Polski dubbing do Fallout 4

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 чер 2024
  • Muzyka: / @yogitorus
    Instagram: / lidluh
    Fanpage Liduha: / liduhofficial
    Fanpage KryptaTV: / kryptafallout
    Encyklopedia: pl.fallout.wikia.com/wiki/Stro...
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 182

  • @KryptaTV
    @KryptaTV  26 днів тому +25

    Kanał autora moda: www.youtube.com/@VOXALTERio
    Patreon: patreon.com/VOXALTER

  • @BRX_2137
    @BRX_2137 26 днів тому +113

    Nie obchodzi mnie jakość ale jak ktoś zrobi to szanuje. Za sam fakt że ktoś wziął nas pod uwagę.

  • @pghwhpffw9051
    @pghwhpffw9051 26 днів тому +23

    To bardzo dobrze pasuje do Curie, bo to kurwa robot

  • @piperwright730
    @piperwright730 26 днів тому +64

    3:20 xD

    • @Arthurm25
      @Arthurm25 26 днів тому +3

      no co nie wiedziałaś o tym że tak głos brzmi po polsku

  • @sauron2012lifad
    @sauron2012lifad 26 днів тому +33

    Hanckock i Valentine brzmią zajebi*cie 😮

  • @ShepoPL
    @ShepoPL 26 днів тому +15

    Za niedługo mod będzie miał też opcję poprawy dialogów przez społeczność więc będzie nadal udoskonalany i różne drobne niedociągnięcia będą poprawiane

  • @polalak2
    @polalak2 26 днів тому +15

    Nie wiem czemu, ale rosyjski Danse mnie totalnie rozpierdolił

  • @AlexWr-ih2ol
    @AlexWr-ih2ol 26 днів тому +71

    Polski dubbing zawsze najlepszy bo Polska gurom

  • @cocietoja2162
    @cocietoja2162 26 днів тому +17

    Szacunek dla autora modyfikacji :). Aż miałbym sam ochotę takie coś zrobić do paru gier.

    • @SerceCzarne
      @SerceCzarne 25 днів тому

      gdybym wiedział co i jak to chciałbym stworzyć spolszczenie+Polski dubbing do My Destiny Girls,Baldur's gate 3,Dragon Age,AVATAR Frontiers of Pandora,fallout sether.

    • @wunderwaffe3821
      @wunderwaffe3821 24 дні тому

      Jeśli to stworzyła 1 osoba za pomocą AI to producenci mogli by odpalać grosze za użyczenie głosu ... myślę że koszt xxx mniejszy niż aktorzyna co powtarza się 10 razy aż wypadnie dobrze 😅

  • @patrykb_
    @patrykb_ 26 днів тому +6

    Ten mod jest piękny a ten człowiek to bohater!😃

  • @TheDC_Fan5
    @TheDC_Fan5 26 днів тому +7

    Supermutanci przmią mówie iście po pijacku! ten dubbing jest solidny

  • @kemezrp5990
    @kemezrp5990 26 днів тому

    Super, czekałem na to ;)

  • @Szogowaty
    @Szogowaty 18 днів тому +1

    najlepsze jest to w tym że on te ai może szkolić dalej dzięki czemu będzie jeszcze lepiej operowało głosami które będzie mógł wykorzystać dalej.

  • @huberthulak3727
    @huberthulak3727 26 днів тому

    Dziekuje lidluch

  • @lordmoozg2030
    @lordmoozg2030 16 днів тому

    Właśnie dzięki takim moderom te świetne gry wciąż żyją. Serial, uważam, że dobry, dał drugie życie już, bądź co bądź, leciwemu Falloutowi 4. Nadto, jakiś czas temu moim odkryciem były mody do Final Fantasy 7, oczywiście oryginału z 1997. Tam również znalazł się team twórców, którzy "dali głos" bohaterom. Na prawdę, kawał dobrej roboty!!

