Professora Chen, você é incrível! Sendo chinesa e dominando o mandarim oficial, o cantonês e mais dialeto(s), você fala um português extremamente bom, com o charme dos cariocas. E ensina mandarim com muita clareza. Não sei como é possível um ser humano dominar perfeitamente bem línguas tão diferentes (na escrita e na fala). Parabéns! A ainda por cima, é linda e extremamente simpática! E mais ainda, dona de um senso de humor incrível!
Professora Chen, você tem uma cultura muito ampla, e isso é muito bom para quem ensina outro idioma. Sou professor de português e acho que você mais parece uma brasileira descendente de chineses do que uma chinesa nativa que fala português. Geralmente, as pessoas que aprendem melhor uma língua estrangeira são as que têm boas habilidades auditivas, como na música, por exemplo. No caso do Brasil, há muitos sotaques, e palavras diferentes para significar a mesma coisa (guri (no Sul), moleque (no Rio), garoto (no Rio), menino (em Minas) etc.). Percebi que você estudou muito bem a Fonética do português. Isso ajuda muito a falar bem a língua. Os brasileiros em geral não gostam ou não estudam isso. Parabéns pelo seu interesse, pelo seu trabalho, pelo seu bom humor, pela sua cultura, pelo seu talento... Como estou escrevendo em 01/05/2019, ainda não sei se vou conseguir fazer o seu curso, mas vou tentar! Obrigado!
Se te confundem com brasileira, isso é bom. Quer dizer que a sua pronuncia no português é tão boa a ponto das pessoas não acreditarem que você não é daqui. Eu mesmo, no primeiro vídeo seu que eu vi achei que você era brasileira de família chinesa, pelo jeito que você fala, o único sotaque que eu notei foi esse R muito vibrado. Esse R que você fala, em certos sotaques no português e também no espanhol, equivale ao RR ou ao R inicial. EX: Rei, Carro, Morro. Porém nas palavras com apenas um R não se deve vibrar tanto, Na verdade nem vibra. Ex: Caro, Prato.
Professora chen! Fiquei mto feliz de vê ter encontrado suas aulas! Estou aprendendo chinês há 1 ano.. Meu objetivo é porque sou testemunha de Jeová e como testemunha de Jeová aprendemos vários idiomas pra ajudar as pessoas através de uma pesquisa da bíblia conhecer a Deus e suas boas promessas pro futuro. Moro em São Paulo e vou na liberdade toda semana... Eu frequento um salão das testemunhas de Jeová em chinês na rua mituto mizumoto. Vc está convidada pra nos visitar assim que vier aqui na liberdade. Eu me chamo Ângela! Poderá procurar por mim lá... Ser a mto bem vinda! Toda semana vai mtos chineses.. lá tem mta mistura de raça. São brasileiros, coreanos, japonês, russos e chineses..mas, a reunião é toda em chines. Compareça ! Se vc quiser saber mais sobre nós vc pode acessar o site jw.org
A Professora Chen é chinesa, mas tem um bom humor e simpatia brasileira. E um charme muito carioca. Assim, suas aulas de chinês ficam maravilhosas e cosmopolitas.
Por incrível que pareça, ainda não havia assistido esta aula/vídeo. Uma das melhores, se não for a melhor, sobre o assunto. Também muito completa. Mais uma vez está de parabéns!
A associação com o R do interior paulista foi ótima! Facilitou bastante pra aprender o som do R em chinês! Eu tb estava confuso pq tinha ouvido algumas pessoas na Internet pronunciarem o R com um resquício de J e não sabia se era um regionalismo. Muito obrigado pela ajuda!
Nunca vi nenhum chinês falar português tão perfeitamente como você, professora! = ) Parabéns, você nós mostra como é possível falar como um nativo. Obrigado pelo vídeo! #euamomandarin
Adoro suas aulas! Muito simpática, didática e conhece bem a língua portuguesa principalmente a nossa gramática! Faz com que o aprendizado se torne lúdico!
kkkkk Você é engraçada Chen Laoshi!! Ri muito com o sai flango!!! Muito bom o vídeo! Eu fico confusa as vezes com o R do Brasil e o R da China... vou lembrar agora que o R da China é o puxado de são paulo! Professora Chen e se em Beijing alguém me faz um elogio eu falo nali nali ou na'er na'er???
