gdybym wiedział co i jak to chciałbym stworzyć spolszczenie+Polski dubbing do My Destiny Girls,Baldur's gate 3,Dragon Age,AVATAR Frontiers of Pandora,fallout sether.
Jeśli to stworzyła 1 osoba za pomocą AI to producenci mogli by odpalać grosze za użyczenie głosu ... myślę że koszt xxx mniejszy niż aktorzyna co powtarza się 10 razy aż wypadnie dobrze 😅
Właśnie dzięki takim moderom te świetne gry wciąż żyją. Serial, uważam, że dobry, dał drugie życie już, bądź co bądź, leciwemu Falloutowi 4. Nadto, jakiś czas temu moim odkryciem były mody do Final Fantasy 7, oczywiście oryginału z 1997. Tam również znalazł się team twórców, którzy "dali głos" bohaterom. Na prawdę, kawał dobrej roboty!!
Już tak niewiele nas dzieli od świata gdzie kinówki i lektorzy odejdą w zapomnienie. Za 20 lat dzieci słysząc lektor w albo widząc napisy będą reagować jak niektóre dzisiejsze dzieciaki widząc kasety i telefony stacjonarne...
Ostatnio mało gram, w zasadzie wcale, ale swego czasu przeszedłem wszystkie Fallouty. Przyznam że brakowało mi tam polskiego dubbingu, choć język angielskie zmam perfekcyjnie. To spolszczenie brzmi nieźle, i oby więcej gier było tym objęte. Warto zatem wspierać ich twórcę.
Dobra, mnie się podoba :D Słyszałem gorsze dubbingi mówione przez ludzi którzy nie mieli nic wspólnego z tekstem źródłowym i wyszło jak wyszło. Tutaj jak najbardziej można to zaakceptować, już boję się co będzie się działo w przyszłości ;)
Idealnie tego szukałem. Ale mam pomysł na odcinek który by mnie na pewno zaciekawił. W fallout 3 można było spotkać nie wypał bomby atomowej, chyba wspominałeś o niej ale nie o tym że na bombie jest nadruk value tech i może ty byś coś o niej wiedział bo w internetach to znaleść nic nie mogę. Pozdrawiam ;)
Szanuje za ilość pracy, która musiała zostać w to włożona, lecz osobiście czuje lekką niepewność co do tego typu zabiegów, dubbingi/covery AI już od pewnego czasu są kontrowersyjne co do praw autorskich/zgody autorów, a jako osoba siedząca w fundubbingach powiem, że oczywiście mod tych rozmiarów raczej nie zobaczyłby światła dziennego, ale mimo wszystko preferuje nawet te amatorskie niepełne dubbingi, nawet mniejszych scenek, gdyż posiadają one w sobie ducha, jakkolwiek by to zabrzmiało i są produktem godzin prac hobbystów, które kiedyś mogą zaowocować
W przypadku AI glos zawsze bedzie robotyczny, nienaturalny. I w przypadku praw autorskich nie ma akurat zadnych wątpliwości, mod o ile powstanie, nie bedzie dostepny na popularnych stronach bo to kradzież wlasnosci studia ktore zrobilo dialogi. I nie ma potrzeby krytykowac fanowskich dubów. To one wymagają prawdziwej pracy i talentu a nie wylacznie przepuszczenia tekstu przez syntezator. Lepszy człowiek-amator niz bezduszny robot.
Świetna sprawa. Uslyszalem o tym jakiś czas i pomyślałem że to ściema, jakaś bzdura z internetu albo kilka dialogów zrobionych dla zabawy. Wczoraj pobralem tego moda (jesli można tak nazwać dzieło autora) i faktycznie to działa. Po polsku gadają wszyscy, nawet npc. Myślę że to spory przełom, który w świecie gamingu otworzy wiele drzwi.
