Chullalla sarachamanta (de un solo maicito) Chullalla triquchamanta (de un solo triguito) mikuq masichlalay (comi con mi compañero de mi vida) Maypiñataq kanki (donde estarás)
@@luisavila7799 Chullalla sarachamanta Compañero de mi vida Chullalla triquchamanta con quien compartí mikuq masichlalay (Kuti) de un solo maicito, Maypiñataq kanki de un solo triguito 5 Urqupi vikuñatapas, dónde ya te encontrarás. (bis) qasapi tarukatapas A la vicuñita de los cerros, mapas tapurikuy (Kuti) al venado de las heladas sapallaysi kani. a ver (sic) pregúntale, Mayupi raki rakicha ellos saben que estoy solo. (bis) 10 mayupi chulla challwacha Helechos de los ríos, imay suqullaraq rakinakusun. pez solitario de los ríos ¡ay! ima nispallaraq akiykanakusun ¡hay! (sic) con qué pena nos separaremos. Hatun qucha hinam Inmenso como los lagos hatun qaqa hinam profundo como el abismo 15 qampaq ñuqapa kuyayniyqa karqa así el cariño que yo te profeso
Chullalla sarachamanta (de un solo maicito) Chullalla triquchamanta (de un solo triguito) mikuq masichlalay (comi con mi compañero de mi vida) Maypiñataq kanki (donde estarás) No estás mamá Tu tampoco estás papá Ay dime donde estás para comer juntos. FUGA: Para tí yo era el único (bis) Justo cuando comíamos bien Tienes que dejarme Justo cuando tomábamos bien Tienes que marcharte.
Este huayno es bonito... En Runasimi suena excelente.. Sumaq takicha kay taki
Linda música q llega al corazón al escuchar me trae recuerdos de mi pueblo santa isabel de chumbes y ocros
Bien 😂😂😢😢😢❤❤❤❤
😭💔😭
Chullalla sarachamanta (de un solo maicito)
Chullalla triquchamanta (de un solo triguito)
mikuq masichlalay (comi con mi compañero de mi vida)
Maypiñataq kanki (donde estarás)
Muchos saludos, si pudiera traducir toda la canción por favor ,gracias.
@@luisavila7799 Chullalla sarachamanta Compañero de mi vida
Chullalla triquchamanta con quien compartí
mikuq masichlalay (Kuti) de un solo maicito,
Maypiñataq kanki de un solo triguito
5 Urqupi vikuñatapas, dónde ya te encontrarás. (bis)
qasapi tarukatapas A la vicuñita de los cerros,
mapas tapurikuy (Kuti) al venado de las heladas
sapallaysi kani. a ver (sic) pregúntale,
Mayupi raki rakicha ellos saben que estoy solo. (bis)
10 mayupi chulla challwacha Helechos de los ríos,
imay suqullaraq rakinakusun. pez solitario de los ríos
¡ay! ima nispallaraq akiykanakusun ¡hay! (sic) con qué pena nos separaremos.
Hatun qucha hinam Inmenso como los lagos
hatun qaqa hinam profundo como el abismo
15 qampaq ñuqapa kuyayniyqa karqa así el cariño que yo te profeso
Que Linda musica
Chullalla sarachamanta (de un solo maicito)
Chullalla triquchamanta (de un solo triguito)
mikuq masichlalay (comi con mi compañero de mi vida)
Maypiñataq kanki (donde estarás)
No estás mamá
Tu tampoco estás papá
Ay dime donde estás
para comer juntos.
FUGA:
Para tí yo era el único (bis)
Justo cuando comíamos bien
Tienes que dejarme
Justo cuando tomábamos bien
Tienes que marcharte.