Amei esse vídeo, muito divertido, dei muita risads aqui, pois vou todos os dias em uma pastelaria aqui na cidade, sou muito amigo deles, e voçê disse certinho como eles falam hehe, grande abraço para você ok!!!
Professora Chen adorei este vídeo. Quem bom se todos tivessem o bom humor que você tem e não levassem tudo a ferro e fogo. Parabéns espero um dia poder aprender mandarim.
Opa! Esclareceu bem, tinha essa dúvida porque todos os que os Chineses que conheço e dos da internet também menos você, trocavam o R pelo L. Nunca perguntei aos que conheço pessoalmente porque poderia ser constrangedor, pois a maioria brasileira que fala assim são as crianças. Bem explicado. Parabéns! Quanto ao R no final, até nós Brasileiros adultos temos preguiça de falá(r) celular, é melhó(r) falá: celulá, casá, comprá e etc. Kkkk
Sem querer caí em um dos vídeos do seu canal, já no primeiro me interessei, nunca me deu vontade de aprender, e está sendo uma ótima experiência, parabéns pelo canal que cresça bastante ( ganhou mais um inscrito), gostei bastante, muito divertida e bem explicada.
Esse vídeo foi ótimo! Ja eu tentaria ensinar de outra forma: usaria o nosso "n" só que ao em vez de colocarmos som, solte ar, que vai acontecer a vibração de língua, ai quando acostumar com essa vibração na língua, acrescenta o som. Mas nunca testei isso com ninguém, ja que pra mim, "carioca da gema", esse "r" sai naturalmente. Mas quando estamos aprendendo a falar, esse "r" é muito complicado, se vc observar crianças, do rio de janeiro, entre 1 e 5 anos, vc vai ver muitos falando "pala" ao em vez de "para", "tigue" ao em vez de "tigre", e em alguns casos "pobema" ao em vez de "problema". Pq ainda estão fazendo adaptação fonológica. Mas esse seu video me deixou uma boa noção, de adaptação para o seu idioma.
foi criada noBrasil, soh pode....fala o portugues mt bem.....minha laoshi fala bem diferente o portugues.....mt paracido com os de pastelaria mesmo kkkkk parabens....I like it
Professora. Amo suas aulas. É simplesmente impressionante sua dicção é prática nos detalhes de nossas expressões idiomáticas. A maneira como a senhora articula as palavras não deixam rastros perceptíveis de seu idioma nativo. Talvez as pessoas mais próximas a senhora com o passar do tempo em situações bem particulares percebam essas diferenças. Gostaria de saber se a senhora pensa em chinês ou em português... rsrs.
kkkk...nesse video vc estava muito engraçada...é...vc parece chinesa...uma chinesa muito linda e inteligente..parabéns por mais esse video e obrigado por compartilhar.
Tô chocado, nunca imaginei que um oriental conseguisse pronunciar o "R" fraco tão bem!!!! Parabéns !!!
4 роки тому
Muito obrigada! Já baixou meus ebooks gratuitos para estudar? semanaaprenderchines.com/ebook-100-expressoes semanaaprenderchines.com/musicas-infantis-chinesas Já me segue no Instagram para treinar pronúncias? @aula_de_chines Aqui tenho uma lista de vídeos onde ensino ideogramas com etimologia: ua-cam.com/video/eqWG6Fc_Soo/v-deo.html Espero que goste!
Como dizer isso? Estou apaixonado pelo jeito que tu fala, sorriso... Explica com tanta clareza que é difícil não entender. Me interessei por chines tem pouquinho tempo e foi procurando sobre que achei esse canal maravilhoso.