Nie no rosyjski Paladyn Danse mnie kupił xD Uważam, że dla dobrej imersji, by faktycznie poczuć świat, dubbing jest niezbędny. Bardzo ubolewam nad tym, że wiele obecnych gier RPG jak właśnie F4 czy Baldurs Gate 3 nie posiadają go. Jeśli AI może to zmienić, to oby więcej takich projektów. Z czasem będą tylko lepsze, jeśli chodzi o intonacje itd.
jestem niesamowicie szczęśliwy że powstała taka inicjatywa! (i tak nie zagram bo nie lubie f4) jednak mam obiekcje co do użycia głosów AI... pomimo że głosy będą lepiej dopasowane bo są te same to jednak jest to wątpliwe moralnie i nie daje szansy wykazać się jakimś nowym aktorom głosowym. Nawet jeśli byliby to amatorzy to nie znaczy od razu że nie starali by się jak mogli. Uważam że na pewno do tak dużego projektu casting przepuszczałby tylko tych najlepszych. Oczywiście ten mod nie mógłby być wydany tak szybko jak obecny i potrwałoby to z rok jak nie trzy ale w mojej skromnej opini warto by było. (jest szansa że jestem lekko stronniczy bo sam stawiam nieśmiałe kroki w amatorskim dubbingu)
Ujmę to tak, zajebista robota, szanuję ogromnie za pracę, ale mnie się ciężko grało słuchając niektórych kwestii xD Preferuję oryginał, ale każdy ma inny gust ;) Polecam każdemu wypróbować
Jak słucham tego dubbingu, to mam wrażenie, że znaleźliby się w Polsce aktorzy którzy nie odstawaliby tonacją, np. Nora brzmi jak Brygida Turowska, a Nate trochę jak Jacek Rozenek.
Z polskim wydaniem Fallout 3 były ogromne problemy, od wydawnictwa, dystrybucje czy DRM. Cenega musiała osobno patchować grę by to miało ręce i nogi, przez to Bethesda nie wiedziała co zrobić z DLC, bo było by pełno roboty a jeszcze mogło coś się zepsuć. Ale udało się znaleźć pół środek i DLCki dostały napisy PL i nikt nie musiał się gimnastykować, tworzyć specjalnej wersji, specjalnie patchować i specjalnie osobno dodawać DRM. Dlatego potem Bethesda przeszła na napisy PL. W czasach X360/PS3 ogólnie w sporej ilości produkcji były takie i podobne problemy z polskimi wersjami i wydaniami.
Każda inicjatywa uzupełniająca luki dubbingowe jest teoretycznie dobra. Wiadomo AI ma swoje bolączki, amatorski dubbing swoje, a pojedynczy fan czy nawet niewielka gupa nie uzbiera na wynajęcie profesjonalnych aktorów głosowych. Osobiście podziałem zdanie pewnego jegomościa (nikt nie lubi reklam wiec tak pisze), że AI może być wykorzystana do dubbingu gier z powodzeniem, a aktorzy głosowi nie stracą na tym, gdyż nie stracą pracy której i tak nikt in by nie zlecił. W myśl skoro i tak nie będzie pełnego dubbingu, bo za drogi, to czemu nie użyć sztucznej inteligencji. Wykona prace której prawdziwi aktorzy i tak by nie dostali, a ich oddelegować do np głównych ról. Z czasem takie linijki czytanego tekstu przy odpowiednich umiejętnościach myślę, że mogą być odpowiednio poprawiane, przez programistów, wiadomo może nie 100% ale zawsze tyle by nie bolało to po uszach.
oj czekalem na to spolszczenie :D mam nadzieje ze ai wypierdoli tych wszystkich leniwych tlumaczy i takich ludzi ktorzy chca za nasze tlumaczenia w chuj kasy z zawodu modle sie oto bo sporo gier by sie przydalo z polskimi napisami i lektorem
już była jakaś drama że chop jakiś użył głosów AI do swojego stworzonego przez siebie filmu. użył głosów aktorów ze Scooby-Doo do swojego filmu przez co prawdziwi aktorzy bardzo się zburwersowali i narobili mu kłopotów, za co później faktycznie twórca filmu miło przeprosił mam nadzieje że tutaj nie wystąpią takie kłopoty autorskie, za prawo udzielenie głosu aktorskiego bo chyba to też jest karalne czy jakoś tak, niech ktoś mądrzejszy się wypowie, bo nie chcę nic palnąć (ale sama modyfikacja brzmi bardzo fajnie, usłyszeć polskie przekleństwa zawsze miło XD)
To jest najlepszy mod jakiego widziałam. Nate, Nora i Valentine brzmią zarąbiście. Szczerze, nie mogę się doczekać, by zobaczyć (spoiler dalej) konfrontację Maxsona i Danse'a pod koniec przed bunkrem. Aktor głosowy Maxsona w oryginale odwalił tak dobrą robotę, aż chcę to usłyszeć po polsku.
