对粤语文化感情越来越疏离,对地道粤语不熟悉不理解,故本节目“掘地三尺,将广州话大起底”,希望唤起“广州人爱讲粤语”的热情,郑达与何浩鹏,联手香港演员林晓峰准备了大量私家粤语考题,准备考考参加节目的“新广东人”!
    ► 播放列表: • 粤讲越掂|看"新广东人"学粤语 欢迎订阅:h...
    ► 欢迎订阅: / @entertainment-life
    ◆◆ 全心打造精品栏目,天天精彩不间断 ◆◆
    【七十二家房客第1季】: • Video
    【外来媳妇本地郎第1季】: • Video
    【今日关注】: • 今日关注| 民生无小事 今日多关注 欢迎订阅...

КОМЕНТАРІ • 37

  • @veratang8170
    @veratang8170 10 місяців тому +3

    水果妹妹來了六七年,聽到六千年😂😂😂😂

  • @waikongpang3023
    @waikongpang3023 10 місяців тому +2

    哈哈哈!好好睇,好好笑🤣😅😂😂😂👍🏼

  • @BENLEE659
    @BENLEE659 10 місяців тому +4

    大家留意下聲調
    廣州講廣東話講既會比較硬
    香港會軟d 自己聽聽

  • @pancandy4894
    @pancandy4894 10 місяців тому +6

    其实最纯正广州话系广州人。香港人的粤语都系南番顺四乡人到香港半个多世纪后进化成的。并吾系半个多世纪前真正的纯广州口音,感觉现時香港人年轻人太肤浅了。

    • @peacefulmind1409
      @peacefulmind1409 9 місяців тому +3

      本身就叫广州话 广东其他地方的方言都与广州话不同 而一般说的粤语都是广州话 canton本身就是广州的英文 所以cantonese正确翻译是广州话 不是广东话

  • @simon4780
    @simon4780 10 місяців тому +1

    水果妹像宮雪花🤣🤣🤣

  • @PeiyingCao
    @PeiyingCao 9 місяців тому

    我从晚风心里吹得知阿梨粤的粤语最好听,声音像被天使吻过一样,为我们广东人争了口气(我广州的),,因为人们普遍认为香港粤语比我们广东粤语好听。

  • @bingpoon8302
    @bingpoon8302 9 місяців тому +1

    其實普通人的懶音是他們沒有注意,加上很多是方言而已。但是電台電視新聞報導員不能有懶音的,香港廣東話比較放輕一些,你們聽聽配音劇集是正宗的,但現在很多節目主持人發音都有很多瑕疵的。

  • @Reyesnino8763
    @Reyesnino8763 10 місяців тому +2

    廣州話和香港廣東話的確是有點不同,香港沒有說"濕柴" 也不是"打告白" 什麼的,香港是叫"賣廣告,還有其他很多類似的不同之處

    • @winwin-ru6js
      @winwin-ru6js 10 місяців тому +1

      大陸好中意用個打字, 打飯, 打的, 打分, 打廣告....

  • @JJ-cl8dk
    @JJ-cl8dk 9 місяців тому +1

    香港新一代懶音只是近年無家教的結果!你聽下八九十年代歌星,個個字正腔圓,特別係羅文!

  • @chuencheung9202
    @chuencheung9202 3 місяці тому

    以前冇咁多懶音㗎,依家我都聽唔慣D懶音,可能語言變化由此起啩

  • @ronyan9961
    @ronyan9961 2 місяці тому

    掂 讀 店,意思是 用手觸摸。但不應張冠李戴。

  • @ronyan9961
    @ronyan9961 2 місяці тому

    再提一次, 閂 本音“山", 既然【粤讲越掂】倡導保育廣東話,就請注意!同時,字幕中的 錯別字很多。何況,越掂 應作 越扂。

  • @yinglunhui659
    @yinglunhui659 9 місяців тому +2

    现在的广州話已紅混杂普通話用詞香港混合了英語用詞广話硬香港软

  • @CFB4005
    @CFB4005 10 місяців тому

    古粵語有句話「雞 hea 竇」,形容雞乸發覺小了一隻雞蛋,便在雞 hea 竇找蛋的情境;形容慌張不知如何是好。

  • @user-cdmcc
    @user-cdmcc 3 місяці тому

    “去邊度Hea” ,主持人也解釋不了!

  • @himliu9062
    @himliu9062 10 місяців тому

    一開始講既‘我’,‘眼’同埋‘牛’我完全聽唔出個分別係邊🥹 以前有朋友話我‘肝’同‘光’讀得唔正,教左我成個字我都聽唔出個分別。我真係懷疑我聽覺有問題。

    • @timily2012
      @timily2012 9 місяців тому +1

      其實肝同光算係易區分,光係「圓唇」音,你o住個嘴就好自然讀到出嚟,「肝」同「剛」就難分啲,不過哩兩個字配搭出嚟既詞一般都唔相似,都好少話會混淆。

  • @wallacehui7049
    @wallacehui7049 9 місяців тому

    「閂」音saan1,同音「山」

  • @ronaldc577
    @ronaldc577 10 місяців тому +4

    香港人唔講濕柴㗎,係講「神沙」

    • @kabikWong-pc7mf
      @kabikWong-pc7mf 9 місяців тому

      ‘’濕柴‘’是形容摔埋一條的纸幣,也有濕濕碎含義,引伸為小面額纸幣,於香港‘’濕柴‘’就是指一、二十元紙幣了。“神沙”是指多個硬幣,一、兩個硬幣一般不會稱作‘’神沙‘’。

  • @KahoLeung-jj2im
    @KahoLeung-jj2im 10 місяців тому

    唓,不是个大叔猜中,跳舞果条友会贏到?

  • @jasonyuen2651
    @jasonyuen2651 10 місяців тому +1

    A😊😊

  • @user-ov5tq1tl1r
    @user-ov5tq1tl1r 10 місяців тому

    廣州,香港人大多數講咸水國語。

  • @terence368
    @terence368 10 місяців тому

    死屍又叫鹹魚

  • @KM-cb9qw
    @KM-cb9qw 10 місяців тому

    呢個節目都幾(棧鬼、抵死)港話源出廣州話但在中外文化交融下現時又有新的但粗俗少少,這都是形容意識形態表達方式,但有些不能亂講很易誤會至得罪人。主持人攪得氣氛很好大眾化而不落俗套,場面南北一家親和諧。分享濕柴有碎銀及有一佰元不給給十元霉爛紙幣這已是幾十年前港人還説現後生仔女都不懂講及聽了!

  • @gracieki7231
    @gracieki7231 10 місяців тому +5

    Of course they are different. People like to copy Hong Kong Cantonese

    • @joez7770
      @joez7770 10 місяців тому

      You are right, you are all right 🎉🎉🎉

  • @user-kp7qi4lc7h
    @user-kp7qi4lc7h 10 місяців тому

    過去

  • @kwailamkeung9092
    @kwailamkeung9092 10 місяців тому +2

    走樣的粵語

  • @wma6620
    @wma6620 9 місяців тому +2

    唔識香港音就咪亂噏

  • @zhouanson3275
    @zhouanson3275 9 місяців тому

    就系懒音