Esse vídeo foi muito importante. Sempre achei estranho que uma amiga chinesa pronunciasse o R com o som muito parecido com J. Daí quando eu tentava falar com esse som, ela dizia que estava errado e dizia que eu deveria usar o R do inglês. Eu desconfio que ela não percebia que pronunciava dessa maneira haha
Professora, com relação ao seu "R" estar muito acentuado em português, ou muito forte, tipo "grrrrrruta", "frrrrraco", "grrrrrito", para não parecer espanhol, pense como se fosse o "tt" do inglês AMERICANO, como em "battle", "bottle", "butter"... espero ter ajudado assim como tem nos ajudado tanto!
Vou contar que normalmente me irrita um pouco a coisa de ser "engraçadinho" nos vídeos do youtube, não porque eu não goste de humor, mas porque parece que cada vez mais se faz isto apenas para tornar os vídeos "atraentes". MAS no caso deste vídeo, devo dizer que achei adorável! Talvez porque tenha me causado a franca impressão de que não foi tentativa de nada, e sim, característica e charme pessoal! Iniciei meu conhecimento em mandarim hoje, e este é o terceiro video - sim, fora de hora, pois com certeza vou rever todos em ordem, mais de uma vez - e não só aprendi sobre o R, como terminei o vídeos muito mais leve e divertido. Muito obrigado. P.S.: As aulas são ótimas!
É bom falar chinês nativa :). Uma vez li uma reportagem na revista sientific america sobre a pronúncia do R. Só não lembro agora. Mas muitos podem falar que acham engraçado, eu acho a troca do R por L muito fofo :)
Professora, o povo é meio ignorante mesmo, pois esse "R" carregado usado no espanhol se utiliza também em português, principalmente aqui no sul do Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina e algumas partes de SP com influencia italiana
Verdade hahahaha Obrigado por responder!!! Se postasse mais vídeo com certeza o canal cresceria e muito, pois o chinês aos poucos vai sendo um idioma não ocidental buscado para se aprender, pois é o idioma mais falado do mundo e com a China crescendo pra caramba ainda
Cara de chinesa você tem, será que você não é made in china não kkkkk, bem professora além de você ser muito bonita, educado e simpática com todo respeito claro, eu acompanho seus videos, antes já tinha mencionado que seu português é excelente eu tenho um amigo que é da Colômbia, ele vive no Brasil a mais de 15 anos o sotaque da para ver que ficou meio portunhol e outra coisa até agora já conversei com muitas pessoas estrangeiras não vi ninguém ter um sotaque de português Brasil mesmo de um falante nativo,o incrível que pareça aqueles que se aproxima um pouco acaba ficando com o sotaque carioca principalmente os falante ingleses que querem aprender falar português, quando eles domina a língua portuguesa eles fica parecendo que adotou um sotaque carioca mesmo que essa pessoa vive ou veio direto do exterior para o estado de São Paulo, o que quero dizer que até hoje nunca vi um estrangeiro dominar o português e ter um sotaque de paulistano ou paulista principalmente paulista, aponta de te dizer que ele é paulista, assim aqui do mesmo jeito que o pessoal aqui acha que você e brasileira mas uma carioca, espero que você me entendeu o que eu quis dizer, e desculpa pela tamanho do texto, é gostaria de saber como você conseguiu ter o idioma português como um português mesmo. Beijoss fica com Deus!!
Muito legal esse video, funny :D Me diverti muito, geralmente eu não assinto até o final quando o video é muito longo mas fiquei triste quando esse video acabou :,(
Nî Hâo Laoshi (preciso instalar o teclado em chinês no meu computador :P ) Minha Laoshì também não tem esse problema fonético com o r que normalmente os chineses tem, ela disse que por conta da família dela que também é cazaque e que o cazaque é uma das línguas mães dela (chinês e cazaque) então quando ela aprendeu o português ela não sentiu tanta dificuldade ao aprender. Masssss em compensação o R chinês ainda é muito complicado para mim Ex: Renminbi, Ren, Na Guo Ren... Enquanto muitos brasileiros encontram dificuldades com o tom eu tenho mais dificuldades com o R, mas isso tenho melhorado bastante.