@@pghwhpffw9051 Wręcz przeciwnie. Jednakże to jest coś czego nie spodziewałam, a same materiały w filmie robią wrażenie. Mody, które sama wypróbowałam i które zostały ze mną na dłużej to zazwyczaj jakieś poprawki błędów, tekstury, dodatkowe bronie albo zadania. To jest coś co sprawia, że czuję się "u siebie" po środku pustkowi Fallouta. :D
Z 1 strony fajnie ze powstaję dubbing bo niekazdy tak zna angielski, bądz poprostu chce słychać własny język, z 2 strony Polski niezbyt pasuje do Ameryki 300 lat po wojnie atomowej, chyba że Polski to jakiś skutek radiacji XD
Sam autor określił jako betę i to momentami słychać. Co do towarzyszy to jest różnie - Hancock i silny brzmią bardzo dobrze ale ciężko mi było się przekonać do piper i Cait
Z jednej strony to fajne bo ja lubię gry które są po Polsku czy z dubingiem ale ai może kiedyś zabrać prace ludziom i to pomału się dzieje przykład ai podobno stworzyło scenariusz do filmu megamocny 2.
1:27 tutaj naprawdę gdybym nie wiedział że to robione przez AI to pomyślałbym że to prawdziwi aktorzy, ale jak słuchałem późniejszych fragmentów to jest dosyć sporo zacięć i niedoskonałości ale wiadomo, AI nie jest idealne, a ogólnie sam dubbing jest bardzo fajny.
Pomyślmy o grach z prawdziwym polskim dubbingiem gdzie dubbing był słaby, mógłbym się założyć że znajdą się gry przy których ten od ai jest całkiem niezły.
Jeśli chcesz taki dubbing zrobić dobrze, to składniej będzie brzmieć transformacja głosu (nagrywasz kwestię po polsku, AI zamienia twój głos na głos postaci) niż TTS. Jak piszę teksty piosenek i daję je AI do śpiewania, to czasami rezultat jest absolutnie pokraczny, do każdego kawałka muszę robić po kilka podejść.
@@marcino881 bo ta technologia jest grubo przereklamowana, robi na dobrą sprawę tylko część rzeczy, i to po tym jak pokażesz palcem jak - albo transformacja głosu, albo rysowanie według szkicu/innych ręcznie przygotowanych danych dla ControlNetów. Bez tego to przez jakieś 80% czasu wypierdala się z rowerka.
Kupiłem F4 po obejrzeniu serialu na ps5. Już kiedyś ukończyłem f4 ale ta gra strasznie źle się zestarzała. Klimat oczywiście na plus ale rozgrywka jest powtarzalna. Próbowałem f76 i poza tym że też świetnie wygląda i ma klimat to rozgrywka mnie już nie wciąga. Mam nadzieję że stworzą jakąś nową odsłonę z aktualnym gameplayem.
Kanał autora moda: www.youtube.com/@VOXALTERio
Patreon: patreon.com/VOXALTER
Nie obchodzi mnie jakość ale jak ktoś zrobi to szanuje. Za sam fakt że ktoś wziął nas pod uwagę.
To bardzo dobrze pasuje do Curie, bo to kurwa robot
3:20 xD
no co nie wiedziałaś o tym że tak głos brzmi po polsku
Hanckock i Valentine brzmią zajebi*cie 😮
Za niedługo mod będzie miał też opcję poprawy dialogów przez społeczność więc będzie nadal udoskonalany i różne drobne niedociągnięcia będą poprawiane
Nie wiem czemu, ale rosyjski Danse mnie totalnie rozpierdolił
Polski dubbing zawsze najlepszy bo Polska gurom
No ba ❤
Polska mistrzem Polski.
Szacunek dla autora modyfikacji :). Aż miałbym sam ochotę takie coś zrobić do paru gier.
gdybym wiedział co i jak to chciałbym stworzyć spolszczenie+Polski dubbing do My Destiny Girls,Baldur's gate 3,Dragon Age,AVATAR Frontiers of Pandora,fallout sether.