  • @pilotor100
    @pilotor100 26 днів тому +3

    Już tak niewiele nas dzieli od świata gdzie kinówki i lektorzy odejdą w zapomnienie. Za 20 lat dzieci słysząc lektor w albo widząc napisy będą reagować jak niektóre dzisiejsze dzieciaki widząc kasety i telefony stacjonarne...

    • @patrykb_
      @patrykb_ 26 днів тому +4

      Lektorzy już mogą odejść w zapomnienie przynajmniej ci co robotycznie czytają z kartki.

  • @WILK_ONE
    @WILK_ONE 26 днів тому +2

    Ja się fajnie bawie, dubing robi robotę

  • @Legendarium-PL
    @Legendarium-PL 26 днів тому +2

    Ostatnio mało gram, w zasadzie wcale, ale swego czasu przeszedłem wszystkie Fallouty. Przyznam że brakowało mi tam polskiego dubbingu, choć język angielskie zmam perfekcyjnie. To spolszczenie brzmi nieźle, i oby więcej gier było tym objęte. Warto zatem wspierać ich twórcę.

  • @okiboki802
    @okiboki802 22 дні тому

    Osobiście ... dla mnie sztos! Ukończyłem wszystkie fallouty bez duba to teraz czas ukończyć je z hahaha

  • @animatiV9
    @animatiV9 25 днів тому +1

    Dobra, mnie się podoba :D Słyszałem gorsze dubbingi mówione przez ludzi którzy nie mieli nic wspólnego z tekstem źródłowym i wyszło jak wyszło. Tutaj jak najbardziej można to zaakceptować, już boję się co będzie się działo w przyszłości ;)

  • @darkraven2544
    @darkraven2544 26 днів тому +4

    Dzięki Panie Liduhu za cynk, Subik poleciał, myślę, że zasłużył!;)
    Na NV jaram się jak ruski czołg!:P

  • @project_x_light_years
    @project_x_light_years 26 днів тому +1

    Wooo ale to brzmi swietnie

  • @StopchamPCD1
    @StopchamPCD1 25 днів тому +1

    Idealnie tego szukałem. Ale mam pomysł na odcinek który by mnie na pewno zaciekawił. W fallout 3 można było spotkać nie wypał bomby atomowej, chyba wspominałeś o niej ale nie o tym że na bombie jest nadruk value tech i może ty byś coś o niej wiedział bo w internetach to znaleść nic nie mogę. Pozdrawiam ;)

  • @MalyKangureko
    @MalyKangureko 25 днів тому

    Podziwiam i szanuje mam nadzieje że takie dubbingi będą kiedyś normą

  • @Edward3Nigma
    @Edward3Nigma 26 днів тому +20

    ruski danse mnie powalił xDDDDDDD

    • @astar6086
      @astar6086 26 днів тому +1

      Tak toćna tawarisz kamandir!

    • @BOXPL_
      @BOXPL_ 21 день тому

      @@astar6086 za dużo hoi 4

  • @xenozi3616
    @xenozi3616 2 дні тому

    Ja tam czuje emocje

  • @bakus2440
    @bakus2440 26 днів тому

    Koleś zrobił dobrą robotę chwała mu za to :)

  • @SzymonTopol
    @SzymonTopol 26 днів тому +1

    Szanuje za ilość pracy, która musiała zostać w to włożona, lecz osobiście czuje lekką niepewność co do tego typu zabiegów, dubbingi/covery AI już od pewnego czasu są kontrowersyjne co do praw autorskich/zgody autorów, a jako osoba siedząca w fundubbingach powiem, że oczywiście mod tych rozmiarów raczej nie zobaczyłby światła dziennego, ale mimo wszystko preferuje nawet te amatorskie niepełne dubbingi, nawet mniejszych scenek, gdyż posiadają one w sobie ducha, jakkolwiek by to zabrzmiało i są produktem godzin prac hobbystów, które kiedyś mogą zaowocować

  • @Hervoo
    @Hervoo 26 днів тому

    Znałem tego autora moda od dawna i podziwiam jego prace, cieszę się że dostaje rozgłos

  • @WolvGame
    @WolvGame 25 днів тому +1

    Dla beki można sprawdzić, ale po 1h pewnie by męczyło.

