Я не читала книги, але екранізація мене колись дуже вразила 🔥 У відео я хотіла порівняти лише ті екранізації, книги-першоджерела до яких я читала. Начитаюся ще творів, зроблю подібне відео, крутих екранізацій багато, насправді. Дякую за перегляд ❤️
Любонько, дякую тобі за відео! Подобаються твої огляди, пов'язані з екранізацією книг❤️ Дивлюся, якраз замовила нещодавно Джона Ірвінга, цікаво було послухати 🥰
а мені по молодості сподобалися Правила дому сидру, бо там харизматичний Тобі МакГвайер та Шарліз Терон. І навіть, змотивували прочитати цю книгу в оригіналі і вивчити багато нових слів. Тож тішуся, що книга виходить українською нарешті.
А я люблю саме коли екранізація ледь не дослівна), бажано таки дослівна). "Переконання" - мій улюблений роман Джейн Остін, бачила дві екранізації, обидві зовсім не сподобались, найсвіжішу не бачила, але підозрюю, що теж не сподобається).
На моє глибоке переконання імена перекладати категорично не можна. Якщо вони промовисті, то пояснити це в примітках. Про виноробів в назві - мій батько робив домашній яблучний сидр, він навчився цього від свого батька, і інші в селі робили, і всі називали цей напій вином), підозрюю, що мій дід слова сидр взагалі не знав).
Зазвичай так і не роблять, тобто не перекладають, але тут якийсь особливий випадок, як пояснили перекладачі. Щодо сидру, то він в оригіналі сидр, тобто назва роману The cider house rules. І герої знають це слово і всі особливості виготовлення саме цього напою 🤷
Я прочитала "Переконання" в 9 класі і мені не сподобалось😄 звісно, велика ймовірність, що я тоді твір не зрозуміла. Пам'ятаю, мене здивувало, що неначе вважалось нормальним для дівчини почекати 7 років, поки чоловік розбагатіє. Я не розуміла, як це в'яжеться з 19 ст., коли наче як треба було вийти заміж чимшвидше
Та вона ж відмовила чоловіку, не чекала 7 років 🤷 А взагалі треба розуміти реалії того часу для правильного сприйняття Остін, тому нову екранізацію осучаснили 😃
@@liubovdoknyg а я теж не люблю, коли осучаснюють🙄 жахливо неорганічно виглядає. В 19 ст. було нормою свідомо лишитись без чоловіка? Я десь бачила лекцію, що 50% населення Британії в 19 ст. було бездітними
@@irynaporkha нє, не нормою, проте зважали на статки чоловіка чи дружини перед одруженням. Вентворт був незаможнім, коли Енн йому відмовила, хоч і кохала. А потім вона пожалкувала, а коханий розбагатів 😃
Дякую
Дякую, як завжди цікаво вас послухати.
Чекаю на Ірвінга від Фабули. В дитинстві фільм мені дуже сподобався.
Щиро дякую! Вітаю вас з Днем Незалежності 💙💛
Зі святом, Любонько, з Днем Незалежності!💙💛💙🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Людочко, щиро дякую! ❤️ З Днем Незалежності!!! 💙💛🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Не знала, що Клуб любителів книжок екранізовано. Дякую за вставки з фільмів - цікаво порівняти своє уявлення персонажів з акторами, що грали героїв.
Щиро дякую ❤️ Вітаю з Днем Незалежності 💙💛🤗🇺🇦🇺🇦🇺🇦
А я люблю "Над зозулиним гніздом" Кена Кізі. І книга і фільм по своєму класні. Хоча і відрізняються. Дякую за відео.
Я не читала книги, але екранізація мене колись дуже вразила 🔥 У відео я хотіла порівняти лише ті екранізації, книги-першоджерела до яких я читала. Начитаюся ще творів, зроблю подібне відео, крутих екранізацій багато, насправді. Дякую за перегляд ❤️
Повністю погоджуюсь щодо екранізації "Переконання ". Саме через невідповідність епохи і стилю недодивлялася фільм на Нетфлікс .