Jeśli to stworzyła 1 osoba za pomocą AI to producenci mogli by odpalać grosze za użyczenie głosu ... myślę że koszt xxx mniejszy niż aktorzyna co powtarza się 10 razy aż wypadnie dobrze 😅
Ten mod jest piękny a ten człowiek to bohater!😃
Supermutanci przmią mówie iście po pijacku! ten dubbing jest solidny
Super, czekałem na to ;)
najlepsze jest to w tym że on te ai może szkolić dalej dzięki czemu będzie jeszcze lepiej operowało głosami które będzie mógł wykorzystać dalej.
Dziekuje lidluch
Właśnie dzięki takim moderom te świetne gry wciąż żyją. Serial, uważam, że dobry, dał drugie życie już, bądź co bądź, leciwemu Falloutowi 4. Nadto, jakiś czas temu moim odkryciem były mody do Final Fantasy 7, oczywiście oryginału z 1997. Tam również znalazł się team twórców, którzy "dali głos" bohaterom. Na prawdę, kawał dobrej roboty!!
Już tak niewiele nas dzieli od świata gdzie kinówki i lektorzy odejdą w zapomnienie. Za 20 lat dzieci słysząc lektor w albo widząc napisy będą reagować jak niektóre dzisiejsze dzieciaki widząc kasety i telefony stacjonarne...
Lektorzy już mogą odejść w zapomnienie przynajmniej ci co robotycznie czytają z kartki.
Ja się fajnie bawie, dubing robi robotę
Ostatnio mało gram, w zasadzie wcale, ale swego czasu przeszedłem wszystkie Fallouty. Przyznam że brakowało mi tam polskiego dubbingu, choć język angielskie zmam perfekcyjnie. To spolszczenie brzmi nieźle, i oby więcej gier było tym objęte. Warto zatem wspierać ich twórcę.
Osobiście ... dla mnie sztos! Ukończyłem wszystkie fallouty bez duba to teraz czas ukończyć je z hahaha
Dobra, mnie się podoba :D Słyszałem gorsze dubbingi mówione przez ludzi którzy nie mieli nic wspólnego z tekstem źródłowym i wyszło jak wyszło. Tutaj jak najbardziej można to zaakceptować, już boję się co będzie się działo w przyszłości ;)
Dzięki Panie Liduhu za cynk, Subik poleciał, myślę, że zasłużył!;)
Na NV jaram się jak ruski czołg!:P
Wooo ale to brzmi swietnie
Idealnie tego szukałem. Ale mam pomysł na odcinek który by mnie na pewno zaciekawił. W fallout 3 można było spotkać nie wypał bomby atomowej, chyba wspominałeś o niej ale nie o tym że na bombie jest nadruk value tech i może ty byś coś o niej wiedział bo w internetach to znaleść nic nie mogę. Pozdrawiam ;)
Podziwiam i szanuje mam nadzieje że takie dubbingi będą kiedyś normą
ruski danse mnie powalił xDDDDDDD
Tak toćna tawarisz kamandir!
@@astar6086 za dużo hoi 4
Ja tam czuje emocje
Koleś zrobił dobrą robotę chwała mu za to :)
Szanuje za ilość pracy, która musiała zostać w to włożona, lecz osobiście czuje lekką niepewność co do tego typu zabiegów, dubbingi/covery AI już od pewnego czasu są kontrowersyjne co do praw autorskich/zgody autorów, a jako osoba siedząca w fundubbingach powiem, że oczywiście mod tych rozmiarów raczej nie zobaczyłby światła dziennego, ale mimo wszystko preferuje nawet te amatorskie niepełne dubbingi, nawet mniejszych scenek, gdyż posiadają one w sobie ducha, jakkolwiek by to zabrzmiało i są produktem godzin prac hobbystów, które kiedyś mogą zaowocować
Znałem tego autora moda od dawna i podziwiam jego prace, cieszę się że dostaje rozgłos
Dla beki można sprawdzić, ale po 1h pewnie by męczyło.
No i namówił juz pobieram fallout 4 i moda
Super! To jest kolejny powód do powrotu do Fallouta 4, aktualnie gram w 76.
dzięki kurwa, kolejne 200 godzin z życia idzie w odstawkę
Do nev vegas też już robi
Mega 🤩
Uważam, że wyszło naprawdę dobrze. Brawa dla autora.
To przyszłość gier.