  • @Ulfb3rg
    @Ulfb3rg 26 днів тому +1

    No i namówił juz pobieram fallout 4 i moda

  • @arturn2721
    @arturn2721 26 днів тому

    Super! To jest kolejny powód do powrotu do Fallouta 4, aktualnie gram w 76.

  • @MEJZD
    @MEJZD 25 днів тому

    dzięki kurwa, kolejne 200 godzin z życia idzie w odstawkę

  • @hopus6628
    @hopus6628 26 днів тому +1

    Do nev vegas też już robi

  • @agot5511
    @agot5511 25 днів тому

    Mega 🤩

  • @Lemur20PL
    @Lemur20PL 26 днів тому +1

    Uważam, że wyszło naprawdę dobrze. Brawa dla autora.

  • @DuchDucha
    @DuchDucha 25 днів тому

    To przyszłość gier.

  • @adambadam4870
    @adambadam4870 26 днів тому +8

    W przypadku AI glos zawsze bedzie robotyczny, nienaturalny. I w przypadku praw autorskich nie ma akurat zadnych wątpliwości, mod o ile powstanie, nie bedzie dostepny na popularnych stronach bo to kradzież wlasnosci studia ktore zrobilo dialogi. I nie ma potrzeby krytykowac fanowskich dubów. To one wymagają prawdziwej pracy i talentu a nie wylacznie przepuszczenia tekstu przez syntezator. Lepszy człowiek-amator niz bezduszny robot.

  • @adriansmolinski9124
    @adriansmolinski9124 16 днів тому +2

    Brzmi dobrze, ale chyba jednak zostanę przy napisach. Zwłaszcza, że gram w F4 pierwszy raz.

  • @KraFcio_
    @KraFcio_ 26 днів тому

    Może w końcu go przejdę, a kupiłem na premierę xdd

  • @konradkuzma1073
    @konradkuzma1073 22 дні тому +1

    Niestety albo stety wszystko, ma swoje plusy i minusy

  • @adamn.1062
    @adamn.1062 4 дні тому

    Świetna sprawa. Uslyszalem o tym jakiś czas i pomyślałem że to ściema, jakaś bzdura z internetu albo kilka dialogów zrobionych dla zabawy. Wczoraj pobralem tego moda (jesli można tak nazwać dzieło autora) i faktycznie to działa. Po polsku gadają wszyscy, nawet npc. Myślę że to spory przełom, który w świecie gamingu otworzy wiele drzwi.

  • @ImperialnySkryba
    @ImperialnySkryba 25 днів тому

    Polski dubbing ujawnił szpicla w postaci paladyna dansa, polska gurom

  • @lepszykomentator3757
    @lepszykomentator3757 26 днів тому +1

    WE HAVE TECHNOLOGY.

  • @mecho081
    @mecho081 26 днів тому

    Dziś jeszcze mu o tobie mówiłem hah.Jak będę miał wolną chwile to zainstaluje

  • @Monio.
    @Monio. 25 днів тому

    Mi tam się podoba.
    AI ma swoje wady, ale dzięki temu całokształt jest dosyć śmieszny.
    Danse - idealny
    Piper - zajebista
    Hancock - bez jaj pięknie

  • @LukasEdel
    @LukasEdel 26 днів тому +1

    Pomysł warty braw 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @berakfilip
    @berakfilip 26 днів тому

    Mad max furiosa w kinach nawet dublaż serio

  • @Skibidiohiogyatsigmarizzler
    @Skibidiohiogyatsigmarizzler 25 днів тому

    najlepszy dubbing ma nick valentine

  • @Chomont
    @Chomont 25 днів тому

    Mam jedno bardzo ważne pytanie.
    Gram w Fallout 4 na steam ale za pomocą NVidia geforce now . jak zainstaluje tego moda to zadziała na nvidii?