💛💙
💙💛🤗💗❤️
Любонько, дякую тобі за відео! Подобаються твої огляди, пов'язані з екранізацією книг❤️ Дивлюся, якраз замовила нещодавно Джона Ірвінга, цікаво було послухати 🥰
Людочко, щиро дякую тобі!! ❤️❤️❤️ Мені дуже приємно 💗🤗💙💛
@@liubovdoknyg ❤️❤️❤️ Теж люблю "Їсти. Молитися. Кохати"👍👍👍Гарні книги, дякую за розповідь👍👍👍❤️❤️❤️
@@booksandlife 🤗🤗🤗💙💛🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Мені теж дуже подобається фільм "Сніданок у Тіффані" ❤️! Книжку поки не читала, але планую))
О! Книжка теж чудова, але зовсім не романтична 😃
Так,не зрозуміло чому стільки захвату.
Акторка красива,діалоги дурненькі,одяг стильний
І все
@@ОленаІгнатенко-д1п Читацькі і глядацькі смаки і вподобання у всіх різні)) З Днем Незалежності Вас 💙💛!
@@ОленаІгнатенко-д1п вітаю з Днем Незалежності 💙💛🤗🇺🇦
@@Halyna_Diachenko з Днем Незалежності вас!! 💙💛🤗🇺🇦🇺🇦🇺🇦
а мені по молодості сподобалися Правила дому сидру, бо там харизматичний Тобі МакГвайер та Шарліз Терон. І навіть, змотивували прочитати цю книгу в оригіналі і вивчити багато нових слів. Тож тішуся, що книга виходить українською нарешті.
Я теж люблю Шарліз Терон ❤️ Мені теж фільм тоді сподобався, як для кінця 90-х хороший фільм.
@@liubovdoknyg у студентські роки він здавався казково-прекрасним) треба зараз передивитися і порівняти враження)
@@olgavorobyova5111 коли передивлялася перед відео, була вражена, які вони там всі молоді й красиві (Пол Радд, Тобі, Шарліз)...
@@liubovdoknyg тоді точно треба передивитися!
А я люблю саме коли екранізація ледь не дослівна), бажано таки дослівна). "Переконання" - мій улюблений роман Джейн Остін, бачила дві екранізації, обидві зовсім не сподобались, найсвіжішу не бачила, але підозрюю, що теж не сподобається).
Мабуть, таки не сподобається, бо вона, на мою думку, далека від оригіналу. Це теж мій улюблений роман Остін ❤️ З Днем Незалежності вас 💙💛🤗🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@@liubovdoknyg, і Вас із святом! Перемоги нам!
На моє глибоке переконання імена перекладати категорично не можна. Якщо вони промовисті, то пояснити це в примітках. Про виноробів в назві - мій батько робив домашній яблучний сидр, він навчився цього від свого батька, і інші в селі робили, і всі називали цей напій вином), підозрюю, що мій дід слова сидр взагалі не знав).
Зазвичай так і не роблять, тобто не перекладають, але тут якийсь особливий випадок, як пояснили перекладачі. Щодо сидру, то він в оригіналі сидр, тобто назва роману The cider house rules. І герої знають це слово і всі особливості виготовлення саме цього напою 🤷
@@liubovdoknyg, я знаю, що в книжці сидр, просто подумала, що коли перекладали назву фільму, вирішили, що вино буде зрозуміліше).
Ірвінга я б прочитала. За вашим описом нагадує С. Моема.
Дещо таки нагадує, але Моем, мені здається, простіший для сприйняття, дуже люблю його "Театр" ❤️
Я прочитала "Переконання" в 9 класі і мені не сподобалось😄 звісно, велика ймовірність, що я тоді твір не зрозуміла. Пам'ятаю, мене здивувало, що неначе вважалось нормальним для дівчини почекати 7 років, поки чоловік розбагатіє. Я не розуміла, як це в'яжеться з 19 ст., коли наче як треба було вийти заміж чимшвидше
Та вона ж відмовила чоловіку, не чекала 7 років 🤷 А взагалі треба розуміти реалії того часу для правильного сприйняття Остін, тому нову екранізацію осучаснили 😃
@@liubovdoknyg а я теж не люблю, коли осучаснюють🙄 жахливо неорганічно виглядає.
В 19 ст. було нормою свідомо лишитись без чоловіка? Я десь бачила лекцію, що 50% населення Британії в 19 ст. було бездітними
@@irynaporkha нє, не нормою, проте зважали на статки чоловіка чи дружини перед одруженням. Вентворт був незаможнім, коли Енн йому відмовила, хоч і кохала. А потім вона пожалкувала, а коханий розбагатів 😃
@@liubovdoknyg вони ж наче все одно одружились вкінці?
@@irynaporkha так, пройшли свій шлях становлення, дивовижно, як змогли зберегти почуття.