O que significa "COULDA, SHOULDA, WOULDA" em inglês?
Вставка
- Опубліковано 6 тра 2024
- Clique aqui para ver as informações sobre meu curso completo online! 😊 www.askjackie.com.br/curso/
Let's connect!
• UA-cam - / askjackie
• Instagram: / askjackiebr
• Facebook: / ask.jackie.blog
• Telegram: t.me/clubeaskjackie
• Blog: www.askjackie.com.br
• Podcast: www.improveyourenglishimprove...
• Contato: suporte@askjackie.com.br
Clique aqui para ver as informações sobre meu curso completo online! 😊 www.askjackie.com.br/curso/
I always ask her something new about English and She answers me by giving me feedback!
Excelente aula ,expressões muito usadas diariamente
.👏👏👏👏👏
Obrigado, vc é muito da hora!!!
This lesson is so helpful!!!
Thanks!😊
Uma das minhas músicas preferidas da Céline Dion chama-se: Coulda Woulda Shoulda... O Gavin (Small Advantages) citou essa música no vídeo dele de anos atrás. =)
Comecei a te seguir hoje e já estou apaixonada por suas aulas
Caramba sempre escutei essas palavras em uma música da Paramore e nunca tinha parado pra pesquisar kk, obrigado pela rápida explicação
It's really great to see you here again.
Could have (coulda)
Should have (shoulda)
Would have (woulda)
Boa tarde Jackie ❤❤❤ excelente.
Adoro seus olhos e sua pronúncia.
Ela é bonita e charmosa, esperta e gentil, o olho dela é como uma jóia safira azul claro e brilhante azul turquesa ou cristal água marinha preciosa e insubstituível,quase uma deusa uma perfeição
Você fala português muito bem
Gostei! Nunca tinha visto esta "junção" do modal verb (modal + have).
Perfeito!
Muito legal Chicago, estive lá no mês passado ❤
Top! Muito obrigado Jackie!
Jackie gostaria que você traduzisse a frase "I'll Be Over You", é uma música da banda Toto. Difícil achar uma tradução disso
"Eu irei superar você"-
I'll be over you...
@@ivymatos1073Depende do contexto em que a expressão está inserida na música.
“I’ll be over you “,eu vou te superar ou irei te esquecer,depende do contexto 😊acho que estou certo 😊
@@fmaximo3235 Vi uma vez que é isso mesmo: vou superar você no sentido de vou te esquecer, sair do bode de uma paixão...
Prazer revê-la, Jackie.
Great class.....thank you.....
Legal aprendi mais uma
Muito bom Jack. Obrigado
Thanks 😊
You're rock Jackie, congrats!
Great Jackie!
Perfeito. Obrigado, linda!
Wow! One of the best. By the way I took a course at The ELS Center located at River Forest in Chicago. Welcome girl!
Beijos de Minas. Obrigada pelo vídeo.
Excelente!
Essas formas abreviadas também são usadas no "conditional sentence".Ex: If I had studied,I woulda passed (would have passed)
I liked to know 'cause I didn't know this expression.
Thanks!
Excelente ❤
Brian McKnight tem uma música assim.
Eu conheço uma música dele com a Ivete Sangalo -
Back at one...boa música 😄
@@ivymatos1073 se não me engano a música é dele, ela fez uma participação
@@ivymatos1073 a música que me referi é "Shoulda, woulda, coulda"
@@alexcampack
Essa música 👆 eu ainda não conheço...vou pesquisar aqui 🤗
Celine Dion tamb: "Coulda Woulda Shoulda" =)
A ordem das palavras pode ser aleatória ou segue um padrão ?
As três palavras também estão no primeiro verso desta música dos Red Hot Chili Peppers: ua-cam.com/video/C6jElKMMOWM/v-deo.htmlsi=apeX2wFAAqmZwstt
Eu adoro vc, eu só vejo coisas boas em vc ,vc é ser humano que reflete a bondade de Deus, quê só quer o bem e a prosperidade de todos eu vejo claramente isso em você que Deus te abençoe a vc e sua família.
Oi, Jack!! Tudo bem??? Mina, quero fazer aulas com vc
amei
Incrível
Gostei de aprender a pronuncia correta.APrendemos mais abrasileirado.