  • @mateuszkubus5868
    @mateuszkubus5868 24 дні тому

    chciałbym żeby taki dubbing powstał do BG3 ;D

  • @SmakoszNV
    @SmakoszNV 26 днів тому +2

    Widziałem film że ktoś teraz robi do NV.

  • @darkassasin007
    @darkassasin007 25 днів тому

    Nie no rosyjski Paladyn Danse mnie kupił xD
    Uważam, że dla dobrej imersji, by faktycznie poczuć świat, dubbing jest niezbędny. Bardzo ubolewam nad tym, że wiele obecnych gier RPG jak właśnie F4 czy Baldurs Gate 3 nie posiadają go. Jeśli AI może to zmienić, to oby więcej takich projektów. Z czasem będą tylko lepsze, jeśli chodzi o intonacje itd.

  • @Jenefefero
    @Jenefefero 26 днів тому

    jestem niesamowicie szczęśliwy że powstała taka inicjatywa! (i tak nie zagram bo nie lubie f4) jednak mam obiekcje co do użycia głosów AI... pomimo że głosy będą lepiej dopasowane bo są te same to jednak jest to wątpliwe moralnie i nie daje szansy wykazać się jakimś nowym aktorom głosowym. Nawet jeśli byliby to amatorzy to nie znaczy od razu że nie starali by się jak mogli. Uważam że na pewno do tak dużego projektu casting przepuszczałby tylko tych najlepszych. Oczywiście ten mod nie mógłby być wydany tak szybko jak obecny i potrwałoby to z rok jak nie trzy ale w mojej skromnej opini warto by było. (jest szansa że jestem lekko stronniczy bo sam stawiam nieśmiałe kroki w amatorskim dubbingu)

  • @astar6086
    @astar6086 26 днів тому

    Ujmę to tak, zajebista robota, szanuję ogromnie za pracę, ale mnie się ciężko grało słuchając niektórych kwestii xD Preferuję oryginał, ale każdy ma inny gust ;) Polecam każdemu wypróbować

  • @Bjornieman
    @Bjornieman 25 днів тому

    Jak słucham tego dubbingu, to mam wrażenie, że znaleźliby się w Polsce aktorzy którzy nie odstawaliby tonacją, np. Nora brzmi jak Brygida Turowska, a Nate trochę jak Jacek Rozenek.

  • @mieczysawkowalski3761
    @mieczysawkowalski3761 25 днів тому

    Fajna sprawa, gdy AI się podszkoli to z marszu będzie tworzyło z automatu dubbing do każdej gry.

  • @silver1025
    @silver1025 26 днів тому

    No, spodziewałem się jakiegoś śmieszkowego filmu, a tu miłe zaskoczenie. Naprawdę spoko to brzmi, mimo że fanem dubbingu nie jestem.

  • @schirackerkacper1250
    @schirackerkacper1250 26 днів тому

    WOWWW

  • @agataskibinska7558
    @agataskibinska7558 26 днів тому +1

    mam pytanie do szybkiei piontki cz latacze istniały pżed wielkom woinom

    • @szufla9813
      @szufla9813 26 днів тому

      I vzy moguy seks??!??

  • @berakfilip
    @berakfilip 26 днів тому

    Czemu tylko Stalker ma lektora? Ale on robi robotę

  • @alzheimer2901
    @alzheimer2901 26 днів тому

    F4 można lubić czy też nie ale to najbardziej grywalna gra z całej serii.Dzięki modom jest miód :D