W przypadku AI glos zawsze bedzie robotyczny, nienaturalny. I w przypadku praw autorskich nie ma akurat zadnych wątpliwości, mod o ile powstanie, nie bedzie dostepny na popularnych stronach bo to kradzież wlasnosci studia ktore zrobilo dialogi. I nie ma potrzeby krytykowac fanowskich dubów. To one wymagają prawdziwej pracy i talentu a nie wylacznie przepuszczenia tekstu przez syntezator. Lepszy człowiek-amator niz bezduszny robot.
Brzmi dobrze, ale chyba jednak zostanę przy napisach. Zwłaszcza, że gram w F4 pierwszy raz.
Może w końcu go przejdę, a kupiłem na premierę xdd
Niestety albo stety wszystko, ma swoje plusy i minusy
Świetna sprawa. Uslyszalem o tym jakiś czas i pomyślałem że to ściema, jakaś bzdura z internetu albo kilka dialogów zrobionych dla zabawy. Wczoraj pobralem tego moda (jesli można tak nazwać dzieło autora) i faktycznie to działa. Po polsku gadają wszyscy, nawet npc. Myślę że to spory przełom, który w świecie gamingu otworzy wiele drzwi.
Polski dubbing ujawnił szpicla w postaci paladyna dansa, polska gurom
WE HAVE TECHNOLOGY.
Dziś jeszcze mu o tobie mówiłem hah.Jak będę miał wolną chwile to zainstaluje
Mi tam się podoba.
AI ma swoje wady, ale dzięki temu całokształt jest dosyć śmieszny.
Danse - idealny
Piper - zajebista
Hancock - bez jaj pięknie
Pomysł warty braw 👏🏻👏🏻👏🏻
Mad max furiosa w kinach nawet dublaż serio
najlepszy dubbing ma nick valentine
Mam jedno bardzo ważne pytanie.
Gram w Fallout 4 na steam ale za pomocą NVidia geforce now . jak zainstaluje tego moda to zadziała na nvidii?
chciałbym żeby taki dubbing powstał do BG3 ;D
Widziałem film że ktoś teraz robi do NV.
Ta sama osoba.
Nie no rosyjski Paladyn Danse mnie kupił xD
Uważam, że dla dobrej imersji, by faktycznie poczuć świat, dubbing jest niezbędny. Bardzo ubolewam nad tym, że wiele obecnych gier RPG jak właśnie F4 czy Baldurs Gate 3 nie posiadają go. Jeśli AI może to zmienić, to oby więcej takich projektów. Z czasem będą tylko lepsze, jeśli chodzi o intonacje itd.
jestem niesamowicie szczęśliwy że powstała taka inicjatywa! (i tak nie zagram bo nie lubie f4) jednak mam obiekcje co do użycia głosów AI... pomimo że głosy będą lepiej dopasowane bo są te same to jednak jest to wątpliwe moralnie i nie daje szansy wykazać się jakimś nowym aktorom głosowym. Nawet jeśli byliby to amatorzy to nie znaczy od razu że nie starali by się jak mogli. Uważam że na pewno do tak dużego projektu casting przepuszczałby tylko tych najlepszych. Oczywiście ten mod nie mógłby być wydany tak szybko jak obecny i potrwałoby to z rok jak nie trzy ale w mojej skromnej opini warto by było. (jest szansa że jestem lekko stronniczy bo sam stawiam nieśmiałe kroki w amatorskim dubbingu)
Ujmę to tak, zajebista robota, szanuję ogromnie za pracę, ale mnie się ciężko grało słuchając niektórych kwestii xD Preferuję oryginał, ale każdy ma inny gust ;) Polecam każdemu wypróbować
Jak słucham tego dubbingu, to mam wrażenie, że znaleźliby się w Polsce aktorzy którzy nie odstawaliby tonacją, np. Nora brzmi jak Brygida Turowska, a Nate trochę jak Jacek Rozenek.
Fajna sprawa, gdy AI się podszkoli to z marszu będzie tworzyło z automatu dubbing do każdej gry.
No, spodziewałem się jakiegoś śmieszkowego filmu, a tu miłe zaskoczenie. Naprawdę spoko to brzmi, mimo że fanem dubbingu nie jestem.
WOWWW
mam pytanie do szybkiei piontki cz latacze istniały pżed wielkom woinom
I vzy moguy seks??!??