Oi prof Chan venho acompanhando suas aulas e as vezes fico perdido . Qual a proxima aula devo assistir depois ? Tem como a senhora colocar uma lista dando uma sequencia Ex 1º 2ºe tec para que nós possamos aproveitar melhor obrigado abraço
Ela aprendeu até os trejeitos de brasileiros. Acho que ela realmente estudou essa parte, às vezes parece que as risadas e os tons de voz são um pouco forçados para ficar mais semelhante com o nosso jeito de conversar, mas é tão sutil que beira o imperceptível. Se ela não falasse que é chinesa, eu diria que ela é carioca e que está um pouco forçado porque é um roteiro.
Uma vez almocei num restaurante onde a dona era chinesa,eu perguntei o que tinha de carne,ela me disse pisteca,pife e flango. Rssss,engraçado ouvir os chineses falando assim. Tudo isso e a diversidade do Brasil. Eu achava que não existia R em chinês.
Adorei o vídeo! Muito bom mesmo! Melhor aula online que já vi. Finalmente descobri pq tem chinês que fala Zhongguojen hahahaha Pq antes eu ouvia um falar Zhongguoren e outro falar Zhongguojen e eu ficava todo confuso hahahahaha 谢谢老师!Obs: Não sei com qual ideograma se escreve o seu nome, o da minha amiga chinesa que também se chama Chen se escreve com o 陈, mas o seu eu não sei hahaha
Professora Chen, você é incrível! Sendo chinesa e dominando o mandarim oficial, o cantonês e mais dialeto(s), você fala um português extremamente bom, com o charme dos cariocas. E ensina mandarim com muita clareza. Não sei como é possível um ser humano dominar perfeitamente bem línguas tão diferentes (na escrita e na fala). Parabéns! A ainda por cima, é linda e extremamente simpática! E mais ainda, dona de um senso de humor incrível!
Agora, é uma mulher lindíssima. Sem contar que ela tem um sorriso franco e contagiante. Um sorriso desses melhora o dia.
Sua fluência e muito nativa!
A melhor e mais simpática professora de mandarim.
Professora Chen, você tem uma cultura muito ampla, e isso é muito bom para quem ensina outro idioma. Sou professor de português e acho que você mais parece uma brasileira descendente de chineses do que uma chinesa nativa que fala português. Geralmente, as pessoas que aprendem melhor uma língua estrangeira são as que têm boas habilidades auditivas, como na música, por exemplo. No caso do Brasil, há muitos sotaques, e palavras diferentes para significar a mesma coisa (guri (no Sul), moleque (no Rio), garoto (no Rio), menino (em Minas) etc.). Percebi que você estudou muito bem a Fonética do português. Isso ajuda muito a falar bem a língua. Os brasileiros em geral não gostam ou não estudam isso. Parabéns pelo seu interesse, pelo seu trabalho, pelo seu bom humor, pela sua cultura, pelo seu talento... Como estou escrevendo em 01/05/2019, ainda não sei se vou conseguir fazer o seu curso, mas vou tentar! Obrigado!
Se te confundem com brasileira, isso é bom. Quer dizer que a sua pronuncia no português é tão boa a ponto das pessoas não acreditarem que você não é daqui. Eu mesmo, no primeiro vídeo seu que eu vi achei que você era brasileira de família chinesa, pelo jeito que você fala, o único sotaque que eu notei foi esse R muito vibrado. Esse R que você fala, em certos sotaques no português e também no espanhol, equivale ao RR ou ao R inicial. EX: Rei, Carro, Morro. Porém nas palavras com apenas um R não se deve vibrar tanto, Na verdade nem vibra. Ex: Caro, Prato.
Professora chen!
Fiquei mto feliz de vê ter encontrado suas aulas!
Estou aprendendo chinês há 1 ano..
Meu objetivo é porque sou testemunha de Jeová e como testemunha de Jeová aprendemos vários idiomas pra ajudar as pessoas através de uma pesquisa da bíblia conhecer a Deus e suas boas promessas pro futuro.
Moro em São Paulo e vou na liberdade toda semana...
Eu frequento um salão das testemunhas de Jeová em chinês na rua mituto mizumoto.
Vc está convidada pra nos visitar assim que vier aqui na liberdade.
Eu me chamo Ângela!
Poderá procurar por mim lá...
Ser a mto bem vinda!