  • @Kafarianin
    @Kafarianin 26 днів тому

    🎉

  • @NikolasBellica-ek2ss
    @NikolasBellica-ek2ss 22 дні тому

    Z polskim wydaniem Fallout 3 były ogromne problemy, od wydawnictwa, dystrybucje czy DRM. Cenega musiała osobno patchować grę by to miało ręce i nogi, przez to Bethesda nie wiedziała co zrobić z DLC, bo było by pełno roboty a jeszcze mogło coś się zepsuć. Ale udało się znaleźć pół środek i DLCki dostały napisy PL i nikt nie musiał się gimnastykować, tworzyć specjalnej wersji, specjalnie patchować i specjalnie osobno dodawać DRM.
    Dlatego potem Bethesda przeszła na napisy PL. W czasach X360/PS3 ogólnie w sporej ilości produkcji były takie i podobne problemy z polskimi wersjami i wydaniami.

  • @kuba5170
    @kuba5170 26 днів тому

    Super uwielbiam grać w gry w pełni po Polsku

  • @lechu1113
    @lechu1113 26 днів тому

    oo i jest gotik i czeba like dac

  • @krzysztofsnuku5867
    @krzysztofsnuku5867 26 днів тому

    omg :D ale czad :D zaraz ściągam jak ogarnę co i jak :P

  • @dawid662
    @dawid662 26 днів тому

    ktoś tu chyba właśnie podsunął wydawcom pomysł jak przyciąć na kosztach dubbingu :P

  • @arczi0440
    @arczi0440 26 днів тому

    Każda inicjatywa uzupełniająca luki dubbingowe jest teoretycznie dobra. Wiadomo AI ma swoje bolączki, amatorski dubbing swoje, a pojedynczy fan czy nawet niewielka gupa nie uzbiera na wynajęcie profesjonalnych aktorów głosowych. Osobiście podziałem zdanie pewnego jegomościa (nikt nie lubi reklam wiec tak pisze), że AI może być wykorzystana do dubbingu gier z powodzeniem, a aktorzy głosowi nie stracą na tym, gdyż nie stracą pracy której i tak nikt in by nie zlecił. W myśl skoro i tak nie będzie pełnego dubbingu, bo za drogi, to czemu nie użyć sztucznej inteligencji. Wykona prace której prawdziwi aktorzy i tak by nie dostali, a ich oddelegować do np głównych ról. Z czasem takie linijki czytanego tekstu przy odpowiednich umiejętnościach myślę, że mogą być odpowiednio poprawiane, przez programistów, wiadomo może nie 100% ale zawsze tyle by nie bolało to po uszach.

  • @saweksz1743
    @saweksz1743 26 днів тому +1

    oj czekalem na to spolszczenie :D mam nadzieje ze ai wypierdoli tych wszystkich leniwych tlumaczy i takich ludzi ktorzy chca za nasze tlumaczenia w chuj kasy z zawodu modle sie oto bo sporo gier by sie przydalo z polskimi napisami i lektorem

  • @maciejgrzyb660
    @maciejgrzyb660 25 днів тому

    już była jakaś drama że chop jakiś użył głosów AI do swojego stworzonego przez siebie filmu.
    użył głosów aktorów ze Scooby-Doo do swojego filmu przez co prawdziwi aktorzy bardzo się zburwersowali i narobili mu kłopotów, za co później faktycznie twórca filmu miło przeprosił
    mam nadzieje że tutaj nie wystąpią takie kłopoty autorskie, za prawo udzielenie głosu aktorskiego
    bo chyba to też jest karalne czy jakoś tak, niech ktoś mądrzejszy się wypowie, bo nie chcę nic palnąć
    (ale sama modyfikacja brzmi bardzo fajnie, usłyszeć polskie przekleństwa zawsze miło XD)

  • @Komurczak
    @Komurczak 26 днів тому

    Gracze którzy Nie znoszą polskiego dubbingu są jak żule mało kto chce z nimi gadać

  • @karolinanowak2149
    @karolinanowak2149 26 днів тому

    To jest najlepszy mod jakiego widziałam. Nate, Nora i Valentine brzmią zarąbiście. Szczerze, nie mogę się doczekać, by zobaczyć (spoiler dalej) konfrontację Maxsona i Danse'a pod koniec przed bunkrem. Aktor głosowy Maxsona w oryginale odwalił tak dobrą robotę, aż chcę to usłyszeć po polsku.