Czemu tylko Stalker ma lektora? Ale on robi robotę
F4 można lubić czy też nie ale to najbardziej grywalna gra z całej serii.Dzięki modom jest miód :D
🎉
Z polskim wydaniem Fallout 3 były ogromne problemy, od wydawnictwa, dystrybucje czy DRM. Cenega musiała osobno patchować grę by to miało ręce i nogi, przez to Bethesda nie wiedziała co zrobić z DLC, bo było by pełno roboty a jeszcze mogło coś się zepsuć. Ale udało się znaleźć pół środek i DLCki dostały napisy PL i nikt nie musiał się gimnastykować, tworzyć specjalnej wersji, specjalnie patchować i specjalnie osobno dodawać DRM.
Dlatego potem Bethesda przeszła na napisy PL. W czasach X360/PS3 ogólnie w sporej ilości produkcji były takie i podobne problemy z polskimi wersjami i wydaniami.
Super uwielbiam grać w gry w pełni po Polsku
oo i jest gotik i czeba like dac
omg :D ale czad :D zaraz ściągam jak ogarnę co i jak :P
ktoś tu chyba właśnie podsunął wydawcom pomysł jak przyciąć na kosztach dubbingu :P
Każda inicjatywa uzupełniająca luki dubbingowe jest teoretycznie dobra. Wiadomo AI ma swoje bolączki, amatorski dubbing swoje, a pojedynczy fan czy nawet niewielka gupa nie uzbiera na wynajęcie profesjonalnych aktorów głosowych. Osobiście podziałem zdanie pewnego jegomościa (nikt nie lubi reklam wiec tak pisze), że AI może być wykorzystana do dubbingu gier z powodzeniem, a aktorzy głosowi nie stracą na tym, gdyż nie stracą pracy której i tak nikt in by nie zlecił. W myśl skoro i tak nie będzie pełnego dubbingu, bo za drogi, to czemu nie użyć sztucznej inteligencji. Wykona prace której prawdziwi aktorzy i tak by nie dostali, a ich oddelegować do np głównych ról. Z czasem takie linijki czytanego tekstu przy odpowiednich umiejętnościach myślę, że mogą być odpowiednio poprawiane, przez programistów, wiadomo może nie 100% ale zawsze tyle by nie bolało to po uszach.
oj czekalem na to spolszczenie :D mam nadzieje ze ai wypierdoli tych wszystkich leniwych tlumaczy i takich ludzi ktorzy chca za nasze tlumaczenia w chuj kasy z zawodu modle sie oto bo sporo gier by sie przydalo z polskimi napisami i lektorem
już była jakaś drama że chop jakiś użył głosów AI do swojego stworzonego przez siebie filmu.
użył głosów aktorów ze Scooby-Doo do swojego filmu przez co prawdziwi aktorzy bardzo się zburwersowali i narobili mu kłopotów, za co później faktycznie twórca filmu miło przeprosił
mam nadzieje że tutaj nie wystąpią takie kłopoty autorskie, za prawo udzielenie głosu aktorskiego
bo chyba to też jest karalne czy jakoś tak, niech ktoś mądrzejszy się wypowie, bo nie chcę nic palnąć
(ale sama modyfikacja brzmi bardzo fajnie, usłyszeć polskie przekleństwa zawsze miło XD)
Gracze którzy Nie znoszą polskiego dubbingu są jak żule mało kto chce z nimi gadać
To jest najlepszy mod jakiego widziałam. Nate, Nora i Valentine brzmią zarąbiście. Szczerze, nie mogę się doczekać, by zobaczyć (spoiler dalej) konfrontację Maxsona i Danse'a pod koniec przed bunkrem. Aktor głosowy Maxsona w oryginale odwalił tak dobrą robotę, aż chcę to usłyszeć po polsku.
To mało modów widziałaś
@@pghwhpffw9051 Wręcz przeciwnie. Jednakże to jest coś czego nie spodziewałam, a same materiały w filmie robią wrażenie. Mody, które sama wypróbowałam i które zostały ze mną na dłużej to zazwyczaj jakieś poprawki błędów, tekstury, dodatkowe bronie albo zadania. To jest coś co sprawia, że czuję się "u siebie" po środku pustkowi Fallouta. :D
Z 1 strony fajnie ze powstaję dubbing bo niekazdy tak zna angielski, bądz poprostu chce słychać własny język, z 2 strony Polski niezbyt pasuje do Ameryki 300 lat po wojnie atomowej, chyba że Polski to jakiś skutek radiacji XD
dobrze ze jest,w Fallout NV są tylko napisy i to nie zawsze...