Toda semana vai mtos chineses.. lá tem mta mistura de raça. São brasileiros, coreanos, japonês, russos e chineses..mas, a reunião é toda em chines.
Compareça !
Se vc quiser saber mais sobre nós vc pode acessar o site jw.org
Kkkkkkkkkk...Sai Flango! ....Que simpatia de professora!!!!! Ameiii
Acredito estar melhorando bastante minha pronunciação graças aos seus vídeos. Sei que esse é de 2016, mas ainda sim, muito bom. 謝謝
Além de talentosa, é muito engraçada e cativa na forma de transmitir as lições! Amei, parabéns!
Você é merecedora! Avante!
A Professora Chen é chinesa, mas tem um bom humor e simpatia brasileira. E um charme muito carioca. Assim, suas aulas de chinês ficam maravilhosas e cosmopolitas.
Por incrível que pareça, ainda não havia assistido esta aula/vídeo. Uma das melhores, se não for a melhor, sobre o assunto. Também muito completa. Mais uma vez está de parabéns!
me divirto assistindo suas aulas, você é uma professora sensacional !!
A associação com o R do interior paulista foi ótima! Facilitou bastante pra aprender o som do R em chinês!
Eu tb estava confuso pq tinha ouvido algumas pessoas na Internet pronunciarem o R com um resquício de J e não sabia se era um regionalismo.
Muito obrigado pela ajuda!
Gostei da sua aula,tenho visto aulas da sisi e há pouco tem vi duas aulas de outra professora,você é a terceira que assisto, um abraço.
Nunca vi nenhum chinês falar português tão perfeitamente como você, professora! = )
Parabéns, você nós mostra como é possível falar como um nativo. Obrigado pelo vídeo!
#euamomandarin
Adoro suas aulas! Muito simpática, didática e conhece bem a língua portuguesa principalmente a nossa gramática! Faz com que o aprendizado se torne lúdico!
Amei a aula e a música chinesa tradicional, que é muito bonita!
kkkkk Você é engraçada Chen Laoshi!! Ri muito com o sai flango!!! Muito bom o vídeo! Eu fico confusa as vezes com o R do Brasil e o R da China... vou lembrar agora que o R da China é o puxado de são paulo! Professora Chen e se em Beijing alguém me faz um elogio eu falo nali nali ou na'er na'er???
Amei esse vídeo, muito divertido, dei muita risads aqui, pois vou todos os dias em uma pastelaria aqui na cidade, sou muito amigo deles, e voçê disse certinho como eles falam hehe, grande abraço para você ok!!!
Professora Chen adorei este vídeo. Quem bom se todos tivessem o bom humor que você tem e não levassem tudo a ferro e fogo.
Parabéns espero um dia poder aprender mandarim.
kkkkkk Muito boa sua resposta. Nossa professora como você é espirituosa...
é de uma criatividade sem precedentes...
Opa!
Esclareceu bem, tinha essa dúvida porque todos os que os Chineses que conheço e dos da internet também menos você, trocavam o R pelo L. Nunca perguntei aos que conheço pessoalmente porque poderia ser constrangedor, pois a maioria brasileira que fala assim são as crianças. Bem explicado. Parabéns! Quanto ao R no final, até nós Brasileiros adultos temos preguiça de falá(r) celular, é melhó(r) falá: celulá, casá, comprá e etc. Kkkk
sensacional..... essas explicações sobre as diferenças regionais de pronúncias..... CHEN LAOSHI vc é 10.
Sem querer caí em um dos vídeos do seu canal, já no primeiro me interessei, nunca me deu vontade de aprender, e está sendo uma ótima experiência, parabéns pelo canal que cresça bastante ( ganhou mais um inscrito), gostei bastante, muito divertida e bem explicada.
Esse vídeo foi ótimo! Ja eu tentaria ensinar de outra forma: usaria o nosso "n" só que ao em vez de colocarmos som, solte ar, que vai acontecer a vibração de língua, ai quando acostumar com essa vibração na língua, acrescenta o som. Mas nunca testei isso com ninguém, ja que pra mim, "carioca da gema", esse "r" sai naturalmente. Mas quando estamos aprendendo a falar, esse "r" é muito complicado, se vc observar crianças, do rio de janeiro, entre 1 e 5 anos, vc vai ver muitos falando "pala" ao em vez de "para", "tigue" ao em vez de "tigre", e em alguns casos "pobema" ao em vez de "problema". Pq ainda estão fazendo adaptação fonológica. Mas esse seu video me deixou uma boa noção, de adaptação para o seu idioma.