    • @pghwhpffw9051
      @pghwhpffw9051 26 днів тому

      To mało modów widziałaś

    • @karolinanowak2149
      @karolinanowak2149 26 днів тому

      @@pghwhpffw9051 Wręcz przeciwnie. Jednakże to jest coś czego nie spodziewałam, a same materiały w filmie robią wrażenie. Mody, które sama wypróbowałam i które zostały ze mną na dłużej to zazwyczaj jakieś poprawki błędów, tekstury, dodatkowe bronie albo zadania. To jest coś co sprawia, że czuję się "u siebie" po środku pustkowi Fallouta. :D

  • @user-ig7gf3qt8j
    @user-ig7gf3qt8j 26 днів тому

    Z 1 strony fajnie ze powstaję dubbing bo niekazdy tak zna angielski, bądz poprostu chce słychać własny język, z 2 strony Polski niezbyt pasuje do Ameryki 300 lat po wojnie atomowej, chyba że Polski to jakiś skutek radiacji XD

  • @Telemaniakus
    @Telemaniakus 25 днів тому +1

    dobrze ze jest,w Fallout NV są tylko napisy i to nie zawsze...

  • @zedomirzak
    @zedomirzak 26 днів тому

    Ogólnie uważąm że firma wydająca gre powinna zrobić tłumaczenie już na premierę, albo zapłacić odpowiednie wynagrodzenie autorowi.

  • @biaypan2361
    @biaypan2361 26 днів тому

    Sam autor określił jako betę i to momentami słychać. Co do towarzyszy to jest różnie - Hancock i silny brzmią bardzo dobrze ale ciężko mi było się przekonać do piper i Cait

  • @kacpergamingowiec5807
    @kacpergamingowiec5807 26 днів тому

    Skoro dubbing robimy świetny to stwórzmy polskiego fallouta z oryginalnymi polskimi piosenkami z lat 20, 30,40 i 50-tych

  • @mikoks852
    @mikoks852 26 днів тому +1

    Mam pytanie a można go pobrać na xbox Lub ps?

  • @wortomson
    @wortomson 11 днів тому

    Doom Ethernal ma dubing

  • @Adrast22
    @Adrast22 26 днів тому +1

    Z jednej strony to fajne bo ja lubię gry które są po Polsku czy z dubingiem ale ai może kiedyś zabrać prace ludziom i to pomału się dzieje przykład ai podobno stworzyło scenariusz do filmu megamocny 2.

    • @Forioous
      @Forioous 26 днів тому +1

      Nie zapominaj że AI uczy się od ludzi, z tego co jest dostępne i stworzone przez ludzi, samo nic nie wymyśli.

  • @kdamarol8209
    @kdamarol8209 25 днів тому

    Jest już tworzony dubbing do New Vegas przez tego samego autora

  • @Schowanywszafie
    @Schowanywszafie 26 днів тому

    Gdyby nie Polski Dubbing w Fallout 3 nigdy bym w ta gre nie zagral....niestety kolejne czesci juz nie mialy

  • @idygofeniks1537
    @idygofeniks1537 26 днів тому

    Ja mam po angielsku to z samych napisów bym się ucieszył. Nie że nie znam ale zawsze wygodniej.

  • @c.k.m2589
    @c.k.m2589 26 днів тому

    Dla mnie robota boska, nawet jak by kazał sobie zabulić po symboliczne 10zl to by sporo jeszcze zyskał ^^

  • @garyfallout6275
    @garyfallout6275 26 днів тому

    rick i morty brzmią tak samo jak w polskiej i angielskiej wersji językowej

  • @Kasztan3013
    @Kasztan3013 26 днів тому

    1:27 tutaj naprawdę gdybym nie wiedział że to robione przez AI to pomyślałbym że to prawdziwi aktorzy, ale jak słuchałem późniejszych fragmentów to jest dosyć sporo zacięć i niedoskonałości ale wiadomo, AI nie jest idealne, a ogólnie sam dubbing jest bardzo fajny.