Ogólnie uważąm że firma wydająca gre powinna zrobić tłumaczenie już na premierę, albo zapłacić odpowiednie wynagrodzenie autorowi.
Sam autor określił jako betę i to momentami słychać. Co do towarzyszy to jest różnie - Hancock i silny brzmią bardzo dobrze ale ciężko mi było się przekonać do piper i Cait
Skoro dubbing robimy świetny to stwórzmy polskiego fallouta z oryginalnymi polskimi piosenkami z lat 20, 30,40 i 50-tych
Mam pytanie a można go pobrać na xbox Lub ps?
oby nie
Doom Ethernal ma dubing
Z jednej strony to fajne bo ja lubię gry które są po Polsku czy z dubingiem ale ai może kiedyś zabrać prace ludziom i to pomału się dzieje przykład ai podobno stworzyło scenariusz do filmu megamocny 2.
Nie zapominaj że AI uczy się od ludzi, z tego co jest dostępne i stworzone przez ludzi, samo nic nie wymyśli.
Jest już tworzony dubbing do New Vegas przez tego samego autora
Gdyby nie Polski Dubbing w Fallout 3 nigdy bym w ta gre nie zagral....niestety kolejne czesci juz nie mialy
Ja mam po angielsku to z samych napisów bym się ucieszył. Nie że nie znam ale zawsze wygodniej.
Dla mnie robota boska, nawet jak by kazał sobie zabulić po symboliczne 10zl to by sporo jeszcze zyskał ^^
rick i morty brzmią tak samo jak w polskiej i angielskiej wersji językowej
1:27 tutaj naprawdę gdybym nie wiedział że to robione przez AI to pomyślałbym że to prawdziwi aktorzy, ale jak słuchałem późniejszych fragmentów to jest dosyć sporo zacięć i niedoskonałości ale wiadomo, AI nie jest idealne, a ogólnie sam dubbing jest bardzo fajny.
Jakoś ciężko mi sobię wyobrazić nv z polskim dubbingiem
o własnie ci miałem pisać
ale zjadłem rodzynki i usnąłem
Oooo New Vegas :D
0:43 i tu pada słowo klucz sztuczna inteligencja to już lepszy byłby dubbing aktorski no trzeba się cieszyć tym co jest
Pomyślmy o grach z prawdziwym polskim dubbingiem gdzie dubbing był słaby, mógłbym się założyć że znajdą się gry przy których ten od ai jest całkiem niezły.
liduh położysz mi panele?
Curie łamie 4 ścianę
Nie uszkodzi sejwu?
4:08 Ironia......
Z tego co pamiętam osoba podkładająca głos żeńskiej bohaterce czepia się mocno tego typu modą, lepiej ciągnąć go teraz bo można później żałować
Fajny projekt. Uważam, że to dobre wyjście kiedy nie ma oficjalnego dubbingu.
Jeśli chcesz taki dubbing zrobić dobrze, to składniej będzie brzmieć transformacja głosu (nagrywasz kwestię po polsku, AI zamienia twój głos na głos postaci) niż TTS. Jak piszę teksty piosenek i daję je AI do śpiewania, to czasami rezultat jest absolutnie pokraczny, do każdego kawałka muszę robić po kilka podejść.
@@Bjornieman To też jakieś rozwiązanie.
@@marcino881 bo ta technologia jest grubo przereklamowana, robi na dobrą sprawę tylko część rzeczy, i to po tym jak pokażesz palcem jak - albo transformacja głosu, albo rysowanie według szkicu/innych ręcznie przygotowanych danych dla ControlNetów. Bez tego to przez jakieś 80% czasu wypierdala się z rowerka.
@@Bjornieman Moim zdaniem na początek wystarczy.
Kupiłem F4 po obejrzeniu serialu na ps5. Już kiedyś ukończyłem f4 ale ta gra strasznie źle się zestarzała. Klimat oczywiście na plus ale rozgrywka jest powtarzalna. Próbowałem f76 i poza tym że też świetnie wygląda i ma klimat to rozgrywka mnie już nie wciąga. Mam nadzieję że stworzą jakąś nową odsłonę z aktualnym gameplayem.
Czy to normalne jest że mając oryginalną wersję gry Fallouta New Vegas goty sporo rzeczy mam po angielsku perki, niektóre rozmowy itp?