Eu a-do-rei! Ma-ra-vi-lho-sa! Ótima professora! Delicia de aula!
foi criada noBrasil, soh pode....fala o portugues mt bem.....minha laoshi fala bem diferente o portugues.....mt paracido com os de pastelaria mesmo kkkkk parabens....I like it
陈老师、 您是最巴西人的中国人!非常感谢您的课! 我很喜欢您的课!
Like do TROVÃO TREZE. Melhor professora do mundo kkkk.
professora, você me conquistou! gostei muito da aula. obrigado pela lição.
Professora. Amo suas aulas. É simplesmente impressionante sua dicção é prática nos detalhes de nossas expressões idiomáticas. A maneira como a senhora articula as palavras não deixam rastros perceptíveis de seu idioma nativo. Talvez as pessoas mais próximas a senhora com o passar do tempo em situações bem particulares percebam essas diferenças. Gostaria de saber se a senhora pensa em chinês ou em português... rsrs.
adoro suas aulas , aiiii meu deus !!!! São muitos detalhes né
kkkk...nesse video vc estava muito engraçada...é...vc parece chinesa...uma chinesa muito linda e inteligente..parabéns por mais esse video e obrigado por compartilhar.
Muito bacana. Espero ter a destreza necessária para aprender mandarim.
Meu Deus 😱 to impressionada com teu português 😍😍😍😍 INSCRITA!!!!
NOSSA! VC É UMA ESTUDIOSA DE SOTAQUES PROFESSORA.
É SIM PROF.A
aula muito boa e descontraída :) melhor professora o/
Obrigado pela aula e simpatia. Muito inteligente e dedicada.
Tô chocado, nunca imaginei que um oriental conseguisse pronunciar o "R" fraco tão bem!!!! Parabéns !!!
Muito obrigada!
Já baixou meus ebooks gratuitos para estudar?
semanaaprenderchines.com/ebook-100-expressoes
semanaaprenderchines.com/musicas-infantis-chinesas
Já me segue no Instagram para treinar pronúncias?
@aula_de_chines
Aqui tenho uma lista de vídeos onde ensino ideogramas com etimologia:
ua-cam.com/video/eqWG6Fc_Soo/v-deo.html
Espero que goste!
vc eh sensacional! tenho mta vontade de saber como veio parar no Brasil!
Hahahahahaha engraçadinha!!
Como dizer isso? Estou apaixonado pelo jeito que tu fala, sorriso... Explica com tanta clareza que é difícil não entender. Me interessei por chines tem pouquinho tempo e foi procurando sobre que achei esse canal maravilhoso.
Esse vídeo foi muito importante. Sempre achei estranho que uma amiga chinesa pronunciasse o R com o som muito parecido com J. Daí quando eu tentava falar com esse som, ela dizia que estava errado e dizia que eu deveria usar o R do inglês. Eu desconfio que ela não percebia que pronunciava dessa maneira haha
Português perfeito. Parabéns.
professora a senhorita e muito bela!
Melhor vídeo de todo hahahahah ela não se aguenta e começa a rir também
Professora, com relação ao seu "R" estar muito acentuado em português, ou muito forte, tipo "grrrrrruta", "frrrrraco", "grrrrrito", para não parecer espanhol, pense como se fosse o "tt" do inglês AMERICANO, como em "battle", "bottle", "butter"... espero ter ajudado assim como tem nos ajudado tanto!
Vou contar que normalmente me irrita um pouco a coisa de ser "engraçadinho" nos vídeos do youtube, não porque eu não goste de humor, mas porque parece que cada vez mais se faz isto apenas para tornar os vídeos "atraentes".