  • @parkiety_parkiety
    @parkiety_parkiety 26 днів тому +1

    Jakoś ciężko mi sobię wyobrazić nv z polskim dubbingiem

  • @MikeleKonstantyFiedorowiczIV
    @MikeleKonstantyFiedorowiczIV 26 днів тому

    o własnie ci miałem pisać

  • @MakutaZuul
    @MakutaZuul 26 днів тому

    Oooo New Vegas :D

  • @Arthurm25
    @Arthurm25 26 днів тому

    0:43 i tu pada słowo klucz sztuczna inteligencja to już lepszy byłby dubbing aktorski no trzeba się cieszyć tym co jest

  • @kontozamkniete9575
    @kontozamkniete9575 26 днів тому +1

    Pomyślmy o grach z prawdziwym polskim dubbingiem gdzie dubbing był słaby, mógłbym się założyć że znajdą się gry przy których ten od ai jest całkiem niezły.

  • @tabascoman7558
    @tabascoman7558 26 днів тому

    liduh położysz mi panele?

  • @kbjs17
    @kbjs17 26 днів тому

    Curie łamie 4 ścianę

  • @berakfilip
    @berakfilip 26 днів тому

    Nie uszkodzi sejwu?

  • @burnieproduction2580
    @burnieproduction2580 26 днів тому

    4:08 Ironia......

  • @TheBizon1995
    @TheBizon1995 25 днів тому

    Z tego co pamiętam osoba podkładająca głos żeńskiej bohaterce czepia się mocno tego typu modą, lepiej ciągnąć go teraz bo można później żałować

  • @marcino881
    @marcino881 26 днів тому

    Fajny projekt. Uważam, że to dobre wyjście kiedy nie ma oficjalnego dubbingu.

    • @Bjornieman
      @Bjornieman 25 днів тому +1

      Jeśli chcesz taki dubbing zrobić dobrze, to składniej będzie brzmieć transformacja głosu (nagrywasz kwestię po polsku, AI zamienia twój głos na głos postaci) niż TTS. Jak piszę teksty piosenek i daję je AI do śpiewania, to czasami rezultat jest absolutnie pokraczny, do każdego kawałka muszę robić po kilka podejść.

    • @marcino881
      @marcino881 25 днів тому

      @@Bjornieman To też jakieś rozwiązanie.

    • @Bjornieman
      @Bjornieman 25 днів тому +1

      @@marcino881 bo ta technologia jest grubo przereklamowana, robi na dobrą sprawę tylko część rzeczy, i to po tym jak pokażesz palcem jak - albo transformacja głosu, albo rysowanie według szkicu/innych ręcznie przygotowanych danych dla ControlNetów. Bez tego to przez jakieś 80% czasu wypierdala się z rowerka.

    • @marcino881
      @marcino881 25 днів тому

      @@Bjornieman Moim zdaniem na początek wystarczy.

  • @PaulG-wx8zq
    @PaulG-wx8zq 23 дні тому

    Kupiłem F4 po obejrzeniu serialu na ps5. Już kiedyś ukończyłem f4 ale ta gra strasznie źle się zestarzała. Klimat oczywiście na plus ale rozgrywka jest powtarzalna. Próbowałem f76 i poza tym że też świetnie wygląda i ma klimat to rozgrywka mnie już nie wciąga. Mam nadzieję że stworzą jakąś nową odsłonę z aktualnym gameplayem.

  • @mtK4G3
    @mtK4G3 24 дні тому

    Czy to normalne jest że mając oryginalną wersję gry Fallouta New Vegas goty sporo rzeczy mam po angielsku perki, niektóre rozmowy itp?