Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
Къонах , человек который ставит честь выше жизни ,и всего материального в этом мире!
К'онах это чеченский Рыцарь.
Бийца мохк ъа Мот ъа бацахь .Моттий Латтий нийса дуй те.
Очень правильный песня, а голос чудесный,❤❤❤❤❤часто слушаю эту песню 👍👍👍👍👍.
Очень правильный, и хороший песни 👍👍👍👍👍👍👍❤❤❤❤❤❤.
Песня с глубоким смыслом.
И ч1ог1 онд чулацам болш илли Ду, цуьна перевод Ниса йаъ лур цоцш, мял Ниса перевод йичаъ кхи къам кхетар доцш.
Ребята.чтобы передать мысль слов нужна целая энциклопедия. Так что словесным переводом давольствуйтесь
Хьоме вежари йижари шуьн ху аьл хаьт къонах оьрси матти далич герой ца хуьл ?
Перевод был бы точным по смыслу, если бы переводили не по одному слову, а целое предложение.
Он всё поёт правильно
а мне всегда казалось чтотон поёт - бийца нохчи мот и бацахь, адамех ца олу къам ))))
Бийца мохкий моттий бацахь
👍👍👍🤝
👍🏻
👍👏👏👏👏👏👏👏👏
Къонах не переводится как есть оставить на всех языках
🤝🏾
Хяштиг не фейерверк а молния.
Перевод ужасный
Перевод "Ой мама, не горюй". Абсолютно неверный и не тактичный перевод.
Видать переводчик с переводо храмает -Къонах переводится Конан , а мужчина переводится - стаг.
А что такое конан? Конан Варвар что ли?
@@1517ia Отец Конана..
@@1517ia типа того
Да@@1517ia
Къонах переводится как Воин
Воин это т1емло
Къонах этому слову нет перевод одном слове къонах много обьяснени
Нет, воин это т1емло.
Перевод не правильный вообще
Нохчо вуй хьо? Перевод ахь худо?
С каких пор Къонах переводится как мужчина ?
Просто в русском языке нет дословного перевода одним словом. Да и несколькими словами не просто перевести.
Слова Къонах состоит из двух слов "къоман нах"
К1онах перевод только с английским словом Рыцарь.Русском языке нет смыслового слова для перевода слова К1онах.
@@irkutsibir3367 К1оман нах это не смысловое слову К1онах.
@@lionodinotchka5142 К1оман нах это звучит в словосочетании как К1онах и переводится в смысле как "люди нации", то есть лучшие в нации, отвечающие за честь и достоинство нации.
Перевод очень кривой
Къонах , человек который ставит честь выше жизни ,и всего материального в этом мире!
К'онах это чеченский Рыцарь.
Бийца мохк ъа
Мот ъа бацахь .
Моттий Латтий нийса дуй те.
Очень правильный песня, а голос чудесный,❤❤❤❤❤часто слушаю эту песню 👍👍👍👍👍.
Очень правильный, и хороший песни 👍👍👍👍👍👍👍❤❤❤❤❤❤.
Песня с глубоким смыслом.
К'онах это чеченский Рыцарь.
И ч1ог1 онд чулацам болш илли Ду, цуьна перевод Ниса йаъ лур цоцш, мял Ниса перевод йичаъ кхи къам кхетар доцш.
Ребята.чтобы передать мысль слов нужна целая энциклопедия. Так что словесным переводом давольствуйтесь
Хьоме вежари йижари шуьн ху аьл хаьт къонах оьрси матти далич герой ца хуьл ?
Перевод был бы точным по смыслу, если бы переводили не по одному слову, а целое предложение.
Он всё поёт правильно
а мне всегда казалось чтотон поёт - бийца нохчи мот и бацахь, адамех ца олу къам ))))
Бийца мохкий моттий бацахь
👍👍👍🤝
👍🏻
👍👏👏👏👏👏👏👏👏
Къонах не переводится как есть оставить на всех языках
К'онах это чеченский Рыцарь.
🤝🏾
Хяштиг не фейерверк а молния.
Перевод ужасный
Перевод "Ой мама, не горюй". Абсолютно неверный и не тактичный перевод.
Видать переводчик с переводо храмает -Къонах переводится Конан , а мужчина переводится - стаг.
А что такое конан? Конан Варвар что ли?
@@1517ia Отец Конана..
@@1517ia типа того
К'онах это чеченский Рыцарь.
Да@@1517ia
Къонах переводится как Воин
Воин это т1емло
Къонах этому слову нет перевод одном слове къонах много обьяснени
Нет, воин это т1емло.
К'онах это чеченский Рыцарь.
Перевод не правильный вообще
Нохчо вуй хьо? Перевод ахь худо?
С каких пор Къонах переводится как мужчина ?
Просто в русском языке нет дословного перевода одним словом. Да и несколькими словами не просто перевести.
Слова Къонах состоит из двух слов "къоман нах"
К1онах перевод только с английским словом Рыцарь.Русском языке нет смыслового слова для перевода слова К1онах.
@@irkutsibir3367 К1оман нах это не смысловое слову К1онах.
@@lionodinotchka5142 К1оман нах это звучит в словосочетании как К1онах и переводится в смысле как "люди нации", то есть лучшие в нации, отвечающие за честь и достоинство нации.
Перевод очень кривой