MAS no caso deste vídeo, devo dizer que achei adorável! Talvez porque tenha me causado a franca impressão de que não foi tentativa de nada, e sim, característica e charme pessoal!
Iniciei meu conhecimento em mandarim hoje, e este é o terceiro video - sim, fora de hora, pois com certeza vou rever todos em ordem, mais de uma vez - e não só aprendi sobre o R, como terminei o vídeos muito mais leve e divertido.
Muito obrigado.
P.S.: As aulas são ótimas!
Se você fosse realmente chinesa nativa, por seu português nem pela aparência se repararia isso. Muito bem , seus avisos, contribuições muito boas.
Você fala super bem o português.
Você é muito simpática. Gostei muito de você! Bjs
Melhor explicação que eu já vi! Perfeito!
É bom falar chinês nativa :). Uma vez li uma reportagem na revista sientific america sobre a pronúncia do R. Só não lembro agora. Mas muitos podem falar que acham engraçado, eu acho a troca do R por L muito fofo :)
Gosto muito das suas aulas... Muito bom mesmo. 😊
Você é brasileira disfarçada de chinesa, Kkkkkkkkkk.
Hahahahaha
prof, estou amando seu canal
gostei da dica. Obrigado
Então eu sou Vela!!!! rs Adoro suas aulas!!! Parabéns e obrigada!!!
Que achado!!! Parabéns pelo canal! Gostei!
Obrigado professora.muito bom.
Gostei muito da.pronucia professora chén José sátiro BH MG Brasil ♥️💙💛♥️💛💚♥️💚💛💙💛💙💛♥️♥️♥️♥️♥️♥️
vc fala português muito bem.parabéns
Professora, o povo é meio ignorante mesmo, pois esse "R" carregado usado no espanhol se utiliza também em português, principalmente aqui no sul do Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina e algumas partes de SP com influencia italiana
Verdade hahahaha Obrigado por responder!!! Se postasse mais vídeo com certeza o canal cresceria e muito, pois o chinês aos poucos vai sendo um idioma não ocidental buscado para se aprender, pois é o idioma mais falado do mundo e com a China crescendo pra caramba ainda
Você é maravilhosa explica muito bem não parece chinesa parabéns muito obrigado
Adorei 🥰
Nossa foi bem esclarecedor. Eu tinha muita dúvida, as vezes eu entendia o som de LH ou então G você esclareceu a minha dúvida.
Que maravilha querida! Fiquei muito feliz com isso!
Adorei !!! Lindeza!!
Você é muito fofa!! 😀😀😁 Novo inscrito.
Genteeeee, você fala português melhor que eu!
muuuuito bom, parabéns!
Ela é muito carismática
adorei essa abertura kakaakakakkaa
Olá professora tudo bem? seu português é Incrível não dá para acreditar que você é chinesa
Cara de chinesa você tem, será que você não é made in china não kkkkk, bem professora além de você ser muito bonita, educado e simpática com todo respeito claro, eu acompanho seus videos, antes já tinha mencionado que seu português é excelente eu tenho um amigo que é da Colômbia, ele vive no Brasil a mais de 15 anos o sotaque da para ver que ficou meio portunhol e outra coisa até agora já conversei com muitas pessoas estrangeiras não vi ninguém ter um sotaque de português Brasil mesmo de um falante nativo,o incrível que pareça aqueles que se aproxima um pouco acaba ficando com o sotaque carioca principalmente os falante ingleses que querem aprender falar português, quando eles domina a língua portuguesa eles fica parecendo que adotou um sotaque carioca mesmo que essa pessoa vive ou veio direto do exterior para o estado de São Paulo, o que quero dizer que até hoje nunca vi um estrangeiro dominar o português e ter um sotaque de paulistano ou paulista principalmente paulista, aponta de te dizer que ele é paulista, assim aqui do mesmo jeito que o pessoal aqui acha que você e brasileira mas uma carioca, espero que você me entendeu o que eu quis dizer, e desculpa pela tamanho do texto, é gostaria de saber como você conseguiu ter o idioma português como um português mesmo. Beijoss fica com Deus!!
