I’ve watched all your series on Mahabharata and I was very sad to hear Mr Bibek was no more. His contributions will be eternal and will be remembered as long as Vyasa himself will be remembered.
Prayers for the departed soul, not many are fortunate enough to complete the mammoth task of Mahabharatha Translation, but he did it and did a very good job indeed. I thank him for his unabridged edition of Mahabharata which I believe is very valuable for our time period. OM SHANTI 🕉️
Yes, it’s heartbreaking that this couldn’t happen . He has translated and written abridged versions of the 18 Mahapuranas earlier- but he had mentioned he wanted to do unabridged translations too…his contribution to our country is awe inspiring.
Currently I am reading Brahma Purana and this news came as a shock to me, Bibekdebroy sir will always have a special place in my heart, may his soul rest in peace.
I have so much on my mind right now. As an amateur reader, I decided to start exploring the Mahabharata yesterday morning, and I came across Bibek Debroy’s work. I binge-watched your reviews, and I can hardly express how shocking it is that just as I began this journey, he passed away. Om shanti. 🙏 Now, I’m seeking your advice. Since I haven’t read the Mahabharata or any Indian literature before, do you think starting with Bibek Debroy’s translation is a good idea? It seems a bit intimidating, but I’m genuinely eager to dive deep into this epic. 🙏
@@Facelesspoo hello, thank you for writing to me. Dr.Debroy’s work would perhaps be a bit technical, long and dry to start with if you haven’t read any Indian literature before. I would suggest keeping his works for a little later when you are more familiar with the main storyline of the Ramayana and Mahabharata. These epics can be very detailed and often (in the case of the Mahabharata) diverge into thousands of smaller, non-linear stories, which can be very confusing for those new to the epics. You can start with C.Rajagopalachari’s Ramayana and Mahabharata first for a straightforward traditional version of the epic. Then perhaps you can explore Jaya and Sita by Devdutt Pattanaik for a more contemporary retelling. Then you can pick up Chitra Banerjee Divakaruni’s Palace of Illusions and Forest of Enchantment for a feminist perspective of the two epics. These three sets should give you enough context, depth and familiarity to pick up Dr.Bibek Debroy’s translation of the Critical Editions. If you are more of a visual reader, then Amar Chita Katha’s Mahabharata and Ramayana, plus Tara Books’ Sita’s Ramayana can be good to start with before you pick up these other works. Dr.Debroy’s translations remain faithful to the original Sanskrit Critical Edition and doesn’t offer any interpretations (the closest you get to this are the footnotes), allowing the reader to discover the epic deeply in their own way.
@ Thank you for the detailed explanation! I’m excited to start reading right away and may even pick up Debroy’s work soon. In this channel, the content is so genuine and meaningful - I’ll definitely be sharing your videos with friends and family.
@@Mr1tyunjay yes, I was eagerly awaiting his other translations. Such a huge loss for our country. On a related note, I found a translation of the Garuda Purana by another translator on Amazon. I haven’t read it…but that publication seems to have many of the other puranas published. It’s got a yellow colour cover.
I’ve watched all your series on Mahabharata and I was very sad to hear Mr Bibek was no more. His contributions will be eternal and will be remembered as long as Vyasa himself will be remembered.
Prayers for the departed soul, not many are fortunate enough to complete the mammoth task of Mahabharatha Translation, but he did it and did a very good job indeed.
I thank him for his unabridged edition of Mahabharata which I believe is very valuable for our time period.
OM SHANTI 🕉️
He said in one of his interviews that his aim was to translate 18 Mahapranas into English language :(😭😭😭😭
Yes, it’s heartbreaking that this couldn’t happen . He has translated and written abridged versions of the 18 Mahapuranas earlier- but he had mentioned he wanted to do unabridged translations too…his contribution to our country is awe inspiring.
Currently I am reading Brahma Purana and this news came as a shock to me, Bibekdebroy sir will always have a special place in my heart, may his soul rest in peace.
I have so much on my mind right now. As an amateur reader, I decided to start exploring the Mahabharata yesterday morning, and I came across Bibek Debroy’s work. I binge-watched your reviews, and I can hardly express how shocking it is that just as I began this journey, he passed away. Om shanti. 🙏
Now, I’m seeking your advice. Since I haven’t read the Mahabharata or any Indian literature before, do you think starting with Bibek Debroy’s translation is a good idea? It seems a bit intimidating, but I’m genuinely eager to dive deep into this epic. 🙏
@@Facelesspoo hello, thank you for writing to me. Dr.Debroy’s work would perhaps be a bit technical, long and dry to start with if you haven’t read any Indian literature before. I would suggest keeping his works for a little later when you are more familiar with the main storyline of the Ramayana and Mahabharata. These epics can be very detailed and often (in the case of the Mahabharata) diverge into thousands of smaller, non-linear stories, which can be very confusing for those new to the epics.
You can start with C.Rajagopalachari’s Ramayana and Mahabharata first for a straightforward traditional version of the epic. Then perhaps you can explore Jaya and Sita by Devdutt Pattanaik for a more contemporary retelling. Then you can pick up Chitra Banerjee Divakaruni’s Palace of Illusions and Forest of Enchantment for a feminist perspective of the two epics. These three sets should give you enough context, depth and familiarity to pick up Dr.Bibek Debroy’s translation of the Critical Editions.
If you are more of a visual reader, then Amar Chita Katha’s Mahabharata and Ramayana, plus Tara Books’ Sita’s Ramayana can be good to start with before you pick up these other works.
Dr.Debroy’s translations remain faithful to the original Sanskrit Critical Edition and doesn’t offer any interpretations (the closest you get to this are the footnotes), allowing the reader to discover the epic deeply in their own way.
@ Thank you for the detailed explanation! I’m excited to start reading right away and may even pick up Debroy’s work soon. In this channel, the content is so genuine and meaningful - I’ll definitely be sharing your videos with friends and family.
His contributions in Advisory+ Classical Literature would be forever remembered.
ओउम दिव्यां लोकान स गछतु किम: 🕉️🕉️
May he rest in peace. Aum.
Do u know meaning of "Rest in peace"?
It means resting until the final judgement day in your graveyard. It's an Abrahamic Religion Concept.
I learnt from your video that bibek da is no more....
@@bishalbasak9081 yes, such a sad loss to the country.
He was such a genius scholar and i was waiting for his garuda and bhavishya puran english translation.I hope someone else continue his legacy 🙏
@@Mr1tyunjay yes, I was eagerly awaiting his other translations. Such a huge loss for our country.
On a related note, I found a translation of the Garuda Purana by another translator on Amazon. I haven’t read it…but that publication seems to have many of the other puranas published. It’s got a yellow colour cover.