Seu som agora esta bom.
I miss you jackie, how long?
👍🏼
Em português se usa 'Tinha'. Exemplos;
"Fui à sua casa e você não estava" "Tinha que ter me avisado"
"Cheguei atrasado porque errei o endereço" "Tinha que ter saído mais cedo"
"Passei mal durante o show" "Eu tinha que ter levado uma garrafinha de água"
Good afternoon, teachear.
❤❤❤❤
Por acaso, seria uma 'contração' ainda maior das expressões "Should've", "Could've"? Tipo, uma forma de como soa, falando mais rápido?
Foi exatamente isso que ela explicou no vídeo 😅
Jack e a forma negativa como fica? Couldna, ou não?
Nice class, teacher! I will watch it again, thank you so much.
Hum … é tipo gonna ou wanna
Conheço COULD, SHOULD, WOULD mas NÃO com esse “A” no final, could you please explain?
Poderia
E toda hora que eu abro vídeos, aparece aquele picareta mairo Vergara vendendo cursos.... Péssimo o curso daquele cara. A Jackie é 100x melhor ❤
Vc comprou o curso dele? Não foi o que esperava?
@@pollif1minha prima comprou, uns meses atrás e falou que era todo caótico, desorganizado, um compilado de tolices. Pedi pra ela me mandar uns prints e, de fato, ela tinha razão. É um picaretaaaasso esse mairo vergara. Só ligeiro de ganhar money.
Eu fiz umas aulas gratuitas que ele disponibiliza. Não gostei também
@@AlexandreLuiz-ph8ns entendi. Obrigada pelo retorno.
@@leandrofelipé um tremendo picareta ele. Não tem nem como comparar sequer com uma Paula Gabriela ele, quem dirá com uma professora como a Jackie. Não vale 10 reais o curso do Vergara.
Acho o fonema inglês muito lindo, mas eu amo demais o nosso idioma, o português. Não me interesso aprender nenhum outro. Nem mesmo o inglês, pois não tenho interesse em sair do Brasil.
Aprender um outro idioma é excelente para o cérebro e também uma oportunidade de conhecer outras culturas mesmo que não se tenha a intenção de viajar e sair do Brasil. Fica a dica . Um abraço.
@@marlyfranco3554 obrigado, amiga. Vou seguir seu conselho.
Olá! Você pronúncia o "r" e simboliza a pronúncia com a letra "d"! Concorda ? Mas, excelente sua aula! Renato
Muitas vezes, no inglês americano o T e o D são pronunciados com o som de R.
@@giovanesouza1544 Bom saber! Grato.
Pra eles esse som não é de R mas sim D por que o R tem outros sons em inglês
Agradeço os comentários sobre a maneira da Jackie, como americana, pronunciar a letra D pelo R.
Todavia, a Jackie fala o português com fluência, inclusive já morou mo Brasil por anos e é casada com um brasileiro. Assim, ficaria mais interessante que a grafia da pronúncia, contraída do inglês, fosse demonstrada exatamente na forma com está sendo falada em português, uma vez que a matéria foi direcionada a brasileiros.
É nesse sentido a observação, considerando o contexto em que a Jackie está inserida no idioma português.
Jackie, parabéns pela sua fluência no meu idioma e pela sua capacidade profissional de transmitir o inglês.
Forte abraço!
@@user-pm6xo4xr9m Não conheço o símbolo de cada fonema, mas ela já explicou que usa o alfabeto fonético universal. Entendo que o símbolo relacionado ao fonema está universalmente correto, embora existam símbolos regionais...
Complicated ! Isso eh o american english, Nao eh ?
JACK, UM CONSELHO, NÃO É PRECISO DIZER TODA VEZ QUE SE APRESENTA QUE APRENDEU PORTUGUÊS COM 29 ANOS. ISSO É IRRELEVANTE.
Vc é chato, hein!
Estupidez gratuita 😮
Não foi irrelevante pra mim. Primeiro vídeo dela que assisto. Ela provavelmente recebe novas pessoas todos os dias
Vdd, e tem gente que só observa o que não é relevante.