Muito legal esse video, funny :D
Me diverti muito, geralmente eu não assinto até o final quando o video é muito longo
mas
fiquei triste quando esse video acabou :,(
Não estou mais triste :D Que BOM !!! ... Estou a Espera de novos videos... Aqui na minha cidade também tem chineses que falam flango kkkkk
Assisti umas 3 vezes... ashuashus
Acho legal seu sotaque carioca kk
Nî Hâo Laoshi (preciso instalar o teclado em chinês no meu computador :P ) Minha Laoshì também não tem esse problema fonético com o r que normalmente os chineses tem, ela disse que por conta da família dela que também é cazaque e que o cazaque é uma das línguas mães dela (chinês e cazaque) então quando ela aprendeu o português ela não sentiu tanta dificuldade ao aprender. Masssss em compensação o R chinês ainda é muito complicado para mim Ex: Renminbi, Ren, Na Guo Ren... Enquanto muitos brasileiros encontram dificuldades com o tom eu tenho mais dificuldades com o R, mas isso tenho melhorado bastante.
Muito bonita e simpática!
kkkkkkkk Muito bom e divertido sua aula.
Gostei muito do vídeo. Beijo querida, você é muito linda!
Oi prof Chan venho acompanhando suas aulas e as vezes fico perdido .
Qual a proxima aula devo assistir depois ?
Tem como a senhora colocar uma lista dando uma sequencia Ex 1º 2ºe tec para que nós possamos aproveitar melhor obrigado abraço
Olá!Boa tarde! Gostaria de saber se vc tem algum video com alfabeto em frances?
você parece que é brasileira que aprendeu a lingua chinesa, e não o contrario kkkk
mas acredito quando você fala que é chinesa ^^
contlalio*
Ela aprendeu até os trejeitos de brasileiros. Acho que ela realmente estudou essa parte, às vezes parece que as risadas e os tons de voz são um pouco forçados para ficar mais semelhante com o nosso jeito de conversar, mas é tão sutil que beira o imperceptível. Se ela não falasse que é chinesa, eu diria que ela é carioca e que está um pouco forçado porque é um roteiro.
Uma vez almocei num restaurante onde a dona era chinesa,eu perguntei o que tinha de carne,ela me disse pisteca,pife e flango. Rssss,engraçado ouvir os chineses falando assim. Tudo isso e a diversidade do Brasil. Eu achava que não existia R em chinês.
Aula de Chinês legal o sotaque oriental,assim como nós se formos pra China,falaremos muitas palavras com som trocado.
KKKKKK Ainda não havia visto este vídeo vc e muita engraçada , vlew 'professola" :*
huahuauhahuhuuahuahuau ri o video todo!
Muito engraçado, Ótima explicação kk
interioRr de são Paulo ? me senti ofendido, Otimo trabalho parabéns.
+Aula de Chinês brincadeira gostei do canal , já sou escrito.
Gente amei. 谢谢❤
Lao shi, teria algum progama para que eu possa digitar em pingyin e transformar para ideogramas?
Ainda to rindo da piada do pastel de "flango"
Kkkkkk imagina a cena.kkkkkk.
vc se esforcou tanto pra pronunciar a letra "r" em portugues que agora carrega essa letra demasiado
陈教授的喜爱,感谢提示。
Para treinar a escrita no celular como eu coloco teclado para,sairão ideograma confirme vou digitando.
nossa portugues perfeito
Adorei o vídeo! Muito bom mesmo! Melhor aula online que já vi. Finalmente descobri pq tem chinês que fala Zhongguojen hahahaha Pq antes eu ouvia um falar Zhongguoren e outro falar Zhongguojen e eu ficava todo confuso hahahahaha 谢谢老师!Obs: Não sei com qual ideograma se escreve o seu nome, o da minha amiga chinesa que também se chama Chen se escreve com o 陈, mas o seu eu não sei hahaha
Professora muito linda ,se falar que ela nasceu no norte eu acreditaria.
Professora a senhora é linda !!!
realmente em Beijing sentimos muito a diferença de pronuncia
Interessante! rsrs
Nunca comi pastel feito por chinês. Nas feiras aqui em Santo André só tem barracas de pastel de japoneses.
muito obrigado. ^^